Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
met de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivementles consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avviso di
sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie
należy przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä
lukemaan turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si
důkladně bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTe?Ho yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
Reality
Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Dieselstr. 4
D-59823 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
Developed in Germany by
Made in PRC
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini
titizlikle okuyunuz!
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen
olvassa el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti
preberete vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým ako začnete robit' montážne práce, prečίtajte si
dôkladne bezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos de segurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
REV 2.1
R55060101

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RL BERMUDA

  • Página 1 R55060101 (DE) ACHTUNG! (TR) DIKKAT! Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini aufmerksam die Sicherheitshinweise! titizlikle okuyunuz! (EN) WARNING! (HU) FLGYELEM! Before assembling, please read carefully the safety A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen instructions! olvassa el a biztonsági útmutatásokat! (NL) LET OP! (SV) OBS!
  • Página 2 R55060101 input:DC 5V 1 x 1.0W SMD LED (Incl.RGB) 3.7V-2200mAh switching sequence switch “off” ON/OFF -20°C~45°C ≥ 5 HOURS ≤ 15 HOURS ON(in white colour) ≤ 5 HOURS ON(both speaker and white colour)
  • Página 3 Art.-Nr.: R55060101...
  • Página 4 Funktionsbeschreibung ohne Fernbedienung Description of how the light works without the remote control unit Description des fonctions sans la telecommande Durch einmal drücken der ON/OFF Taste, wird ein langsamer RGB- Pressing the ON/OFF button once activates a slow RGB colour changer and Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour activer un Farbwechsler aktiviert the Bluetooth speaker is ready to connect to a mobile phone.
  • Página 5 Включеното в комплекта дистанционно управление е универсално и İlişikteki uzaktan kumanda ünitesi, bu tip tüm ışıklar için evrensel olarak A mellékelt távvezérlő minden ilyen típusú lámpatesttel használható. Ez azt може да се използва за всички осветителни прибори от този тип. Това...
  • Página 6 Popis toho, ako svetlo funguje bez diaľkového ovládača Descrição de como a luz funciona sem a unidade de controlo remoto Opis kako svjetlo radi bez daljinskog upravljača Po jednom stlačení vypínača ON/OFF (ZAP/VYP) sa aktivuje pomalý menič Premir uma vez o botão ON/OFF ativa um comutador de cor RGB lento. e o Jednim pritiskom na dugme ON/OFF (PALJENJE/GAŠENJE) aktivira se spori RGB farby.

Este manual también es adecuado para:

R55060101