Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para UHS5:

Publicidad

Enlaces rápidos

   U H S5
   This device should be installed by a
EN
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
   Somente um eletricista qualificado
PT
deve instalar este dispositivo.
   Point the handset at the device and press the buttons
EN
shown. An LED in the device flashes when it receives a command.
Some handset commands might not be used on the device being
programmed. Refer to individual devices' installation or
programming guides for default and special settings.
   Apunte con el mando al detector y pulse los botones que se
ES
indican.  Un LED parpadea en el detector cuando recibe una
orden.
Es posible que algunas órdenes del mando no se puedan utilizar
con el detector que se está programando. Consulte las guías de
programación o instalación de detectores individuales para
obtener la configuración especial y predeterminada.
   Pointer le combiné vers le détecteur et appuyer sur les
FR
boutons indiqués.  Un voyant LED clignote sur le dispositif lorsqu'il
reçoit une commande.
Certaines commandes du combiné peuvent ne pas être utilisées
sur le dispositif en cours de programmation. Veuillez consulter le
guide d'installation ou de programmation de chaque dispositif pour
connaître ses paramètres par défaut ou spéciaux.
Infrared programming handset
Infrarot-Programmier-Fernbedienung
Mando de programación por infrarrojos
Aparelho de programação de infravermelho
Combiné de programmation infrarouge
Telecomando di programmazione all'infrarosso
Infrarood programmeerhandset
   Dieses Gerät ist ausschließlich
DE
von qualifizierten Elektrofachkräften zu
installieren.
   Seul un électricien qualifié peut
FR
installer ce dispositif.
   Richten Sie das Handset auf den Detektor und drücken Sie
DE
die angezeigten Tasten.  Eine LED im Gerät blinkt, wenn ein Befehl
empfangen wird.
Einige Fernbedienungsbefehle werden möglicherweise nicht
verwendet, wenn das Gerät programmiert wird. Standard- und
spezielle Einstellungen finden Sie in den Installations- oder
Programmieranleitungen der einzelnen Geräte.
   Aponte o telecomando para o detector e pressione os botões
PT
mostrados.  Um LED do dispositivo pisca ao receber um comando.
Alguns comandos do aparelho podem não ser usados no
dispositivo sendo programado. Consulte os guias de instalação ou
programação dos dispositivos individuais para obter a
configuração padrão e especial.
   Indirizzare il telecomando verso il rilevatore e premere i
IT
pulsanti indicati.  Il LED del dispositivo lampeggerà una volta
ricevuto un comando.
Alcuni comandi del telecomando potrebbero essere inutilizzabili
sul dispositivo oggetto della programmazione. Consulta le guide di
programmazione o installazione dei singoli dispositivi per le
impostazioni speciali e predefinite.
   Richt de handset op de detector en druk op de getoonde
NL
knoppen.  De detector begint rood te knipperen als een commando
wordt ontvangen.
Sommige handsetopdrachten worden mogelijk niet gebruikt op het
apparaat dat wordt geprogrammeerd. Raadpleeg de installatie- of
programmeerhandleidingen van individuele apparaten voor
standaard- en speciale instellingen.
   Somente um eletricista
ES
qualificado deve instalar este
dispositivo.
   Il dispositivo deve essere installato
IT
da un elettricista qualificato.
   Dit apparaat mag alleen worden
NL
geïnstalleerd door een erkend
elektricien.
Ref WD442 issue 6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CP Electronics UHS5

  • Página 1    U H S5 Infrared programming handset Infrarot-Programmier-Fernbedienung Mando de programación por infrarrojos Aparelho de programação de infravermelho Combiné de programmation infrarouge Telecomando di programmazione all'infrarosso Infrarood programmeerhandset Ref WD442 issue 6    This device should be installed by a    Dieses Gerät ist ausschließlich    Somente um eletricista qualified electrician in accordance with the von qualifizierten Elektrofachkräften zu...
  • Página 2 INITIALISATION | INITIALISIERUNG | INICIALIZACIÓN | INICIALIZAÇÃO | INITIALISATION | INIZIALIZZAZIONE | INITIALISATIE * default | Voreinstellung | predeterminado | padrão | défaut | predefinito | standaard    To test the detector is    Funktionsprüfung, ob der working within range (walk test) Detektor innerhalb der Reichweite arbeitet (Gehprüfung)    Para probar que el detector...
  • Página 3    To set the ballast type (for    Einstellung der Art des * DALI ON: dimming devices) Vorschaltgeräts (für Dimm- ð Vorrichtungen)    Para establecer el tipo de SHIFT 1 SHIFT 2 balasto (para dispositivos de    Para definir o tipo de reator atenuación) (para dispositivos redutores de SHIFT iluminação (dimmers))
  • Página 4 DETECTION | ERKENNUNG | DETECCIÓN | DETECÇÃO | DÉTECTION | RILEVAMENTO | DETECTIE * default | Voreinstellung | predeterminado | padrão | défaut | predefinito | standaard    To set the time-out period    Einstellung der Timeout- 1, 10, *20 minutes | Minuten | minutos | minutos | minutes | Dauer minuti | minuten:    Para establecer el tiempo de...
  • Página 5 LIGHT LEVELS | LICHTPEGEL | NIVELES DE LUZ | NÍVEIS DE ILUMINAÇÃO | NIVEAUX DE LUMIÈRE | LIVELLI DELLA LUCE | LICHTNIVEAUS * default | Voreinstellung | predeterminado | padrão | défaut | predefinito | standaard    To override the device and    Überschreiben des Geräts und turn the lights on Einschalten der Lichter...
  • Página 6    To set a target light level    Einstellung eines Ziel- (where the lighting system Lichtpegels (an dem das responds to ambient light level) Beleuchtungssystem auf den Umgebungslichtpegel reagiert) 2 (200), 5 (500), 7 (700):    Para establecer un nivel de ð luz objetivo (el sistema de    Para um nível-alvo de iluminación responde al nivel de iluminação (em que o sistema de...
  • Página 7 CARE AND MAINTENANCE | PFLEGE UND WARTUNG | CUIDADO Y MANTENIMIENTO | CUIDADOS E MANUTENÇÃO | NETTOYAGE ET MAINTENANCE | CURA E MANUTENZIONE    Clean the exterior of the handset using    Reinigen Sie das Gehäuse der    Limpie la superficie del mando con a damp cloth.
  • Página 8: Datos Técnicos

    0 tot 35 temperatuur ºC Vochtigheid 5 tot 95%, niet condenserend Goedkeuringen EMC-2004/108/EC CP Electronics - a business unit of Legrand Electric Limited www.cpelectronics.co.uk Brent Crescent, London NW10 7XR UK enquiry@cpelectronics.co.uk Tel: +44 (0)333 900 0671 Fax: +44 (0)333 900 0674 Due to our policy of continual product improvement, CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.