Página 1
360° Propeller Guard User Guide 使用说明 使用說明 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2020.11...
Página 3
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. Introduction The DJI Mini 2 360° Propeller Guard is used to reduce harm to people or damage to people or objects if they collide with the spinning propellers. It is recommended to use the propeller guard in windless environments or during indoor or low-speed flight.
Página 5
에서 제공해드리는 본 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물 체가 손상될 수 있습니다. 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 이용 약관을 이해하고...
Página 6
• 프로펠러가 작동 중일 때에는 다치지 않도록 프로펠러 및 프로펠러 가드에 접촉을 삼가시길 바랍니다. • DJI Mini 2 360° 프로펠러 가드 설치 후 기체 무게는 250g을 넘습니다. 현지 법률 및 규정을 이해하고 준수 해야 하며, 필요한 경우 비행 전 관련 정부 기관에서 비행 승인 및 허가를 미리 받아야 합니다.
Asimismo, podría causar daños en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Al usar este producto, por la presente manifiesta que ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así como que entiende y acepta cumplir los...
• Cuando las hélices estén girando, mantente alejado de estas y de su protector para evitar lesiones. • El peso de la aeronave supera los 250 g si se instala el protector para hélices del DJI Mini 2 360°. Asegúrese de entender y respetar la normativa local y, en caso necesario, de haber obtenido el permiso correspondiente de la agencia gubernamental apropiada antes de volar.
Página 9
DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes.
Introduzione Il paraelica circolare DJI Mini 2 consente di ridurre il rischio di lesioni o danni a persone od oggetti in caso di collisione con le eliche rotanti. Si consiglia di usare questo paraelica in assenza di vento o nel volo in ambienti chiusi o con velocità...
Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI. Introdução A proteção da hélice DJI Mini 2 360° é usada para reduzir danos a pessoas ou danos a pessoas ou objetos se colidirem com as hélices em rotação. Recomenda-se que use a proteção da hélice em ambientes sem vento ou durante voos no interior ou a baixa velocidade.
Este e todos os outros documentos correlacionados estão sujeitos a alterações a critério exclusivo da DJI. Introdução O protetor de hélice Mini 2 360° da DJI é usado para reduzir lesões a pessoas ou danos causados a pessoas ou objetos ao colidirem com as hélices giratórias. É recomendado o uso do protetor de hélice em ambientes sem vento ou durante voos internos ou com baixa velocidade.
Página 14
• Depois de instalar os protetores de hélice, paire com o drone até o DJI Fly indicar que a carga foi detectada e o modo de carga está ativado. Se o status do modo de carga no DJI Fly não corresponder à...
полетом вы получили соответствующее разрешение органов власти, если это необходимо. • После установки защиты для пропеллеров выполните зависание летательного аппарата в воздухе, пока DJI Fly не покажет, что обнаружена полезная нагрузка, и режим полезной нагрузки включен. Если состояние режима полезной нагрузки в DJI Fly не соответствует...