ResMed Power Station II Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Power Station II:

Publicidad

Enlaces rápidos

User guide
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Power Station II

  • Página 1 User guide Español...
  • Página 2 Not all devices are available in all regions. • To recharge the ResMed Power Station II using an Air 10 power supply unit (supplied with Air 10 and Lumis devices) or the Air 10 DC converter, an Air 10 power supply unit adaptor is required (part no.
  • Página 3 Niet alle apparaten zijn in alle regio’s verkrijgbaar. • Om het ResMed Power Station II op te laden met een Air 10 voedingseenheid (die bij Air 10 en Lumis apparaten wordt verschaft) of de Air 10 DC-omvormer, is een Air 10 voedingseenheidadapter vereist (artikelnr.
  • Página 4 备注 不是所有装置都在各个地区有销售。 • 瑞思迈电源装置II采用Air 10供电装置(提供Air 10和Lumis装置)或 Air 10直流 • 电转换器充电,需要瑞思迈供电装置适配器(零件号:37342)。 欲了解有关电池运行时间的信息,请浏览网站 ,查看电池/装置兼 • www.resmed.com 容清单。 備註 不是所有裝置都在各個地區有銷售。 • 瑞思邁電源裝置II採用Air 10供電裝置充電(提供Air 10和Lumis裝置)或Air 10直流 • 電轉換器充電,需要瑞思邁供電裝置轉接器(零件號:37342)。 請瀏覽網站 ,查看電池/裝置相容清單。 • www.resmed.com...
  • Página 5: Uso Indicado

    Español Uso indicado La estación generadora ResMed Power Station II (RPS II) es una batería externa de iones de litio que proporciona suministro eléctrico cuando no se dispone de alimentación de red. Antes de usar la RPS II lea el presente manual en su totalidad. Consulte los manuales del usuario de los dispositivos correspondientes para información acerca de los...
  • Página 6: Panel De Control

    Panel de control Consulte la ilustración B. El panel de control de su batería incluye lo siguiente: Botón silenciador de alerta sonora 6. Indicadores del nivel de carga de la 2. Botón para comprobar el nivel de carga batería 3. Interruptor de CC encendido/apagado Indicador de cargando 4.
  • Página 7: Indicadores

    Consulte la ilustración E. Seleccione el voltaje de salida correcto para su dispositivo con el interruptor del selector de voltaje de salida en el panel posterior de la RPS II. 2. Conecte a la batería el cable de salida de CC correspondiente. 3.
  • Página 8: Uso De Humidificadores

    Luz indicadora Estado CC encendido/apagado (B-8) Azul intermitente La RPS II está encendida pero no está descargando Azul constante La RPS II está encendida y está descargando Silenciador de alerta sonora (B-5) Azul intermitente No está descargando y el silenciador está activo Azul constante Está...
  • Página 9: Servicio De Mantenimiento

    Una carga completa en una batería más vieja no dura tanto tiempo como en una batería nueva. ResMed recomienda que la RPS II se pruebe periódicamente para determinar la duración de la batería. Al igual que con cualquier otro equipo eléctrico, si se observa alguna irregularidad en su funcionamiento, tome precauciones y póngase en...
  • Página 10: Especificaciones Técnicas

    Problema/Causa Posible Solución La RPS II emite una alerta sonora continuamente y hay una luz ámbar intermitente. El nivel de carga de la batería es Pulse el botón silenciador de alerta sonora para inferior al 5%. silenciar la alerta. Recargue la batería lo antes posible.
  • Página 11 Se puede encontrar información relativa a las emisiones electromagnéticas y a la inmunidad de estos dispositivos ResMed en www.resmed.com, en la página de productos bajo la sección sobre servicio y soporte. Pinche en el archivo PDF correspondiente a su idioma.
  • Página 12: Advertencias Y Precauciones Generales

    Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o su distribuidor local, o visite la página www.resmed.com/environment.
  • Página 13: Garantía Limitada

    Garantía limitada ResMed Ltd (a partir de ahora "ResMed") garantiza que su producto no presentará defectos de materiales ni de fabricación a partir de la fecha de compra durante el plazo especificado a continuación.
  • Página 14 ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental o emergente que se reclame como resultado de la venta, instalación o uso de cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que lo que precede no sea aplicable en su caso.
  • Página 15 Excluding Elisée / Ausschließlich Elisée / Hors Elisée / Escluso l’Elisée / Excepto Elisée / Excluindo o Elisée / Exclusief Elisée / Exklusive Elisée / Undtagen Elisée / Unntatt Elisée / Ei Elisée / Δεν περιλαμβάνεται το Elisée / Z wyjątkiem Elisée / 不包括Elisée呼吸机 / 不包括Elisée呼吸機...
  • Página 16 Lumis, AirSense, AirCurve, H5i, S9, Stellar and VPAP are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. VSIII and Elisee are trademarks of ResMed Paris SAS. Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V.

Tabla de contenido