Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

WOLF ATEX TURBOLITE RANGE
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
F
D
I
E
P
NL
GR
S
A-TL45A
A-TL45B
DK
NOR
RUS
J
ROK
1180
A-TL44A
A-TL44B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf ATEX Turbolite A-TL45A

  • Página 1 WOLF ATEX TURBOLITE RANGE OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS A-TL44A A-TL44B A-TL45A A-TL45B 1180...
  • Página 2 Fig 1 A-TL44A A-TL44B A-TL45A A-TL45B...
  • Página 3 Fig 1a Fig 1a...
  • Página 4 Fig 2 Fig 1b...
  • Página 5 Fig 3 A-TL44A A-TL44B...
  • Página 6 Fig 4 Fig 4a A-TL44A A-TL44B A-TL45A A-TL45B Fig 4b Fig 4c...
  • Página 7 Wolf ATEX Turbolite Range Parts List Order Description Order Description Order Description Code Code Code A-TL45A ATEX Turbolite Floodlight A-134 Overthrow Nut A-908 Glass Tube with Bayonet Clip Screw, Air Inlet Plate A-105 A-139 Grooved Rubber Washer (2 per plate)
  • Página 8 The Wolf ATEX Turbolite is powered with compressed air that, once regulated, drives the turbine wheel fitted to the shaft. The magnet, also fitted to the shaft, rotates within windings, generating electricity and powering a 24v 250watt tungsten halogen bulb. The A-TL44A/B Baylight provides all round illumination; the A-TL45A/B Floodlight gives directional illumination, with the suffix denoting A –...
  • Página 9 To remove the generator housing cover (A-216/A-212), remove 3 x fastening Wolf ATEX Turbolite operating pressure is 5 – 8 bar (70 to 120 psi). screws (A-18), the assembled rotor is fitted to the housing cover. Do not prise the Ideal running and setting pressure, 5.5 bar (80 psi)
  • Página 10 La Wolf ATEX Turbolite est alimentée par de l’air comprimé, qui, une fois qu’il a été réglé, commande la roue de turbine montée sur l’axe. L’aimant, également monté sur l’axe, tourne dans le bobinage, ce qui génére de l’électricité...
  • Página 11: Instructions Pour Le Fonctionnement

    • le bris du disque en verre résistant • la détérioration du joint rainuré en caoutchouc La pression en fonctionnement de la Wolf ATEX Turbolite est de 5 à 8 bars (70 à • l’affaiblissement des vis de fixation 120 psi). La pression idéale de fonctionnement et de réglage est de 5,5 bars (80 psi).
  • Página 12 Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen. Die Wolf ATEX Turbolite wird mit Druckluft betrieben. Die geregelte Druckluft treibt das an der Welle montierte Turbinenrad. Der ebenfalls an der Welle montierte und in der Wicklung rotierende Magnet erzeugt Strom für eine 24 V 250 W Wolframhalogenlampe. Die A-TL44A/B Baylight liefert Rundumlicht; die A-TL45A/B Floodlight liefert direktionales Licht.
  • Página 13: Inspektion Und Wartung

    Gebrauchshinweise • die Sicherheitsglasscheibe zerbricht • die gerillte Gummidichtung beschädigt wird Betriebsdruck der Wolf ATEX Turbolite ist 5 – 8 Bar (70 bis 120 psi). • die Befestigungsschrauben geschwächt werden Idealer Betriebs- und Einstellungsdruck 5,5 bar (80 psi) • die Gewinde im Reflektorkopf beschädigt werden Der Druckregler an der Lampe kompensiert Schwankungen des Inspektion und Wechseln der Generatordichtlager (Bild 1 &...
  • Página 14 Approvazioni Dichiarazione di conformità CE Wolf ATEX Turbolite rispetta tutti i relativi requisiti della Direttiva 94/9/EC (Apparecchiature ATEX) in virtù del Certificato d‘Esame tipo CE emesse, dimostrando di essere conforme ai requisiti di base sulla salute e la sicurezza. Wolf ATEX Turbolite è dotato di aria compressa che, una volta regolata, trasmette il movimento alla ruota della turbina sistemata sull’albero. Il magnete, anch’esso sistemato sull’albero, ruota negli avvolgimenti, generando corrente elettrica e alimentando una lampadina alogena al tungsteno da 24v di tensione e 250 watt di potenza.
  • Página 15: Istruzioni Di Funzionamento

    • Il disco di vetro temprato si rompa • La guarnizione in gomma scanalata si danneggi La pressione di funzionamento di Wolf ATEX Turbolite è 5 – 8 bar (da 70 a 120 psi). • Si indeboliscano le viti di fissaggio.
  • Página 16: Homologaciones

    La lámpara Wolf ATEX turbolite funciona con aire comprimido que, una vez regulado, acciona la turbina instalada en el cuerpo principal. El imán, también instalado en el cuerpo principal, gira dentro de las bobinas, generando electricidad y potenciando una bombilla halógena de tungsteno de 24V 250W. La A-TL44A/B Baylight (luz de área) proporciona una iluminación de área;...
  • Página 17: Control Y Mantenimiento

    Si estos tornillos no están bien ajustados puede: • que el vidrio templado se haga añicos La presión de funcionamiento de la lámpara Wolf ATEX Turbolite es de 5 – 8 bar • que se deteriore la junta de goma estriada (de 70 a 120 psi).
  • Página 18 Tipo, demonstrando estar em conformidade com os requisitos essenciais de saúde e segurança. A Wolf ATEX Turbolite funciona com ar comprimido que, uma vez regulado, move a turbina que se encontra posicionada no eixo. O íman, que também se encontra fixo ao eixo, faz movimentos rotativos dentro das bobinas, gerando electricidade que fornece energia a uma lâmpada de halogéneo-tungsténio de 24v 250 watts.
  • Página 19: Instruções De Funcionamento

    • Estilhaçar o disco de vidro endurecido • Danificar a anilha de borracha estriada A pressão de funcionamento da Wolf ATEX Turbolite é de 5 – 8 bar (70 a 120 psi). • Enfraquecer os parafusos de aperto Pressão ideal de funcionamento e de configuração, 5.5 bar (80 psi) •...
  • Página 20 De Wolf ATEX Turbolite wordt gevoed door perslucht, dat na regulering het aan de as bevestigde turbinewiel aandrijft. De magneet, welke eveneens aan de as bevestigd is, draait binnen een spoel, waardoor elektriciteit voor een 24v 250watt wolfraam halogeenlamp wordt opgewekt. Het A-TL44A/B Baylight model geeft verlichting rondom;...
  • Página 21: Controle En Onderhoud

    • Dat de geharde glazen schijf verbrijzelt • Dat de gegroefde rubber afsluiting wordt beschadigd De werkdruk voor de Wolf ATEX Turbolite is 5 – 8 bar (70 – 120 psi). • Een verzwakking van de bevestigingsschroeven. De ideale werk- en insteldruk is 5,5 bar (80 psi) •...
  • Página 24 Wolf ATEX Turbolite drivs med komprimerad luft som, när det reglerats, driver turbinhjulet som sitter på axeln. Magneten, som också sitter på axeln, roterar inuti lindningarna och genererar elektricitet som driver en 24 V 250 W volframhalogenlampa. A-TL44A/B Baylight ger allmänbelysning;...
  • Página 25: Besiktning Och Underhåll

    Driftanvisningar • att den härdade glasskivan går sönder • att gummipackningen med spåret blir skadad Wolf ATEX Turbolite drifttryck är 5 – 8 bar (70 till 120 psi). Idealiskt användnings- • att fästskruvarna försvagas och inställningstryck, 5,5 bar (80 psi) •...
  • Página 26 Wolf ATEX Turbolite drives af komprimeret luft, der driver turbinehjulet monteret på akslen. Magneten, også monteret på akslen, roterer i vindingerne og fremstiller elektricitet samt driver en 24v 250watt tungstenshalogenpære. A-TL44A/B lyskupelen belyser i alle retninger; A-TL45A/B Parabolen giver retningsbestemt belysning, suffikset betegner A –...
  • Página 27: Inspektion Og Vedligeholdelse

    Inspektion og udskiftning af generatorens forseglede lejer (fig. 1 & 1b) Ved adskillelse af generatorhuset (A-216/A-212), fjernes de skruer (A-18), Driftstrykket for Wolf ATEX Turbolite er 5 – 8 bar (70 til 120 psi). Det ideelle drifts- rotormodulet er monteret på husets låg. Forsøg ikke at åbne låget, magnetens og indstillingstryk er 5,5 bar (80 psi) tiltrækningskraft vil modarbejde dette.
  • Página 28 Wolf ATEX Turbolite drives med trykkluft, som når den er justert, driver turbinhjulet som er montert på akselen. Magneten, som også er montert på akselen, roterer i vindingene og produserer strøm og driver en 24v 250watt tungstenshalogenpære. A-TL44A/B-lyskuppel belyser i alle retninger. A-TL45A/B-flomlys gir retningsbestemt belysning.
  • Página 29: Kontroll Og Vedlikehold

    For å fjerne dekslet på generatorhuset (A-216/A-212), fjernes de tre skruene (A-18) Driftstrykket for Wolf ATEX Turbolite er 5 - 8 bar (70 til 120 psi). som rotormodulet er montert på på husets deksel. Ikke forsøk å ta av dekslet, Det ideelle drifts- og innstillingstrykket er 5,5 bar (80 psi).
  • Página 36 Note-FM Approval Changes in this instruction manual A-93, issue 3, 4, 5 and 6 have no impact on the FM approval. WOLF SAFETY LAMP COMPANY Saxon Road Works, Sheffield S8 0YA, England Tel: +44 114 255 1051 Fax: +44 114 255 7988 E-mail: info@wolf-safety.co.uk...

Tabla de contenido