5. Lubrifiez les axes de la tête avec une huile minérale légère. Es-
suyez les traces d'huile résiduelles.
Préparation et sertissage
1. Préparez le sertissage. Reportez-vous aux consignes et fiches tech-
niques du fabricant des raccords pour la sélection des profils à rain-
ure permanente et matrices appropriés, le nombre de sertissages
nécessaire et autres consignes d'installation.
2. Sélectionné le matériel approprié en fonction de l'application en-
visagée. Les profils à rainure permanente types O et BG sont util-
isés tels-quels. Le profil D3 peut servir tel-quel ou avec des matri-
ces appropriées.
Assurez-vous de l'inspection et montage approprié de l'ensemble
du matériel utilisé selon les consignes applicables.
3. Retirez le bloc-piles de la pince électrique.
4. Au besoin, installez les matrices dans le profil D3.
Appuyez sur la détente de matrice, puis retirez ou installez la matrice.
Ne forcez pas la matrice. Les matrices doivent être fermement en-
gagées, et les profils de sertissage doivent s'aligner (Figure 2). N'uti -
l i sez que des jeux de matrices appareillées. Ne pas utiliser l'appareil
si vous rencontrez des difficultés lors de l'installation des matrices.
Figure 2 – Installation des matrices dans la tête de sertissage
5. Changement des têtes équipées d'un raccord rapide QCS – Se re-
porter au manuel de la pince électrique.
6. Avec les mains sèches, installez le bloc-piles de l'appareil.
7. Positionnez le profil à rainure permanente ou le profil de matrice de
sertissage sur le raccord à sertir.
8. Suivez les instructions du fabricant des raccords pour établir l'em-
placement du sertissage. Certains raccords peuvent nécessiter
plusieurs sertissages, voire même des sertissages dans un ordre
donné.
Centrez le raccord carrément sur le profil de sertissage. Un posi-
tionnement inapproprié risque de compromettre le sertissage ou
endommager le matériel.
Dans le cas d'un sertissage unique, centrez le profil de sertissage
entre les lignes du raccord. Lors de sertissages multiples sur un
même raccord, assurez-vous de disposer de suffisamment de place
pour pouvoir espacer les sertissages uniformément entre les lignes
du raccord.
Figure 3 – Alignement du raccord dans le profil de sertissage
9. Avec vos mains éloignées de la tête et des autres mécanismes, ac-
tionnez la pince électrique selon les instructions applicables. Le vérin
se rétractera et les mâchoires s'ouvriront automatiquement dès la fin
Repères du raccord électrique
UC-60 Crimp Heads Instructions
du cycle de sertissage. Si le vérin ne se rétracte pas, c'est signe que
le sertissage n'est pas terminé et qu'il devra être répété.
Il sera peut-être nécessaire de vriller le raccord légèrement pour le
déloger du profil de sertissage.
10. Si le vérin ne se rétracte pas entièrement, appuyez sur le bouton de
décompression de la pince électrique. Au besoin, déplacez la tête
et répétez le processus pour les sertissages multiples.
11. Examinez et contrôlez le raccord selon les instructions du fabricant
des raccords, les règles de l'art et les normes en vigueur.
Instrucciones de los cabezales
engarzadores UC-60
¡ ADVERTENCIA!
para las terrajas que se utilizarán, las instrucciones para el conec-
tor que se engarzará, y las advertencias e instrucciones para todos
los equipos y materiales utilizados. Esto reduce el riesgo de le-
siones personales graves.
¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
• Mantenga los dedos y las manos apartados del cabezal en-
garzador durante el ciclo de engarzado. Sus dedos o manos pueden
ser aplastados, fracturados o amputados si quedan atrapados entre
las terrajas o entre los componentes y cualquier otro objeto.
• No utilice este aparato para cables con electricidad, para evitar el
riesgo de choque de electricidad, lesiones graves y la muerte.
Esta herramienta no cuenta con aislamiento. Al trabajar cerca de
cables con corriente eléctrica, use los procedimientos de trabajo apropi-
ados y equipo de protección personal.
• Cuando este producto está en marcha, genera grandes fuerzas.
Estas fuerzas podrían producir la rotura o expulsión de piezas y
causar lesiones. Manténgase apartado del aparato durante su uso
y póngase el equipo de protección apropiado, incluso gafas de se-
guridad.
• Nunca repare un cabezal averiado. Si un cabezal se ha soldado, rec-
tificado, taladrado o modificado de cualquier forma, se podría romper
durante su uso. Nunca reemplace componentes individuales. Deseche
los cabezales averiados para reducir el riesgo de lesiones.
• Utilice la correcta combinación de herramienta, terrajas, conec-
tor y cable. El uso de combinaciones no apropiadas puede producir
un engarce incompleto o mal hecho, lo cual aumenta el riesgo de in-
cendio, lesiones graves o la muerte.
La selección de materiales y de métodos de unión apropiados
AVISO
es responsabilidad del diseñador y/o instalador del sistema. Antes de
comenzar una instalación se requiere completar una cuidadosa evalu-
ación de los requisitos específicos. Consulte al fabricante del conector
para hacer la selección correcta.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID
• Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
• Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra el contacto
RIDGID más cercano.
• Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool
en rtctechservices@emerson.com, o llame por teléfono desde EE. UU.
o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción
Los cabezales engarzadores UC-60 de RIDGID
engarzar conectores eléctricos por compresión con sus respectivos alam-
bres; en algunos casos, se usan terrajas apropiadas.
El cabezal engarzador se une a una herramienta eléctrica RE 6/RE 60
de RIDGID o Ilsco, y puede rotar en 360 grados gracias al acoplamiento
de conexión rápida QuickChange System™ (QCS™) de RIDGID.
Antes de hacer funcio -
nar este aparato, lea y
entienda estas instruc-
ciones, las instruc ciones
de la herramien ta eléc-
trica, las instrucciones
®
:
®
están diseñados para
3