Página 1
TORNIQUETE DE TRÍPODE MANUAL DE INSTALACIÓN PST001 Español...
Página 2
Símbolos de Advertencias cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente, (ej. placa cancela). se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME Instrucciones y recomendaciones particulares cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales para los usuarios daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o...
El contrato de venta se perfecciona mediante la confirmación del pedido escrita por parte de Came Cancelli Automatici Spa o con la ejecución del pedido por parte de la sociedad. Los pedidos dirigidos y firmados por los clientes a Came Cancelli Automatici Spa constituyen propuesta firme e irrevocable por 30 días desde la fecha de su recepción por parte de la sociedad.
4 Descripción 4.1 Torniquete Este producto está diseñado y fabricado por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. y cumple con las normas vigentes de seguridad. Garantizado por 24 meses salvo modificaciones del mismo. Torniquete electromecánico bidireccional selectivo, realizado completamente con acero INOX AISI 304 con acabado “scotch-brite” y con tapa superior quitable con cerradura y llave;...
4.4 Descrizione delle parti 1) Patas 2) Trípode 3) Cajón de acero 4) Carcasa 5) Tapa carcasa 6) Tapa cajón 7) Semáforo 8) Transponder 9) Indicador de estado 10) Mecanismo 11) Cuadro de mando 12) Cerradura de la tapa 13) Tornillos y arandelas para fijación patas 14) Tornillo para fijación carcasa 5 Ejemplos de aplicación...
6 Instalación La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experto y en el pleno respeto de las normativas vigentes. 6.1 Equipos y materiales Antes de efectuar la instalación de la automatización es necesario: • Prever un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, con distancia mayor de 3 mm entre los contactos de seccionamiento de la alimentación;...
6.4 Desmontaje del torniquete Atención: el montaje del producto debe ser efectuado por dos personas. Usar equipos de elevación para transportar y colocar el torniquete. Durante las fases de fijación, el torniquete podría tener inestabilidad y por lo tanto caerse. No hay que apoyarse al mismo hasta que no esté...
6.5 Preparación del lugar y fijación del torniquete a nivel del suelo 1) Controlar que la pavimentación del punto de fijación esté nivelada y que no presente hundimientos. 2) En base a las medidas del paso, elegir el sitio adecuado para ubicar el torniquete y los accesorios a combinar;...
7 Cableados elétricos Distribuir los cables eléctricos (véase tabla) como se ilustra en los detalles del dibujo de abajo. Los cables introducidos dentro de la Pasaje del cable en el orificio predispuesto caja del cuadro de mando deben fijarse en la parte superior de la pata del mediante los respectivos sujeta-cables.
8 Cuadro de mando 8.1 Descripción general El cuadro de mando se alimenta a 230V A.C., en los bornes L-N, Las modalidades de mando que es posible defi nir son: con frecuencia máx 50/60Hz. - accionamiento horario; - accionamiento antihorario; La corriente de 24V suministrada por la tarjeta es de tipo - mando de parada;...
9.2 Conexiones dispositivos al cuadro de mando Final de carrera Blanco Marrón Verde Azul Blanco Rosa Transformador Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Electrobloqueos Display EbA EbA EbI B GND Transponder de accionamiento antihorario / (contacto N.A.) Desbloquea el trípode en sentido antihorario. Si no se ac- ciona ningún otro mando, el torniquete se vuelve e bloquear automáticamente después del tiempo programado por la función “F5”.
9.3 Conexiones dispositivos opcionales al cuadro de mando Bornes para la alimentación de los accesorios: 24V A.C. / 250 mA / 35 W; Botón de stop (contacto n.c.) El accionamiento del contacto provoca el bloqueo completo del torniquete. Pulsador de accionamiento horario / (contacto N.A.) Desbloquear el trípode en sentido horario.
9.5 Tarjetas de decodificación Las tarjetas R 700 sirven para accionar el torniquete con los sensores de proximidad (TSP00/LT001) y la memory roll para guardar y cargar todas las programaciones, incluso las de aquellos usuarios registrados en otra tarjeta. Las tarjetas R700 y Memory roll deben introducirse cuando falta tensión. Memory roll Tarjetas de decodifica- ción para transponder...
10 Programación La programación de las funciones puede efectuarse mediante botonera dentro del cuadro de mando o mediante tarjeta Maestra. Atención: Para poder utilizar la programación, deben instalarse siempre en el torniquete el display y los mandos tran- sponder. 10.1 Descripción de mandos Display para visualizar las funciones y las programacio- nes que se asignan mediante teclas de programación o transponder...
10.3 Menú Funciones Función 1: Creación tarjeta MAESTRA. Creación de la MAESTRA, activa las funciones de programación sin tener que abrir la puerta. Véase función detallada en la página 14 y 15. F - 1 F - 2 Función 2: Creación nueva tarjeta. Creación de nuevas tarjetas (máx.
Página 16
Función 7: Borrado del números de pasos Borrado de los números de pasos (entrada- salida) efectuados por el torniquete. F - 6 65000 F - 7 F - 8 Función 8: Programación número máximo de pasos. Programación del número máximo de pasos permitidos en la dirección establecida por la función “F-13”. De 1 a 65000 pasos o dejar los mismos sin límite “OFF”.
Página 17
Función 13: Programación dirección para el conteo de los pasos. Asignar al torniquete la dirección para el cual el contador cuenta las entradas programadas por la función “F-8”. La flecha que parpadea en el display, indica la dirección. Flecha de intermitencia F - 12 >...
10.4 Navegación y programación del menú mediante caja de pulsadores interna IMPORTANTE: antes de efectuar la programación leer atentamente las instrucciones. Para que la programación tenga un resultado positivo es necesario respetar el orden de las mismas Abrir la tapa superior del tor- niquete y girarla 90°...
2) El led del transponder “S1” parpadea ROJO y en el display aparecerán líneas. TSP2 TSP1 Led rojo parpadea 3) En 10 segundos, acercar una tarjeta elegida como MAESTRA al transponder que parpadea y dejarla algunos segundos hasta que en el display aparezca la inscripción Sto (Storage). TSP2 TSP1 Led rojo parpadea...
Página 20
10.7 Creazione di una nuova tessera mediante tessera Master IMPORTANTE: antes de efectuar la programación leer atentamente las instrucciones. Para que la programación tenga un resultado positivo es necesario respetar el orden de las mismas 1) Apoyar la tarjeta Maestra en el transponder (TSP1). En el display aparecerá escrito “F-1”. TSP1 Led verde Master...
5) Apoyar en 10” la o las tarjetas a memorizar una a la vez en el transponder que parpadea. La confirmación de la memorización de las tarjetas se señalan en el display mediante la inscripción “Sto”. Tarjeta 1 TSP2 Tarjeta 2 Tarjeta n Led rojo parpadea 10.8 Mensajes de error y advertencias...
11 Indicaciones de seguridad Atención: abriendo el torniquete sólo 60° se obtendrá el retorno automático del trípode. Atención: apoyándose en la barra del trípode antes que este sea desbloqueado, el desbloqueo no se verificará y el tor- niquete quedará cerrado. Importantes indicaciones generales de seguridad Este producto deberá...
UNI EN ISO 14001 garantizando así el respeto y la tutela del medio ambiente. Les pedimos a Uds. que contribuyan a la tutela del medio ambiente, tutela que CAME considera uno de los fundamentos del desar- rollo de sus estrategias operativas y de mercado, respetando breves indicaciones en materia de eliminación:...
Página 24
(+33) 4 91 60 69 05 (+49) 71 5037830 (+49) 71 50378383 CAME Automatismos S.a. CAME Automatismos S.a. CAME Americas Automation Llc CAME Americas Automation Llc C/juan De Mariana, N. 17-local 1560 Sawgrass Corporate Pkwy, 4th Floor 28045 Madrid -...