Pioneer PDP-502MXE Manual De Instrucciones
Pioneer PDP-502MXE Manual De Instrucciones

Pioneer PDP-502MXE Manual De Instrucciones

Pantalla de plasma
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PDP-502MXE
Monual de instrucciones
Plasma Display
Écran à plasma
Plasma-Display
Display a plasma
Plasma-display
Pantalla de plasma
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruik saanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDP-502MXE

  • Página 1 Plasma Display Écran à plasma Plasma-Display Display a plasma Plasma-display Pantalla de plasma PDP-502MXE Operating Instructions Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Gebruik saanwijzing Monual de instrucciones...
  • Página 2 English If you would like to view a video signal with this unit, please make the necessary connections to the optional video box, PDA-5001. Français SI vous souhaitez voir un signal vidéo avec cet appareil, veuillez réaliser les connexions nécessaires au boîtier vidéo optionnel PDA-5001. Deutsch Wenn Sie mit diesem Gerät ein Videosignal empfangen möchten, müssen vorher die erforderlichen Anschlüsse an der als Sonderausstattung...
  • Página 3 Italiano Se volete riprodurre segnale video con quest’unità, fare i collegamenti necessari con il modulo video esterno, PDA-5001. Nederlands Als u een videosignaal op dit toestel wilt bekijken, dient u de noodzakelijke verbindingen te maken met de optionele video module, PDA-5001.
  • Página 4: Safety Precautions

    • Do not place it upside down practice which can result in severe personal • If planning special installation such as fitting close to the wall, injury or death. placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer dealer first.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Even in the case of luminance, which is difficult to keep consistent with the level of definition, using originally developed Connection to a personal computer ....10 PIONEER technology for optimization, top level luminance has Audio connections ..........11 been achieved at this definition.
  • Página 6: Before Proceeding

    Before Proceeding The following example is an actual operation that shows How to Use This Manual how one might set the vertical position of the screen. The screens shown at each step are provided as a visual guide to confirm that the procedure is proceeding as it This manual is set up to follow the course of actions and should.
  • Página 7: Checking Supplied Accessories

    Before Proceeding Display stand x 2 Checking supplied accessories Check that the following accessories were supplied. Remote control unit Washer (large) x 2 AA (R6) batteries x 2 Washer (small) x 2 Hex hole bolt x 2 Cleaning cloth (for wiping front panel) Remote control unit case Speed clamp x 2 Use as a holder for the...
  • Página 8: Part Names And Functions

    Part Names and Functions Main unit Operation panel on the main unit STANDBY/ON Main unit INPUT MENU ADJUST SIZE DISPLAY Note When optional speakers have been connected, the operation panel on the main unit will not be operable. Main unit MENU button Press to open and close the on-screen menu (pages Display stand...
  • Página 9: Remote Control Unit

    Part Names and Functions Remote control unit STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) DISPLAY MENU Î STANDBY/ON button SCREEN SIZE button Press to put the unit in operation or standby mode Press to manually select the screen size (page 16). (page 14).
  • Página 10: Connection Panel

    CONTROL IN/OUT format of the signal output from the connected For connection of PIONEER components that bear the component. Use the INPUT4 OUTPUT terminal to Î mark. Making CONTROL connection enables output the RGB signal to an external monitor or other control of this unit as a component in a system component (page 10).
  • Página 11 Part Names and Functions – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] INPUT3 For connection of a personal computer (page 10). Synchronizing signal impedance selector switch Depending on the connections made at INPUT3, it may be necessary to set this switch to match the output impedance of the personal computer’s synchronization signal.
  • Página 12: Installation And Connections

    Installation and Connections 4 Set this unit in the stand. Installation of the unit Installation using the supplied display stand Be sure to fix the supplied stand to the installation surface. Use commercially available M8 bolts that are 25 mm longer than the thickness of the installation surface.
  • Página 13 ÷ When possible, please install using parts and accessories ÷ As this unit is constructed with glass, be sure to install manufactured by PIONEER. PIONEER will not he held it on a flat, unwarped surface. responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
  • Página 14: Connection To A Personal Computer

    Installation and Connections When connecting to INPUT4 Connection to a personal computer Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the computer’s instruction manual. ANALOG OUTPUT R G B ANALOG INPUT4 R G B Before making connections, be sure to make sure that the personal computer’s power and this unit’s main power is off.
  • Página 15: Audio Connections

    Before making connections, be sure to check that the component’s power and the unit’s main power is off. When control cord connections are made, remote control operation of connected PIONEER components that bear the Î logo mark is done through the remote sensor on Connecting the speakers This unit is equipped with speaker output jacks for this unit.
  • Página 16: Power Cord Connection

    Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach carefully. PDP-502MXE power cord ratings Cord ......Cross-sectional area 3 x 1.0 mm To attach the speed clamps to the main unit (According to CEE 13) Connect the speed clamps using the 4 holes marked with Connector ...........
  • Página 17: Setting Up The System

    Setting Up the System G ON SYNC setup (CLAMP) Setup after connection The RGB video signal is normally composed of 5 signals: After components have been connected to INPUT3 or R, G, B, HD and VD. With G ON SYNC connection, INPUT4, on-screen setup is necessary.
  • Página 18: Operations

    Operations Press the appropriate INPUT button on the remote Selecting an input source control unit or INPUT on the main unit to select the input. On the main unit, input changes each time INPUT is This section explains the basic operation of this unit. pressed as follows.
  • Página 19: To Mute The Sound

    Operations To adjust the volume To confirm display settings STANDBY/ON STANDBY SCREEN MUTING INPUT SIZE STANDBY INPUT SCREEN MUTING VIDEO SIZE MENU VOL +/– INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) ADJUST DISPLAY (BNC) (D-sub) MENU DISPLAY DISPLAY MENU SIZE DISPLAY Use VOL + or VOL – to adjust the volume of the DISPLAY connected speakers.
  • Página 20: Screen Size Selection

    Operations Moving the screen position Screen size selection upward or downward Changing the screen size During personal computer input (1280 x 1024/60Hz only), when the ZOOM setting is selected, the position of the The size of the picture or the picture’s range projected on screen can be adjusted by using 5/∞.
  • Página 21: Power Save

    Operations When the setup is finished, press MENU to exit POWER SAVE the menu screen. Using the POWER SAVE function of this unit, the power mode can be automatically put in standby mode when a Note video or computer signal has not been detected. The POWER SAVE setting is common to INPUT3 and INPUT4.
  • Página 22: Display Panel Adjustments

    Display Panel Adjustments PICTURE mode adjustment items Adjusting the picture quality Below are brief descriptions of the options that can be set in the PICTURE mode. Press MENU to display the menu screen. CONTRAST ············· Adjust according to the surrounding brightness so that the picture can be Press 5/∞...
  • Página 23: Adjusting The Display Image

    Display Panel Adjustments SCREEN mode adjustment items Adjusting the display image Below are brief descriptions of the options that can be set in the SCREEN mode. Press MENU to display the menu screen. H.POSITION ············ Adjust the picture’s position to the Press 5/∞...
  • Página 24: Making The Pc Image Brighter (Abl)

    Display Panel Adjustments Press SET to set the mode to “ON”. Making the PC image brighter “ON” is set when this unit is shipped from the factory. (ABL) S E T Set this mode to “ON” to brighten the image during PC T E R M I N A L : B N C S E T T I N G...
  • Página 25: Making The Pc Image Clearer (H/V Enhance)

    Display Panel Adjustments Resetting the unit to factory set Making the PC image clearer (H/V ENHANCE) defaults Adjust H/V ENHANCE to view a clear image during PC signal input. Press MENU to display the menu screen. The menu screen appears. Press MENU to display the menu screen.
  • Página 26: Additional Information

    Additional Information Cleaning Inserting the batteries in the remote control unit Regular cleaning will extend the life and performance of this unit. The recommended way to clean the display and While pressing down related parts is described below. lightly, slide in the direction of the arrow.
  • Página 27: Operating Range Of The Remote Control Unit

    Additional Information Operating range of the remote control unit When operating the remote control unit, point it at the remote sensor (Î) located on the front panel of the main unit. The remote control unit is operable up to 23 feet (7 m) from the unit and within a 30 angle on each side of the sensor.
  • Página 28 Additional Information Problems commonly mistaken as breakdown Problem Possible Solution • The screen is displayed in a • Check the input signal compatibility chart (page 26). small size. • Is the correct screen size selected? (page 16) • Letter breakup on screen. •...
  • Página 29: Specifications

    Additional Information CAUTION INPUT 4 Input Mini D-sub 15 pin (socket connector) Panel sticking and after-image RGB signal (G ON SYNC compatible) RGB ... 0.7 Vp-p/75 Ω/no sync. HD/CS, VD ... TTL level • Displaying the same images such as still images for /positive and negative polarity a long time may cause after-image lagging.
  • Página 30 Additional Information Supplement 1 PC signal compatibilty table (INPUT3, INPUT4) Screen size (Dot x line) Resolution Vertical Horizontal Remarks (Dot x Line) frequency frequency ORIGINAL 4.3 NORMAL FULL ZOOM 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1280x768 ± 70.1Hz 31.5kHz NEC PC-9800 640x480 60Hz 31.5kHz...
  • Página 31: Supplement 1

    Additional Information Supplement 2 Explanation of Terms Signal assignment of INPUT 4 (Mini D-sub 15 pin socket connector) Aspect ratio The TV screen’s width to height ratio is referred to as its aspect ratio. The aspect ratio on standard TVs is 4:3 and on wide TVs or High Definition TVs it is 16:9.
  • Página 32: Precautions De Securite

    “Mode d’emploi” de manière à utiliser l’ecran à revendeur. plasma correctement. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent.
  • Página 33: Particularités

    Installation de l’écran à plasma ......8 Grâce à l’emploi de techniques originales d’optimisation Raccordement à un ordinateur personnel ..10 développées par PIONEER, il est possible d’obtenir une Raccordements audio ........11 luminance de très haute valeur tout en conservant les valeurs de Raccordement du cordon de commande d’ensemble ..
  • Página 34: Avant De Commencer

    Avant de commencer Ce qui suit est un exemple de mode opératoire expliquant Comment utiliser ce mode d’emploi comment choisir la largeur de l’image. Les illustrations permettent de vérifier visuellement que les étapes se déroulent bien comme il convient. Examinez cet exemple Ce mode d’emploi s’organise autour d’explications avant de poursuivre la lecture du mode d’emploi.
  • Página 35: Vérification Des Accessoires Fournis

    Avant de commencer 2 supports pour l’écran Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Boîtier de télécommande 2 rondelles (large) 2 rondelles (petite) 2 piles AA (R6) 2 boulons six pans creux Chiffon de nettoyage (pour essuyer l’écran) Boîte pour télécommande Utilisez cette boîte pour y ranger la...
  • Página 36: Les Différents Organes Et Leurs Rôles

    Les différents organes et leurs rôles Appareil Panneau de commande de l’écran à plasma STANDBY/ON Appareil INPUT MENU ADJUST SIZE DISPLAY Remarque Lorsque les enceintes sont montées sur l’écran à plasma, le panneau de commande devient indisponible. Appareil Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les Support pour l’écran menus s’affichant sur l’écran (pages 13 à...
  • Página 37: Télécommande

    Les différents organes et leurs rôles Télécommande STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) DISPLAY MENU Î Touche STANDBY/ON Touche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en Appuyez sur cette touche pour choisir manuellement service ou en veille (page 14). le format de l’image (page 16).
  • Página 38: Panneau De Raccordement

    Utilisez ces prises pour le raccordement de l’écran à fonction de la nature du signal fourni par l’appareil plasma à d’autres appareils PIONEER portant la connecté. Utilisez la prise INPUT4 OUTPUT pour marque Î . Cela fait, cet écran peut être considéré, appliquer le signal RGB sur un monite ur extérieur ou...
  • Página 39 Les différents organes et leurs rôles – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] INPUT3 Pour la connexion à un ordinateur personnel (page 10). Sélecteur d’impédance du signal de synchronisation En fonction des connexions faites à...
  • Página 40: Installation Et Raccordements

    Installation et raccordements 4 Posez l’écran à plasma dans les supports. Installation de l’écran à plasma Installation de l’écran à plasma sur les supports fournis Fixez les supports sur la surface d’installation. Utilisez des boulons M8 disponibles dans le commerce, dont la longueur est supérieure de 25 mm à...
  • Página 41: Vue Arrière

    ÷ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des Reportez-vous à la vue de côté ci-dessous. accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être ÷ L’écran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa tenue responsable des accidents et dommages qui pose sur une surface qui n’est pas plane.
  • Página 42: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    Installation et raccordements Pour le raccordement à INPUT4 Raccordement à un ordinateur personnel La méthode de raccordement dépend du type de ANALOG OUTPUT R G B ANALOG l’ordinateur. Avant d’effectuer les raccordements, veuillez INPUT4 R G B lire attentivement le mode d’emploi de l’ordinateur. Avant tout raccordement veillez à...
  • Página 43: Raccordements Audio

    Après avoir relié le cordon de commande d’ensemble, à Raccordement des enceintes d’autres appareils PIONEER portant la marque Î, le Cet écran à plasma est doté de prises de sortie pour fonctionnement de ces appareils peut être commandé à...
  • Página 44: Raccordement Du Cordon D'aLimentation

    Les colliers rapides sont conçus pour que l’ouverture soit difficile. Fermez-les soigneusement. Caractéristique du cordon d’alimentation du PDP-502MXE Cordon ......Aire transversale 3 x 1,0 mm Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma (Conformément à...
  • Página 45: Mise En Oeuvre De L'eNsemble

    Mise en oeuvre de l’ensemble Mise en oeuvre pour G ON SYNC (CLAMP) Mise en oeuvre après raccordement En principe, la source RVB fournit 5 signaux séparés: vert, Après le raccordement des appareils aux prises INPUT3 ou INPUT4, des bleu, rouge, synchronisation horizontale et synchronisation réglages à...
  • Página 46: Fonctionnement

    Fonctionnement Appuyez sur la touche INPUT appropriée sur la Choix de la source télécommande ou sur INPUT sur l’appareil principal pour choisir l’entrée. Sur l’appareil principal, l’entrée change chaque fois Cette section explique le fonctionnement de base. Nous que INPUT est pressé. abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à...
  • Página 47: Pour Vérifier Les Réglages

    Fonctionnement Pour régler le niveau d’écoute Pour vérifier les réglages STANDBY/ON INPUT STANDBY STANDBY SCREEN MUTING SCREEN MUTING SIZE SIZE MENU INPUT INPUT VIDEO VIDEO VOL +/– ADJUST (BNC) (D-sub) (BNC) (D-sub) DISPLAY DISPLAY DISPLAY MENU MENU SIZE DISPLAY DISPLAY Utilisez les touches VOL + ou VOL –...
  • Página 48: Choix Du Format De L'iMage

    Fonctionnement Changement de la position de Choix du format de l’image l’image Choix d’un format d’image Pendant l’entrée de l’ordinateur personnel (1280 x 1024/ 60Hz seulement), quand le réglage ZOOM est choisi, la L’image affichée sur l’écran peut avoir un des 4 formats position de l’écran peut être ajustée avec 5/∞.
  • Página 49: Économie D'ÉNergie

    Fonctionnement ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu dès que les réglages sont terminés. Grâce à la fonction POWER SAVE, l’écran à plasma peut être automatiquement placé en veille quand aucun signal vidéo ni aucun signal d’ordinateur n’est détecté. (Une Remarque indication s’affiche sur l’écran avant le passage en veille.) Le réglage POWER SAVE est commun pour INPUT3 et INPUT4.
  • Página 50: Réglages De L'éCran À Plasma

    Réglages de l’écran à plasma Paramètres qui peuvent être réglés Réglage de la qualité de l’image Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être réglés grâce à l’option PICTURE. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page CONTRAST ·············...
  • Página 51: Réglages Des Caractéristiques De L'iMage

    Réglages de l’écran à plasma Paramètres qui peuvent être réglés Réglages des caractéristiques de l’image Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être réglés grâce à l’option SCREEN. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page H.POSITION ············ Réglage de la position latérale de de menu.
  • Página 52: Augmentation De La Luminosité De L'iMage Du Pc (Abl)

    Réglages de l’écran à plasma Utilisez les touche SET pour choisir la valeur “ON”. Augmentation de la luminosité de En quittant l’usine, l’écran à plasma est réglé sur la valeur “ON”. l’image du PC (ABL) S E T T E R M I N A L : B N C Choisissez la valeur “ON”...
  • Página 53: Augmentation De La Luminosité De L'iMage Pc (H/V Enhance)

    Réglages de l’écran à plasma Augmentation de la luminosité de Rétablissement des valeurs par l’image PC (H/V ENHANCE) défaut Ajustez H/V ENHANCE pour voir une image claire pendant Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page l’entrée d’un signal PC. de menu.
  • Página 54: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Nettoyage Mise en place des piles de la télécommande Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa Tout en appuyant sur durée de vie et permet de maintenir ses performances. le couvercle, faites-le La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après. glisser dans le sens de la flèche.
  • Página 55: Utilisation De La Télécommande

    Informations complémentaires Utilisation de la télécommande Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur Î qui se trouve sur la face avant de l’écran à plasma. La portée de la télécommande est de l’ordre de 7 m; l’angle du faisceau par rapport à...
  • Página 56: Anomalies Qui N'eN Sont Pas

    Informations complémentaires Anomalies qui n’en sont pas Anomalies Remèdes possibles ÷ L’image a un format réduit. ÷ Vérifiez la compatibilité du signal d’entrée (page26). ÷ Le format d’image choisi est-il correct? (page16) ÷ Les caractères affichés sont ÷ Utilisez l’option SCREEN pour effectuer le réglage (page 19). déformés.
  • Página 57: Caractéristiques Techniques

    Informations complémentaires INPUT4 ATTENTION Entrée Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle) Persistance des images Signal RVB (Compatible G ON SYNC) ÷ Afficher pendant une longue période la même image RVB ... 0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro HD/CS, VD ... Niveau TTL/ fixe peut entraîner une persistance de cette image.
  • Página 58 Informations complémentaires Supplément 1 Tableau des compatibilités de signal PC pour (INPUT3 et INPUT4) Format d’image (points x lignes) Définition Fréquence de Fréquence de Remarques (Points x Lignes) balayage balayage ORIGINAL 4.3 NORMAL FULL ZOOM vertical horizontal 56.4Hz 24.8kHz 640x400 NEC PC-9800 1280x768 ±...
  • Página 59: Supplément 1

    Informations complémentaires Supplément 2 Glossaire Bornage de INPUT4 (connecteur mini D-sub 15 broches) Format d’image Le rapport de la largeur à la hauteur de l’image donne son format. Dans le cas d’un téléviseur standard, ce format est égale à 4/3; dans le cas de la télévision haute définition il est égale à...
  • Página 60: Important

    • Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite • Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf. Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B. unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw., lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer- Fachhändler beraten.
  • Página 61 Die Beibehaltung einer gleichmäßig hohen Leuchtdichte erweist Aufstellung und Anschlüsse .... 8 sich bei hochauflösenden Bildschirmen oft als schwierig, doch wird bei diesem Monitor unter Verwendung einer von PIONEER Aufstellung des Geräts ........8 entwickelten Optimierungstechnologie eine hervorragende Anschluß an einen Personal-Computer ..10 Leuchtdichte erreicht.
  • Página 62: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Das nachfolgende Beispiel zeigt die erforderlichen Verwendung dieser Anleitung Bedienungsschritte zur Einstellung des Vertikalformats für den Bildschirm. Die nach jedem Schritt angezeigten Menüs dienen als visuelle Benutzerführung, um Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise sind in einer sicherzustellen, daß...
  • Página 63: Überprüfen Der Mitgelieferten Zubehörteile

    Vor der Inbetriebnahme Display-Ständer x 2 Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile Sich vergewissern, daß die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. Fernbedienungseinheit Unterlegscheibe (groß) x 2 Unterlegscheibe (klein) x 2 AA-Batterien (R6) x 2 Innensechskantschraube x 2 Reinigungstuch (zum Abwischen der Frontplatte) Gehäuse für Fernbedienungseinheit Schnellverschluß-Haltebänder x 2 Das Gehäuse als Halter für...
  • Página 64: Bezeichnung Der Teile Und Funktionen

    Bezeichnung der Teile und Funktionen Hauptgerät Bedienfeld am Hauptgerät STANDBY/ON Hauptgerät INPUT MENU ADJUST SIZE DISPLAY Hinweis Wenn die als Sonderausstattung erhältlichen Lautsprecher angeschlossen sind, ist das Bedienfeld des Hauptgeräts deaktiviert. Hauptgerät MENU (Menütaste) Diese Taste zum Aufrufen und Schließen des On- Display-Ständer Screen-Menüs drücken (Seiten 13 bis 21).
  • Página 65: Fernbedienungseinheit

    Bezeichnung der Teile und Funktionen Fernbedienungseinheit STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) DISPLAY MENU Î STANDBY/ON (Bereitschaftsmodus-/ SCREEN SIZE (Bildschirmformat-Taste) Einschalttaste) Diese Taste drücken, um das Bildschirmformat Diese Taste drücken, um das Gerät in den manuell einzustellen (Seite 16). Bereitschafts- bzw.
  • Página 66: Anschlußleiste

    Eingangssignalquellen nicht verwendet. kompatibel. CONTROL IN/OUT (Steuerkabel-Anschlüsse Ein/Aus) INPUT4 (Eingangsanschluß) Zum Anschluß von PIONEER-Komponenten, die mit Zum Anschluß eines Personal-Computers (PC). Sich dem Î-Symbol versehen sind. Durch einen Anschluß vergewissern, daß die vorgenommenen Anschlüsse über die CONTROL-Buchse kann dieses Gerät als mit dem Signalausgabe-Format der angeschlossenen Systemkomponente gesteuert werden (Seite 11).
  • Página 67 Bezeichnung der Teile und Funktionen – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] INPUT3 (Eingangsanschluß) Zum Anschluß eines Personal-Computers (Seite 10). Wahlschalter für Synchronsignal-Impedanz Abhängig von den an INPUT3 vorgenommenen Anschlüssen kann eine Einstellung dieses Schalters unter Umständen erforderlich sein, um auf die Ausgangsimpedanz des Personal-Computer-...
  • Página 68: Aufstellung Und Anschlüsse

    Aufstellung und Anschlüsse 4 Das Gerät in den Ständer einsetzen. Aufstellung des Geräts Aufstellung unter Verwendung des mitgelieferten Display-Ständers Unbedingt darauf achten, daß der mitgelieferte Display- Ständer an der Montagefläche befestigt wird. Hierzu im Fachhandel erhältliche M8-Schrauben verwenden, die 25 mm länger als die Dicke der Montagefläche sind. 1 Den mitgelieferten Ständer an jedem der 4 vorgebohrten Löcher an der Montagefläche befestigen, wozu im Fachhandel erhältliche M8-Schrauben zu verwenden sind.
  • Página 69 PIONEER-Ständer oder eine Montagehalterung Montagefläche aus gerechnet; dies gilt sowohl für (separat erhältlich) verwendet werden. ÷ Wenn irgendwie möglich, sind nur die von PIONEER Löcher (a) als auch (b). Sich auf die untenstehende hergestellten Montageteile zu verwenden. PIONEER Seitenansicht beziehen.
  • Página 70: Anschluß An Einen Personal-Computer

    Aufstellung und Anschlüsse Bei Anschluß an INPUT4 Anschluß an einen Personal-Computer Die Anschlußmethode ist je nach Personal-Computer- Modell unterschiedlich. Vor dem Anschluß daher die Bedienungsanleitung des Personal-Computers sorgfältig ANALOG OUTPUT R G B ANALOG INPUT4 R G B durchlesen. Bevor irgendwelche Anschlüsse vorgenommen werden, sich vergewissern, daß...
  • Página 71: Audio-Anschlüsse

    Stromversorgung zur Komponente und zum Hauptgerät Wenn ein Systemsteuerkabel angeschlossen wird, ist ausgeschaltet sein. eine fernbediente Steuerung über den Fernbedienungssensor dieses Geräts von PIONEER- Komponenten möglich, die mit dem Symbol Î versehen Anschluß der Lautsprecher Dieses Gerät ist mit Lautsprecher-Ausgangsanschlüssen sind.
  • Página 72: Anschluß Des Netzkabels

    Die Haltebänder sind so konzipiert, daß sie nach dem Anbringen nur noch schwer gelöst werden können. Aus diesem Grund Netzkabel-Spezifikationen für PDP-502MXE muß bei dieser Arbeit vorsichtig vorgegangen werden. Netzkabel ....Querschnittsfläche: 3 x 1,0 mm (Entspricht CEE 13) Befestigung der Schnellverschluß-Haltebänder am Hauptgerät...
  • Página 73: System-Setup

    System-Setup Setup für G ON SYNC (CLAMP) Setup nach Durchführung der Anschlüsse Das RGB-Videosignal besteht normalerweise aus 5 Nachdem die Komponenten mit INPUT3 oder INPUT4 verbunden Signalen: R, G, B, HD und VD. Bei einem G ON SYNC- wurden, muß ein On-Screen-Setup vorgenommen werden. Anschluß...
  • Página 74: Bedienungsschritte

    Bedienungsschritte Die entsprechende INPUT-Taste an der Wahl einer Eingangssignalquelle Fernbedienungseinheit oder INPUT am Hauptgerät drücken, um den Eingangsanschluß zu wählen. Am Hauptgerät ändert sich bei jedem Drücken von In diesem Abschnitt werden die grundlegenden INPUT der Anschluß wie folgt: Bedienungsschritte an diesem Gerät erläutert. Im einzelnen werden das Ein- und Ausschalten des Geräts, 3 INPUT3 Betriebs- und Bereitschaftsmodus und die Wahl der...
  • Página 75: Einstellen Der Lautstärke

    Bedienungsschritte Einstellen der Lautstärke Bestätigen der Display-Parameter STANDBY/ON STANDBY SCREEN MUTING INPUT SIZE STANDBY INPUT SCREEN MUTING VIDEO SIZE MENU VOL +/– INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) ADJUST DISPLAY (BNC) (D-sub) MENU DISPLAY DISPLAY MENU SIZE DISPLAY VOL + oder VOL – verwenden, um die DISPLAY Lautstärke der angeschlossenen Lautsprecher einzustellen.
  • Página 76: Wahl Des Bildschirmformats

    Bedienungsschritte Bewegen der Bildposition nach Wahl des Bildschirmformats oben oder unten Verändern des Bildschirmformats Bei Übermittlung eines Eingangssignals von einem Personal-Computer (nur bei 1280 x 1024/60 Hz) und bei Das Abbildungsformat des Bilds bzw. der auf den Wahl der ZOOM-Einstellung kann die Position des Bildschirm projizierte Bereich kann auf eines von 4 Bildschirms mit den 5/∞-Tasten verändert werden.
  • Página 77: Energiesparfunktion (Power Save)

    Bedienungsschritte Wenn das Setup abgeschlossen ist, die MENU- ENERGIESPARFUNKTION Taste drücken, um den Menübildschirm zu verlassen. (POWER SAVE) Durch Verwendung der POWER SAVE-Funktion dieses Hinweis Geräts kann automatisch in den Bereitschaftsmodus Die POWER SAVE-Einstellung ist für INPUT3 und INPUT4 geschaltet werden, wenn für eine gewisse Zeit kein identisch.
  • Página 78: Einstellung Des Displays

    Einstellung des Displays Einstellpositionen im PICTURE-Modus Einstellen der Bildqualität Nachfolgend sind die Wahlmöglichkeiten aufgelistet, die im PICTURE-Modus eingegeben werden können. Die MENU-Taste drücken, um den Menübildschirm CONTRAST ············· Den Kontrast je nach der aufzurufen. Umgebungshelligkeit so einstellen, daß das Bild klar zu erkennen ist. Die 5/∞-Taste drücken, um PICTURE zu wählen, BRIGHT ···················...
  • Página 79: Einstellen Der Abbildung Am Display

    Einstellung des Displays Einstellpositionen im SCREEN-Modus Einstellen der Abbildung am Nachfolgend sind die Wahlmöglichkeiten aufgelistet, die im SCREEN-Modus eingegeben werden können. Display H.POSITION ············ Die Bildposition nach rechts oder Die MENU-Taste drücken, um den Menübildschirm links einstellen. aufzurufen. V.POSITION ············· Die Bildposition nach oben oder unten einstellen.
  • Página 80: Aufhellen Des Pc-Bildschirms (Abl)

    Einstellung des Displays SET drücken, um den Modus auf “ON” zu stellen. Aufhellen des PC-Bildschirms Bei Versand vom Werk wurde “ON” als Voreingabe eingestellt. (ABL) S E T Diesen Modus auf “ON” stellen, wenn ein Aufhellen der T E R M I N A L : B N C S E T T I N G : P C...
  • Página 81: Schärferstellen Des Pc-Bilds (H/Venhance)

    Einstellung des Displays Rückstellen des Geräts auf die Schärferstellen des PC-Bilds (H/V werkseitigen Voreingabewerte ENHANCE) H/V ENHANCE einstellen, um bei Empfang eines PC- Die MENU-Taste drücken, um den Menübildschirm Signals ein klares Bild zu erhalten. aufzurufen. Der Menübildschirm erscheint nun. Die MENU-Taste drücken, um den Menübildschirm Die 5/∞-Taste drücken, um ALL RESET zu wählen, aufzurufen.
  • Página 82: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Reinigung Einlegen der Batterien in die Fernbedienungseinheit Ein regelmäßiges Reinigen verlängert die Lebensdauer und verbessert die Leistung des Geräts. Die empfohlene Den Deckel leicht nach Vorgehensweise bei der Reinigung des Displays und damit unten drücken und in Pfeilrichtung schieben. zusammenhängender Teile wird nachstehend beschrieben.
  • Página 83: Wirkungsbereich Der Fernbedienungseinheit

    Zusätzliche Informationen Wirkungsbereich der Fernbedienungseinheit Bei Verwendung der Fernbedienungseinheit muß diese auf den Fernbedienungssensor (Î) gerichtet werden, der sich an der Frontplatte des Hauptgeräts befindet. Die Fernbedienungseinheit weist einen Wirkungsbereich von maximal 7 m vom Gerät auf, wobei der Winkel auf jeder Seite des Sensors innerhalb von 30° Grad liegen muß. Bei Problemen mit der Fernbedienungseinheit ÷...
  • Página 84 Zusätzliche Informationen Störungen, die oft als vermeintliche Funktionsstörung erkannt werden Störung Mögliche Ursachen ÷ Die Abbildung ist zu klein. ÷ Die Kompatibilitäts-Tabelle der Eingangssignale überprüfen (Seite 26). ÷ Wurde das korrekte Bildschirmformat gewählt (Seite 16) ? ÷ Buchstaben-Zersplitterung ÷ Die Einstellung unter Verwendung des “SCREEN”-Modus am Menübildschirm vornehmen (Seite 19). am Bildschirm Wenn keine Verbesserung eintritt, kann der Anzeigebereich durch die Geräteparameter begrenzt sein.
  • Página 85: Technische Daten

    Zusätzliche Informationen VORSICHT INPUT4 Eingang 15poliger D-Sub-Ministecker (Steckbuchse) Leuchtstoffhaftung und RGB-Signal (mit G ON SYNC kompatibel) RGB ... 0,7 Vs-s/75 Ohm/nicht synchronisiert Geisterbilder HD/CS, VD ... TTL-Pegel/ ÷ Durch Anzeige der gleichen Bilder für längere Zeit, wie zum Plus- und Minus-Polarität/ Beispiel bei Standbildern, können Geisterbilder entstehen.
  • Página 86: Nachtrag 1

    Zusätzliche Informationen Nachtrag 1 Kompatibilitäts-Tabelle für PC-Eingangssignale (INPUT3, INPUT4) Bildschirmformat (Punkte x Zeilen) Auflösung Anmerkungen (Punkte x Vertikalfrequenz Horizontalfrequenz ORIGINAL NORMAL FULL ZOOM Zeilen) 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1280x768 ± 70.1Hz 31.5kHz NEC PC-9800 640x480 60Hz 31.5kHz (852x480) 640x480 1024x768 1280x768 (864x480)
  • Página 87: Nachtrag 2

    Zusätzliche Informationen Nachtrag 2 Erläuterung der Begriffe Signalzuordnung für INPUT4 (15polige Mini-D- Sub-Steckbuchse) Bildseitenverhältnis Das Verhältnis von Länge und Höhe einer Abbildung am Bildschirm wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet. Dieses Verhältnis beträgt 4:3 an einem normalen Fernsehschirm; bei Breitbildschirmen oder Hi-Vision-Displays beträgt es 16:9. 15 11 G ON SYNC Dies weist darauf hin, daß...
  • Página 88: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non coprire l’unità con panni, ecc. • Non posizionare l’unità su un lato • Non capovolgere l’unità • In caso di installazioni speciali, ad es. montaggio accanto ad una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi preventivamente al proprio rivenditore Pioneer.
  • Página 89: Caratteristiche

    Anche nel caso della luminanza, che è difficile da mantenere allo stesso livello della definizione, usando tecnologie originali Collegamento ad un personal computer ..10 PIONEER per la ottimizzazione, sono stati raggiunti livelli ottimi. Collegamenti audio ........... 11 Collegamento cavi di telecomando ....11 ÷...
  • Página 90: Prima Di Procedere

    Prima di procedere Il seguente è un esempio concreto di regolazione della Uso di questo manuale posizione verticale dell’immagine. Le schermate mostrate in ciascuna fase servono per controllare che tutto proceda come previsto. Prima di Questo manuale è scritto in modo da seguire il corso continuare a leggere il manuale, assicurarsi di avere logico degli eventi nel corso dell’installazione dell’unità.
  • Página 91: Controllo Degli Accessori In Dotazione

    Prima di procedere Supporto display x 2 Controllo degli accessori in dotazione Controllare che all’unità siano in dotazione tutti gli accessori. Telecomando Rondella grande x 2 Rondella piccola x 2 Batterie AA (R6) x 2 Bulloni a brugola x 2 Panno pulente per lo schermo Custodia del telecomando Fascette ad uno rapido x 2...
  • Página 92: Nome E Funzione Delle Varie Parti

    Nome e funzione delle varie parti Unità principale Pannello comandi unità principale STANDBY/ON Unità principale INPUT MENU ADJUST SIZE DISPLAY Nota Se i diffusori opzionali sono stati collegati, il pannello comandi dell’unità principale non risponde più. Unità principale Pulsante MENU Premerlo per fare apparire o scomparire i menu sullo Supporto display schermo (pagine da 13 a 21).
  • Página 93: Telecomando

    Nome e funzione delle varie parti Telecomando STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) DISPLAY MENU Î Pulsante STANDBY/ON Pulsante SCREEN SIZE Premere questo pulsante per attivare o portare nel Premerlo per scegliere manualmente le dimensioni in modo di attesa il display (pag. 14). pixel dello schermo (pag.
  • Página 94: Pannello Posteriore

    Usare il CONTROL IN/OUT terminale INPUT4 OUTPUT per mandare il segnale Per il collegamento di componenti PIONEER che RGB ad un monitor esterno o altro componente (pag. portino il marchio Î. Collegando un cavo alle prese 10).
  • Página 95 Nome e funzione delle varie parti – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] Presa INPUT3 Per il collegamento di un personal computer (pag. 10). Selettore impedenza segnale di sincronizzazione A seconda dei collegamenti fatto con INPUT3, può...
  • Página 96: Installazione E Collegamenti

    Installazione e collegamenti 4 Mettere l’unità nel supporto. Installazione dell’unità Installazione col supporto in dotazione Fissare bene il supporto del display alla superficie di installazione. Usare bulloni M8 25 mm più lunghi dello spessore della superficie di installazione. 1 Fissare bene il supporto del display alla superficie di installazione inserendo in ciascuno dei fori un bullone M8 da acquistare separatamente.
  • Página 97 Installazione e collegamenti Installazione con il supporto PIONEER o la staffa Installazione su di un muro di installazione opzionale PIONEER Quest’unità è stata progettata con fori per bulloni che ne ÷ Affidare l’installazione dell’unità o della staffa di installazione a permettono l’installazione su di un muro.
  • Página 98: Collegamento Ad Un Personal Computer

    Installazione e collegamenti Se si usa INPUT4 Collegamento ad un personal computer Il metodo di collegamento differisce a seconda del tipo di ANALOG OUTPUT R G B ANALOG computer usato. Prima di fare i collegamenti, leggere INPUT4 R G B sempre attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Página 99: Collegamenti Audio

    Se i cavi di telecomando vengono usati per collegare fra loro i componenti, il telecomando di quest’unità diviene in Collegamento di diffusori grado di controllare componenti PIONEER che portino il marchio Î. Quest’unità possiede terminali di uscita per diffusori da...
  • Página 100: Collegamento Cavi Di Alimentazione

    I fermacavo ad uso rapido sono progettati in modo da essere difficili da aprire una volta in posizione. Fare Caratteristiche del cavo di alimentazione del PDP-502MXE attenzione prima di chiuderli. Cavo ........3 x 1.0 mmq di sezione (secondo norme CEE 13) Applicazione dei fermacavo ad uso rapido all’unità...
  • Página 101: Impostazione Del Sistema

    Impostazione del sistema Impostazione G ON SYNC (CLAMP) Impostazioni dopo i collegamenti I segnali video RGB in generale sono composti di cinque Dopo che i vari componenti sono stati collegati ad INPUT3 segnali, vale a dire R, G, B, HD e VD. Col collegamento G o INPUT4, è...
  • Página 102: Varie Operazioni

    Varie operazioni Premere il pulsante INPUT appropriato del Scelta di un ingresso di segnale telecomando o INPUT dell’unità principale e scegliere l’ingresso di segnale desiderato. Per l’unità principale, l’ingresso cambia ogni volta che Questa sezione spiega le procedure di uso base dell’unità. il pulsante INPUT viene premuto nel modo seguente.
  • Página 103: Regolazione Del Volume

    Varie operazioni Regolazione del volume Per controllare le impostazioni attuali del display STANDBY/ON STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO INPUT VOL +/– STANDBY (BNC) (D-sub) SCREEN MUTING SIZE MENU DISPLAY INPUT VIDEO MENU ADJUST (BNC) (D-sub) DISPLAY DISPLAY MENU SIZE Usare VOL + e VOL –...
  • Página 104: Scelta Dimensioni Dell'iMmagine

    Varie operazioni Spostamento verticale Scelta dimensioni dell’immagine dell’immagine Cambio delle dimensioni Durante l’uso con un computer e solo a 1280 x 1024 pixel/60 Hz, se si sceglie l’impostazione ZOOM, la dell’immagine posizione dell’immagine sullo schermo viene regolata con 5/∞. Le dimensioni dell’immagine o le sue proporzioni sullo schermo possono venire cambiate nei quattro modi descritti di seguito.
  • Página 105: Risparmio Di Energia

    Varie operazioni Terminate le impostazioni, premere MENU per RISPARMIO DI ENERGIA abbandonare la schermata del menu. Usando la funzione POWER SAVE di quest’unità, questa può venire fatta passare automaticamente al modo di Note attesa quando non vengono ricevuti segnali video o da un L’impostazione POWER SAVE è...
  • Página 106: Regolazione Della Qualità Dell'iMmagine

    Regolazione del display Voci di regolazione del modo PICTURE Regolazione della qualità Di seguito diamo brevi definizioni delle opzioni date nel modo PICTURE. dell’immagine CONTRAST ············· Da regolare a seconda della Premere MENU per far apparire la schermata del luminosità dell’ambiente in modo menu.
  • Página 107: Regolazione Dell'iMmagine

    Regolazione del display Voci di regolazione del modo SCREEN Regolazione dell’immagine Di seguito diamo brevi definizioni delle opzioni date nel modo SCREEN. Premere MENU per far apparire la schermata del H.POSITION ············ Regola la posizione in senso menu. orizzontale dell’immagine. Premere 5/∞...
  • Página 108: Per Rendere Più Luminosa L'iMmagine Di Pc (Abl)

    Regolazione del display Premere SET per portare il modo su ON. Per rendere più luminosa Al momento di spedizione dalla fabbrica, questo parametro si trova sulla posizione “ON”. l’immagine di PC (ABL) S E T Per rendere l’immagine più luminosa durante la ricezione T E R M I N A L : B N C S E T T I N G...
  • Página 109: Per Rendere L'iMmagine Dal Pc Più Chiara (H/V Enhance)

    Regolazione del display Per riportare l’unità ai valori Per rendere l’immagine dal PC più preimpostati in fabbrica chiara (H/V ENHANCE) Regolare H/V ENHANCE per vedere un’immagine chiara Premere MENU per visualizzare la schermata del durante la ricezione di segnale da personal computer. menu.
  • Página 110: Informazioni Addizionali

    Informazioni addizionali Pulizia Caricamento delle batterie nel telecomando la pulizia regolare e frequente allungherà la vita e aumenterà la resa dell’unità. Descriviamo di seguito le Premere e far scivolare modalità migliori di pulizia del display e delle sue parti. nella direzione della freccia.
  • Página 111: Gamma Di Controllo Del Telecomando

    Informazioni addizionali Gamma di controllo del telecomando Quando si usa il telecomando, puntarlo direttamente sul sensore di telecomando (Î) del pannello anteriore. Il telecomando è efficace da sino a 7 metri dall’unità e a 30° dalla perpendicolare dal pannello anteriore. Se il telecomando non risponde bene ÷...
  • Página 112 Informazioni addizionali Problemi comunemente scambiati per guasti Problema Soluzioni possibili ÷ L’immagine sullo schermo è ÷ Controllare la tabella di compatibilità dei segnali in ingresso (pag. 26). ÷ Avete scelto le dimensioni corrette dell’immagine sullo schermo (pag. 16). troppo piccola. ÷...
  • Página 113: Dati Tecnici

    Informazioni addizionali ATTENZIONE INPUT4 Ingresso Mini D-sub a 15 pin (connettore standard) Permanenza delle immagini sul Segnale RGB (G ON SYNC compatibile) RGB ... 0.7 Vp-p/75 Ω/senza sinc. display HD/CS, VD ... livello TTL/ ÷ Visualizzando una stessa immagine per lungo tempo polarità...
  • Página 114 Informazioni addizionali Supplemento 1 Tabella di compatibilità del segnale Dimensioni schermo (in punti e righe) Risoluzione Frequenza Frequenza Osservazioni (punti per verticale orizzontale ORIGINAL 4.3 NORMAL FULL ZOOM riga) 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1280x768 ± 70.1Hz 31.5kHz NEC PC-9800 640x480 60Hz 31.5kHz...
  • Página 115: Supplemento 1

    Informazioni addizionali Supplemento 2 Glossario Assegnazione piedini di INPUT4 (connettore mini D-sub a 15 piedini) Proporzioni dell’immagine Il rapporto fra l’altezza e la larghezza dell’immagine sullo schermo viene definito come le “proporzioni dell’immagine”. Le proporzioni di un televisore normale sono da 4:3 e quelle di un televisore Wide o ad alta definizione da 16:9.
  • Página 116: Veiligheidsvoorschriften

    INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED shock to persons. SERVICE PERSONNEL. Hartelijk dank voor het kopen van dit PIONEER product. Om een voldoende afkoeling te waarborgen moet het toestel op een kleine afstand van andere apparaten en van muren geplaatst Voordat U uw Plasma Display gebruikt leest U a.u.b. eerst worden.
  • Página 117 Alhoewel het lastig is de lichtopbrengst op peil te houden bij een Installatie en aansluitingen ....8 grotere resolutie, is PIONEER er door de ontwikkeling van een Installation of the unit ......... 8 eigen technologie waarbij beide geoptimaliseerd worden, in geslaagd een lichtopbrengst van het hoogste niveau te Aansluiten op een PC ........
  • Página 118: Voor U Verder Gaat

    Voor u verder gaat Als voorbeeld laten we hieronder zien hoe u de verticale Hoe u deze handleiding moet positie van het beeld op het scherm kunt regelen. De schermen die bij elke stap staan afgebeeld dienen als gebruiken. gids zodat u zich ervan kunt vergewissen dat de procedure gaat zoals bedoeld.
  • Página 119: Controleren Van De Meegeleverde Accessoires

    Voor u verder gaat Display-standaard x 2 Controleren van de meegeleverde accessoires Controleren van de meegeleverde accessoires. Afstandsbediening Tussenring (groot) x 2 AA (R6) batterij x 2 Tussenring (klein) x 2 Inbusbout x 2 Reinigingsdoekje (om het scherm mee af te nemen) Afstandsbediening-houder Snelklem x 2...
  • Página 120: Namen Van Onderdelen En Functies

    Namen van onderdelen en functies Hoofdtoestel Bedieningspaneel op het hoofdtoestel STANDBY/ON Hoofdtoestel INPUT MENU ADJUST SIZE DISPLAY Opmerking Wanneer er los verkrijgbare luidsprekers zijn aangesloten zal het bedieningspaneel op het hoofdtoestel niet functioneren. Hoofdtoestel MENU toets Druk hierop om het in-beeld menuscherm te openen Display-standaard of te sluiten (bladzijden 13 t/m 21).
  • Página 121: Afstandsbediening

    Namen van onderdelen en functies Afstandsbediening STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) DISPLAY MENU Î STANDBY/ON toets SCREEN SIZE toets Druk hierop om het display aan of uit (standby) te Druk hierop om handmatig de schermgrootte te zetten (bladzijde 14). kiezen (bladzijde 16).
  • Página 122: Aansluitingenpaneel

    Voor de aansluiting van een PC. Let er op dat de CONTROL IN/OUT gemaakte aansluiting correspondeert met het formaat Hierop kunt u PIONEER componenten met het Î van het uitgangssignaal van de aangesloten computer. merkteken aan sluiten. Door middel van CONTROL...
  • Página 123 Namen van onderdelen en functies – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] INPUT 3 Voor de aansluiting van een PC (bladzijde 10). Synchronisatiesignaal impedantie keuzeschakelaar Afhankelijk van de aansluitingen op INPUT3 kan het nodig blijken deze schakelaar om te zetten overeenkomstig de uitgangsimpedantie van het synchronisatiesignaal van de gebruikte computer.
  • Página 124: Installatie En Aansluitingen

    Installatie en aansluitingen 4 Zet het toestel in de standaarden. Installation of the unit Installatie van het toestel Installatie met behulp van de meegeleverde display-standaarden U moet de meegeleverde standaarden vastzetten aan het oppervlak waarop u het display wilt monteren. Gebruik in de handel verkrijgbare M8 bouten die 25 mm langer zijn dan de dikte van oppervlak waarop u het display wilt monteren.
  • Página 125 Installatie en aansluitingen Installatie met de los verkrijgbare PIONEER Wandbevestiging van het toestel sokkel of installatiebeugel Dit toestel is ontworpen met bevestigingsgaten voor ÷ U moet een vakman of de dealer waarvan u het toestel wandbevestiging enz. De bevestigingsgaten die u kunt gekocht heeft inschakelen om dit toestel te installeren of te gebruiken zijn aangegeven in de schets hieronder.
  • Página 126: Aansluiten Op Een Pc

    Installatie en aansluitingen Wanneer u aansluiting INPUT4 gaat gebruiken Aansluiten op een PC De manier van aansluiten verschilt afhankelijk van het soort computer. Leest u alstublieft de handleiding van de betreffende computer zorgvuldig door voor u de ANALOG OUTPUT R G B ANALOG INPUT4 R G B...
  • Página 127: Audio Aansluitingen

    Voor u enige aansluiting gaat maken moet u eerst de stroomvoorziening van de aan te sluiten component en Wanneer u een systeemsnoer wilt gebruiken, kunt u aangesloten PIONEER componenten met het Î die van dit toestel uitschakelen. merkteken op afstand bedienen via de sensor op dit Aansluiten van de luidsprekers toestel.
  • Página 128: Aansluiten Van Het Netsnoer

    Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen componenten zijn gemaakt. Deze snelklemmen zijn bedoeld om lastig los te komen als ze eenmaal aangebracht zijn. Wees daarom Technische gegevens netsnoer PDP-502MXE voorzichtig bij het bevestigen. Snoer .... Oppervlak dwarsdoorsnede 3 x 1,0 mm (Overeenkomstig CEE 13) Vastmaken van de snelklemmen aan het Aansluiting ..........
  • Página 129: Gebruiksklaar Maken Van Het Systeem

    Gebruiksklaar maken van het systeem G ON SYNC setup (CLAMP) Gebruiksklaar maken na het aansluiten Het RGB videosignaal bestaat normaal gesproken uit 5 signalen: R, G, B, HD en VD. Bij een G ON SYNC aansluiting echter, bestaat het signaal uit slechts 3 Nadat u apparatuur heeft aangesloten op INPUT3 of INPUT4, componenten: R, G (G, HD en VD gecombineerd) en B.
  • Página 130: Bediening

    Bediening Druk op de juiste INPUT toets op de Kiezen van een signaalbron afstandsbediening of op INPUT op het hoofdtoestel om de signaalbron te kiezen. Op het hoofdtoestel zal de ingestelde signaalbron met Dit hoofdstuk legt de basisbediening van dit toestel uit. elke druk op INPUT als volgt veranderen.
  • Página 131: Regelen Van Het Volume

    Bediening Regelen van het volume Bevestigen van de display- instellingen STANDBY/ON STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO INPUT VOL +/– STANDBY (BNC) (D-sub) SCREEN MUTING SIZE MENU DISPLAY INPUT VIDEO MENU ADJUST (BNC) (D-sub) DISPLAY DISPLAY MENU SIZE Gebruik VOL + of VOL – om het volume van de aangesloten luidsprekers te regelen.
  • Página 132: Keuze Van Het Schermformaat

    Bediening Naar boven of beneden Keuze van het schermformaat verplaatsen van het beeld Veranderen van het schermformaat Bij een ingangssignaal van een PC (alleen bij 1280 x 1024, 60 Hz) kunt u de positie van het beeld op het scherm De afmetingen van het beeld op het scherm, of het veranderen met 5/∞...
  • Página 133: Power Save

    Bediening Wanneer u het gebruiksklaar maken wilt afsluiten, POWER SAVE kunt u door op MENU te drukken het menuscherm verlaten. Door middel van de POWER SAVE functie kan dit toestel automatisch uit (standby) gezet worden wanneer er geen binnenkomend video of computersignaal gedetecteerd Opmerking wordt.
  • Página 134: Regelen Van De Beeldkwaliteit

    Display instellingen In te stellen onderdelen via PICTURE Regelen van de beeldkwaliteit Hieronder vindt u een korte beschrijving van de in te stellen onderdelen via PICTURE. Druk op MENU om het menuscherm te openen. CONTRAST ············· Regel het contrast in samenhang met de verlichting in de omgeving Druk op 5/∞, kies PICTURE en druk vervolgens op zodat het scherm goed af te lezen...
  • Página 135: Regelen Van Het Weergegeven Beeld

    Display instellingen In te stellen onderdelen via SCREEN Regelen van het weergegeven Hieronder vindt u een korte beschrijving van de in te stellen onderdelen via SCREEN. beeld H.POSITION ············ Hierdoor kunt u het weergegeven Druk op MENU om het menuscherm te openen. beeld naar links of rechts over het scherm verplaatsen.
  • Página 136: Helderder Maken Van Het Pc Beeld (Abl)

    Display instellingen Druk op SET om deze functie aan (ON) te zetten. Helderder maken van het PC beeld De fabrieksinstelling is “ON” (aan). (ABL) S E T T E R M I N A L : B N C S E T T I N G : P C Zet deze functie “ON”...
  • Página 137: Duidelijker Maken Van He Pc Beeld (H/V Enhance)

    Display instellingen Terugzetten van het toestel op de Duidelijker maken van he PC beeld fabrieksinstelling (H/V ENHANCE) Stel H/V ENHANCE in om een heldere weergave te Druk op MENU om het menuscherm te openen. krijgen bij een PC ingangssignaal. Het menuscherm verschijnt. Druk op 5/∞, kies ALL RESET en druk vervolgens Druk op MENU om het menuscherm te openen.
  • Página 138: Schoonmaken

    Aanvullende informatie Schoonmaken Batterijen in de afstandsbediening doen Door het regelmatig schoon te maken verlengt u de levensduur en verhoogt u de prestaties van dit toestel. Druk het klepje lichtjes in Hieronder wordt de aanbevolen manier waarop u het terwijl u hem in de richting van de pijl schuift.
  • Página 139: Oplossen Van Problemen

    Aanvullende informatie Bereik van de afstandsbediening Richt de afstandsbediening op de sensor (Î) op het voorpaneel van het hoofdtoestel. U kunt de afstandsbediening gebruiken tot op 7 m van het hoofdtoestel en binnen een hoek van 30° aan beide zijden van de sensor. Als u problemen hebt met de afstandsbediening ÷...
  • Página 140: Over De Zelfdiagnose Functie

    Aanvullende informatie Problemen die vaak worden aangezien voor storingen Probleem Mogelijke oplossing ÷ Het beeld wordt klein op het ÷ Controleer de tabel voor geschikte ingangssignalen (bladzijde 26). ÷ Is het gekozen beeldformaat wel goed? (bladzijde 16) scherm getoond. ÷ De weergave van tekst op ÷...
  • Página 141: Beeld Behouden En Na-Ijlen

    Aanvullende informatie VOORZICHTIG INPUT4 Ingang Mini D-sub 15 pens (stekkeraansluiting) Beeld behouden en na-ijlen RGB signaal (geschikt voor G ON SYNC) ÷ Weergeven van hetzelfde beeld, zoals stilbeelden, RGB ... 0,7 Vp-p/75 Ohm/no sync. HD/CASSETTE, VD ... TTL niveau/ voor langere perioden kan ertoe leiden dat het beeld positieve en negatieve polariteit/ na-ijlt.
  • Página 142: Supplement 1

    Aanvullende informatie Supplement 1 Tabel met geschikte PC signalen (INPUT3, INPUT4) Schermformaat (beeldpunt x beeldlijn) Resolutie Verticale Horizontale Opmerkingen (beeldpunt x frequentie frequentie ORIGINAL 4.3 NORMAL FULL ZOOM beeldlijn) 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1280x768 ± 70.1Hz 31.5kHz NEC PC-9800 640x480 60Hz 31.5kHz...
  • Página 143: Supplement 2

    Aanvullende informatie Supplement 2 Uitleg van termen Signaaltoewijzing voor de INPUT4 (mini D-sub 15 pens stekkeraansluiting) Beeldverhouding De verhouding tussen de breedte en de hoogte van een TV scherm wordt de beeldverhouding genoemd. De beeldverhouding van een normale TV is 4:3 en die van breedbeeld of High Definition TV’s is 16:9.
  • Página 144: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The exclamation point within an equilateral triangle The lightning flash with arrowhead symbol, within CAUTION: is intended to alert the user to the presence of an equilateral triangle, is intended to alert the user to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC important operating and maintenance (servicing) the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 145: Características

    Instalación y conexiones ....8 consistente con el nivel de la definición, al utilizar tecnología Instalación de la unidad ........8 PIONEER para la optimización se ha logrado un excelente nivel de luminancia con esta definición. Conexión a una computadora personal ..10 Conexiones de audio ........
  • Página 146: Antes De Proseguir

    Antes de proseguir El ejemplo siguiente es una operación real que muestra Cómo utilizar este manual cómo puede ajustarse la posición vertical de la pantalla. Las pantallas mostradas en cada paso se suministran como guía visual para confirmar que el procedimiento se Este manual ha sido preparado para explicar las está...
  • Página 147: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Antes de proseguir 2 soportes de pantalla Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe si le han sido suministrados los accesorios siguientes: Unidad de mando a distancia 2 arandelas (grandes) 2 arandelas (pequeñas) 2 pilas AA (R6) 2 pernos de cabeza hueca hexagonal Paño de limpieza (para limpiar el panel delantero) Caja de la unidad de mando a distancia 2 abrazaderas rápidas...
  • Página 148: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal Panel de operaciones de la unidad principal STANDBY/ON Unidad principal INPUT MENU ADJUST SIZE DISPLAY Nota Cuando los altavoces opcionales hayan sido conectados, el panel de operaciones de la unidad principal no funcionará. Unidad principal Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú...
  • Página 149: Unidad De Mando A Distancia

    Nombres de las partes y sus funciones Unidad de mando a distancia STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO (BNC) (D-sub) DISPLAY MENU Î Botón SCREEN SIZE Botón STANDBY/ON Púlselo para seleccionar manualmente el tamaño de la Púlselo para poner la unidad en el modo de pantalla (página 16).
  • Página 150: Panel De Conexiones

    Para conectar una computadora personal (PC). CONTROL IN/OUT Asegúrese de que las conexiones hechas Para conectar componentes PIONEER que tengan la correspondan al formato de la salida de señal marca Î. Al hacer las conexiones CONTROL se procedente del componente conectado. Utilice el puede controlar esta unidad como componente de un terminal INPUT4 OUTPUT para dar salida a la señal...
  • Página 151 Nombres de las partes y sus funciones – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] INPUT3 Para conectar una computadora personal (página 10). Conmutador selector de impedancia de la señal de sincronización Dependiendo de las conexiones hechas en INPUT3, tal vez sea necesario poner este conmutador en la...
  • Página 152: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones 4 Ponga esta unidad en los soportes. Instalación de la unidad Instalación utilizando los soportes de pantalla suministrados Asegúrese de fijar los soportes suministrados en la superficie de instalación. Utilice pernos M8 de venta en el comercio que sean 25 mm más largos que el espesor de la superficie de instalación.
  • Página 153 ÷ Cuando sea posible, haga la instalación utilizando piezas y Consulte la vista lateral del diagrama de abajo. accesorios fabricados por PIONEER. PIONEER no se hará ÷ Como esta unidad está construida con cristal, responsable de los accidentes o daños causados al utilizar asegúrese de instalarla en una superficie plana.
  • Página 154: Conexión A Una Computadora Personal

    Instalación y conexiones Cuando conecte a INPUT4 Conexión a una computadora personal El método de conexión cambia dependiendo del tipo de ANALOG OUTPUT R G B ANALOG computadora. Cuando haga las conexiones, lea todo el INPUT4 R G B manual de instrucciones de la computadora. Antes de hacer conexiones, asegúrese de que la alimentación de la computadora personal y la alimentación principal de esta unidad estén...
  • Página 155: Conexiones De Audio

    Cuando haya hecho las conexiones del cable de control, la principal de la unidad estén desconectadas. operación de mando a distancia de los componentes PIONEER conectados que tengan el logotipo Î podrá Conexión de los altavoces realizarse a través del sensor de mando a distancia de Esta unidad está...
  • Página 156: Conexión Del Cable De Alimentación

    Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas de forma Características del cable de alimentación de la que resulta difícil abrirlas una vez instaladas. PDP-502MXE Colóquelas por lo tanto cuidadosamente. Cable ..Área de la sección transversal de 3 x 1,0 mm (Según CEE 13)
  • Página 157: Preparación Del Sistema

    Preparación del sistema Preparación de G ON SYNC (CLAMP) Preparación después de la conexión La señal de vídeo RGB está compuesta normalmente de Después de conectar los componentes a INPUT3 o 5 señales: R, G, B, HD y VD. Sin embargo, con la INPUT4 será...
  • Página 158: Operaciones

    Operaciones Pulse el botón INPUT apropiado del mando a Selección de una fuente de entrada distancia o INPUT del aparato principal para seleccionar la entrada. En la unidad principal, cada vez que se pulsa INPUT la Esta sección explica el funcionamiento básico de esta entrada cambia de la forma siguiente.
  • Página 159: Para Ajustar El Volumen

    Operaciones Para ajustar el volumen Para confirmar los ajustes visualizados STANDBY/ON STANDBY SCREEN MUTING SIZE INPUT VIDEO INPUT VOL +/– STANDBY (BNC) (D-sub) SCREEN MUTING SIZE MENU INPUT DISPLAY VIDEO MENU ADJUST (BNC) (D-sub) DISPLAY DISPLAY MENU SIZE Utilice VOL + o VOL – para ajustar el volumen de los altavoces conectados.
  • Página 160: Selección Del Tamaño De La Pantalla

    Operaciones Desplazamiento de la posición de Selección del tamaño de la la pantalla hacia arriba o hacia pantalla abajo Cambio del tamaño de la pantalla Durante la entrada de computadora personal (1.280 x 1.024/60 Hz solamente), cuando se seleccione el ajuste El tamaño de la imagen o el alcance de la imagen ZOOM, la posición de la pantalla podrá...
  • Página 161: Ahorro De Energía

    Operaciones Cuando termine la preparación, pulse MENU para AHORRO DE ENERGÍA salir de la pantalla de menús. Utilizando la función POWER SAVE de esta unidad, el modo de la alimentación podrá ponerse en el modo de Nota espera cuando una señal de vídeo o computadora no se El ajuste POWER SAVE sirve para INPUT3 e INPUT4.
  • Página 162: Ajustes Del Panel De Visualización

    Ajustes del panel de visualización Elementos de ajuste del modo PICTURE Ajuste de la calidad de la imagen A continuación se ofrecen descripciones breves de las opciones que pueden ajustarse en el modo PICTURE. Pulse MENU para visualizar la pantalla de menús. CONTRAST ·············...
  • Página 163: Ajuste De La Imagen De Visualización

    Ajustes del panel de visualización Elementos de ajuste del modo SCREEN Ajuste de la imagen de A continuación se ofrecen descripciones breves de las opciones que pueden ajustarse en el modo SCREEN. visualización H.POSITION ············ Ajuste la posición de la imagen hacia Pulse MENU para visualizar la pantalla de menús.
  • Página 164: Para Hacer Más Brillante La Imagen De Pc (Abl)

    Ajustes del panel de visualización Pulse SET para poner el modo en “ON”. Para hacer más brillante la imagen El modo está en “ON” cuando esta unidad sale de fábrica. de PC (ABL) S E T Ponga este modo en “ON” para hacer más brillante la T E R M I N A L : B N C S E T T I N G...
  • Página 165: Para Hacer Más Clara La Imagen De Pc (H/V Enhance)

    Ajustes del panel de visualización Para volver a poner la unidad a los Para hacer más clara la imagen de valores predeterminados en fábrica PC (H/V ENHANCE) Ajuste H/V ENHANCE para ver una imagen más clara Pulse MENU para visualizar la pantalla de menús. durante la entrada de señal de PC.
  • Página 166: Información Adicional

    Información adicional Limpieza Introducción de las pilas en el mando a distancia La limpieza frecuente prolongará la duración y mejorará el rendimiento de esta unidad. La forma recomendada de Mientras presiona la tapa limpiar la pantalla y las partes relacionadas con ella se ligeramente hacia abajo, deslícela en el sentido de la describe a continuación.
  • Página 167: Alcance De Funcionamiento De La Unidad De Mando A Distancia

    Información adicional Alcance de funcionamiento de la unidad de mando a distancia Cuando utilice la unidad de mando a distancia, apúntela al sensor de mando a distancia (Î) situado en el panel delantero de la unidad principal. La unidad de mando a distancia puede funcionar a distancias de hasta 7 m de la unidad y dentro de un ángulo de 30°...
  • Página 168: Problemas Que Se Confunden A Menudo Con Averías

    Información adicional Problemas que se confunden a menudo con averías Problema Solución posible ÷ La pantalla se visualiza en tamaño ÷ Compruebe la tabla de compatibilidad de señales de entrada (página 26). ÷ ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (página 16). pequeño.
  • Página 169: Retención Y Persistencia De Imagen Secundaria En El Panel

    Información adicional PRECAUCIÓN INPUT4 Entrada Miniconector D-sub de 15 contactos Retención y persistencia de (conector hembra) imagen secundaria en el panel Señal RGB (compatible con G ON SYNC) RGB... 0,7 Vp-p/75 Ω/sin sincronización ÷ La visualización de la misma imagen, imagen fija por HD/CS, VD...
  • Página 170: Suplemento 1

    Información adicional Suplemento 1 Tabla de compatibilidad de señales de PC (INPUT3 e INPUT4) Tamaño de pantalla (Punto x Línea) Definición Frecuencia Frecuencia Observaciones (Punto x vertical horizontal ORIGINAL 4.3 NORMAL FULL ZOOM Línea) 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1280x768 ±...
  • Página 171: Suplemento 2

    Información adicional Suplemento 2 Explicación de términos Asignación de señales de INPUT 4 (Miniconector hembra D-sub de 15 contactos) Relación de aspecto La relación entre la anchura y la altura de la pantalla de TV recibe el nombre de relación de aspecto. La relación de aspecto de los televisores estándar es de 4:3, y la de los televisores de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9.
  • Página 172 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP , U.K., TEL:44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road,Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL:61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS (CHINA) LTD.

Tabla de contenido