D.
2
1 1/2" (38 mm)
3
1
Finished Wall
Pared Acabada
Surface finie du mur
Mark the stem extender (1) 1 1/2" (38 mm) from the finished wall (2).
D.
Remove stem extender and carefully cut at the mark previously made.
Slide stem extender onto retention screw (3) until it stops. Mark the
screw at 3/8" (9.5 mm) from end of stem extender. Remove screw and
cut at mark previously made. Reinstall stem extender with retention
screw.
Turn cartridge stem (6) clockwise to off position. Install gasket (7)
E.
into groove of handle base (8). Place the handle over the cartridge
stem (6). Hold the handle blade (9) stationary and thread the handle
base (8) onto the extension sleeve (2). Tighten securely, but do not
overtighten.
Marque la extensión de la espiga (1) 1 1/2" (38 mm) de la pared
D.
acabada (2). Quite la extensión y corte en la marca previamente
hecha. Reinstale la extensión de la espiga y asegure con el tornillo
del retension (3).
Gire la espiga del cartucho (6) hacia la derecha a la posición cerrada.
E.
Instale el empaque (7) en la ranura de la base de la manija (8).
Coloque la manija sobre la espiga del cartucho (6).
Sostenga el mango de la manija (9) fija sin moverla y enrosque la
base de la manija (8) sobre el casquillo de extensión (2). Apriete
firmemente, pero no demasiado.
Faites une marque sur la rallonge de tige (1) à 1 1/2 po (38 mm) de
D.
la surface finie du mur (2). Enlevez la rallonge de tige et sectionnez-
la à l'endroit où vous avez fait la marque. Reposez la rallonge de
tige et fixez-la avec la vis de retenue (3).
Tournez la tige de la cartouche (6) dans le sens des aiguilles d'une
E.
montre jusqu'à la position de fermeture. Installez le joint (7) dans la
rainure de la base de manette (8). Placez la manette sur la tige de la
cartouche (6). Maintenez la manette (9) immobile et vissez la base de
manette (8) sur l'écrou-chapeau. Serrez fermement, mais prenez garde
de trop serrer.
91837
Rev. B
E.
2
6
7
8
9
6
F.
G.
ON
OFF
Check the handle rotation to see if the off and on positions are in the
F.
desired locations. If handles do not align to your satisfaction, unscrew
the handle until handle disengages from stem. Rotate handle one
spline clockwise or counter-clockwise to the desired position and
retighten onto handle base (8).
If precise handle alignment is not achieved, fine adjustments can
G.
be made: Remove handle base (8) and extension sleeve (2).
Loosen cartridge nut (10) two full turns should be sufficient. Now
the cartridge can be rotated until the cartridge stem (6) is in the
final adjusted position. The cartridge can only be unscrewed
from seated position 25 max. Now tighten cartridge nut (10) to
final torque range of 15ft-lb - 18ft-lb (20Nm - 25Nm). Verify entire
installation function, alignment and leakage.
Fíjese en la rotación de la manija para ver si las posiciones abiertas
F.
y cerradas están en las ubicaciones deseadas. Si las manijas no
se alinean a su satisfacción, desenrosque el asa/la manija hasta
desenganchar la manija de la espiga. Gire el mango de la manija, una
muesca hacia la derecha o hacia la izquierda a la posición deseada y
vuelva a apretar en la base de la manija (8).
Si no se logra la alineación precisa de la manija, puede hacer
G.
ajustes pequeños: Retire la base de la manija (8) y el casquillo de
extensión (2). Afloje la tuerca del cartucho (10) con dos vueltas
completas deben ser suficientes. Ahora el cartucho se puede girar
hasta que la espiga del cartucho (6) esté en la posición ajustada
final. El cartucho solamente se puede desenroscar desde la
posición reclinada - 25 como máximo. Ahora apriete la tuerca del
cartucho (10) al par final de 15 pies-lb - 18 pies-lb (20 Nm - 25 Nm).
Compruebe toda la función de la instalación, la alineación y la fuga/
filtración.
Vérifier la rotation de la manette pour vous assurer que les positions
F.
de fermeture complète et d'ouverture complète se trouvent aux bons
endroits. Si l'orientation de la manette n'est pas correcte, dévissez
la manette jusqu'à ce qu'elle se libère de la tige. Tournez la manette
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse d'un
cran à la fois jusqu'à ce qu'elle soit dans la position souhaitée, puis
resserrez-la sur la base de manette (8).
Si vous n'arrivez pas à régler la position de la manette précisément,
G.
vous pouvez faire un réglage fin. Enlevez la base de manette (8) et
le manchon de rallonge (2). Desserrez l'écrou de la cartouche (10).
Un tour complet devrait suffire. Tournez ensuite la cartouche (6)
jusqu'à ce que la tige de la cartouche (6) se trouve dans la position
finale souhaitée. Par rapport à sa position d'origine, la cartouche
(6) peut être tournée d'au plus 25 . Serrez l'écrou de la cartouche
(10). Le couple de serrage est de 15 pi-lb à 18 pi-lb (20 N.m - 25
N.m). Vérifiez l'installation au complet, son fonctionnement, la
position de la manette et l'étanchéité.
10
2
8
6