Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beit en mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad – no encienda ningún fuego abierto, apaga las llamas – no fume tabaco – no produzca chispas, no encienda ningún interruptor eléctrico, no use teléfonos (ya sea el fijo o el móvil) – no utilice el aparato a gas cuando hay aparatos electrónicos cerca –...
Página 7
La seguridad • Esté siempre en la cercanía directa del aparato. Personal operativo • El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado calificado y capacitado. • Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
• Depósito colector de grasa • Protección antisalpicaduras • Incluye: 1 rascador de limpieza <Endergebnis> Denominación: Plancha 650 400G-G 1152263 Número de artículo: Material: CNS 18/10 Material de la superficie de asado: acero Versión le de superficie de asado: lisa...
Página 12
Especificaciones Denominación: Plancha 650 600G-G 1152273 Número de artículo: Material: CNS 18/10 Material de la superficie de asado: acero Versión le de superficie de asado: lisa Medidas de la superficie de asado 595 x 515 (anch. x prof.) en mm: Número de zonas de calentamiento: Rango de temperatura de - a en °C: 80 - 280...
Página 13
Especificaciones Tabla de presión de gas Países Categoría de Presión Presión de conexión (mbar) aparatos de gas Nom. Mín. Máx. (mbar) LU-PL I2EK G25.3 NO-NL-CY- I3B/P G30/G31 28-30 I3B/P G30/G31 G20/G25 20/25 25/30 BE-FR II2E+3+ G30/G31 28-30/37 20/25 35/45 II2ELL3B/P G30/G31 42.5 57.5...
Página 14
Especificaciones Países Categoría de Presión Presión de conexión (mbar) aparatos de gas Nom. Mín. Máx. (mbar) G30/G31 28-30 III1ab2H3B/P G110 G120 III1a2H3B/P G30/G31 28-30 G110 IT-CH II1a2H G110 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 28-30 Tab. 1 12 / 32 1152263...
Especificaciones Vista general de los subgrupos 1152273 / 1152293 1152263 1. Extractor 2. Protección antisalpicaduras 3. Carcasa 4. Patas (4x) 5. Superficie de asado 6. Visor para quemadores 7. Regulador de gas 8. Ignitor piezoeléctrico 9. Depósito colector de grasa 16 / 32 1152263...
Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Instalación ¡PRECAUCIÓN! En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales. Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así...
Página 20
Instrucciones de montaje Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Página 21
Instrucciones de montaje Conexión a la instalación de gas • Antes de conectar a la instalación de gas, asegúrese de que se haya ajustado al gas y a la presión disponible en el lugar de instalación (véase la placa de características del aparato y el envase).
Página 22
Instrucciones de montaje • Compare el valor medido con los datos de consumo especificados en la sección “Datos técnicos”, tabla 3. Se permite una desviación de ± 5 %. Adaptación a otro tipo de gas / ajustes requeridos Los aparatos están ajustados al siguiente tipo / categoría de gas: II2ELL3B/P –...
Página 23
Instrucciones de montaje 2. Desenrosque la cubierta frontal (panel de control) y retírela del aparato. 3. Suelte el tornillo V (fig. 2). 4. Retire el inyector del quemador principal UM (fig. 1) y sustitúyalo por el inyector que figura en la tabla 2 (incluido en la entrega). 5.
Página 24
Instrucciones de montaje Control de funciones • Antes de realizar la puesta de marcha de prueba, coloque el aparato en un espacio bien ventilado y retire todos los materiales inflamables de su entorno. • Antes de arrancar, compruebe la estanqueidad aplicando jabonadura. Los conectores y las conexiones de tubos deben cubrirse con jabonadura.
Manual de uso Manual de uso Indicaciones para el usuario • Lea atentamente este manual de uso. Contiene información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato. • Antes de poner en marcha el aparato, compruebe su estado y asegúrese de que este se encuentre en un espacio bien ventilado.
Manual de uso Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento, la carcasa y la superficie de asar se calientan fuertemente y permanecen calientes durante un tiempo después de apagar el aparato. No toque el aparato. Para manipular el aparato use únicamente las asas y los elementos de manejo previstos para este fin.
Página 27
Manual de uso • Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. La función de la pr otección es de s eparar el elemento c alentador y la bandeja para r ec oger restos de ali mentos , etc. •...
Limpieza y conservación Apagado 1. Para apagar el quemador principal, gire el regulador de gas a la posición 2. Para apagar el quemador de ignición, mantenga el regulador de gas presionado y gírelo a la posición "0". Preparación de alimentos 1.
Limpieza y conservación Limpieza 1. Una vez finalizado el asado, y cuando el aparato se haya enfriado, límpielo cuidadosamente. 2. Elimine los residuos de la superficie de asado moviéndolos con el raspador de limpieza suministrado sobre el desagüe para la grasa hacia el depósito colector de grasa.
Página 30
Limpieza y conservación – Control de funciones. Ponga en marcha el aparato de acuerdo con las instrucciones del apartado “Instrucciones de uso” y compruebe: – la presión de alimentación por gas (véase el siguiente capítulo). – el correcto encendido de los quemadores y el funcionamiento de extracción de humos (extractor).
Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Problema Posible causa Solución...
Recuperación Problema Posible causa Solución El quemador Pérdida de presión en el Compruebe la alimentación principal no se tubo de suministro de gas por gas enciende con el Tubo o inyectores Póngase en contacto con el quemador de obstruidos servicio técnico ignición encendido El regulador de gas está...