Descargar Imprimir esta página
TECHCON SYSTEMS TS350 Guia Del Usuario

TECHCON SYSTEMS TS350 Guia Del Usuario

Dosificadores de precisión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Techcon Systems
TS350 / 355
Precision Dispensers
User Guide
English, German, French, Italian and Spanish version
TS350 / 355
TS350 / 355
Präzsions-Dosiergeräte
Doseurs de
précision
Benutzerhandbuch
Guide de
l'utilisateur
Copyright © OK International
TS350 / 355
TS350 / 355
Dosatore di
Dosificadores de
precisione
precisión
Manuale dell'utente
Guía del usuario
CONTENTS
1.
Safety
.....................................................................2
2.
.........................................................3
3.
Specifications ......................................................................3
4.
.....................................................................4
5.
..........................................................5
6.
.........................................................5 - 6
7.
.........................................................7
8.
Maintenance .....................................................................8
9.
.....................................................................8
11. I/O Configuration and End of Cycle Switch ..................................9
SAFETY
1
1.1 Intended Use:
WARNING: Use of this equipment in ways other than those described in this User
Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment
only as described in this User Guide.
OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from
unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking
the following actions:
• Making changes to equipment that has not been recommended in the User
Guide
• Using incompatible or damaged replacement parts
• Using unapproved accessories or auxiliary equipment
1.2 Safety Precautions:
• Do not operate this unit in excess of maximum ratings/settings
• Always wear appropriate personal protective clothing or apparel
• Use only the following power adaptor models: PSA15R-240P(ZJ) or
PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01,
PW118RA2403G01
• Care must be taken to prevent the ingress of corrosive or flammable fluid back
into the unit. If corrosive or flammable fluids are used, an inline filter (881-
000-000) must be installed on the dispenser to help prevent the fluids from
being sucked back into the unit
• The fluid being dispensed may be toxic and/or hazardous. Refer to Material
Safety Data Sheet for proper handling and safety precautions
• If a piston is not used with the barrel, an inline filter (881-000-000) must be
installed on the receiver head to help prevent fluids from being sucked back
into the unit. Also do not overfill the barrel and to lay the barrel on its side
• Do not smoke or use open flame when flammable materials are being dispensed
Page Number
.............................................8
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TECHCON SYSTEMS TS350

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Number Techcon Systems Safety ……………………………………………………………2 TS350 / 355 Symbol Definitions …………………………………………………3 Specifications ……………………………………………….…………...3 Precision Dispensers Features ……………………………………………………………4 Connecting the Unit ……………………….…….………..…………5 User Guide Setup Instructions …………………………………………………5 - 6 English, German, French, Italian and Spanish version Troubleshooting …………………………………………………7 Maintenance ……………………………………………………………8 Spare Parts and Accessories ………………………………………8...
  • Página 2: Symbol Definitions

    80% for temperature up to 31˚C (87.8˚F) Decreasing Max. Relative Humidity linearly to 50% relative humility at 40˚C (104˚F) Setup Control Knob TS350 = 0-100 psi (0-6.9 bar) Foot Switch Receptacle Air Output TS355 = 0-15 psi (0-1.03 bar) Receiver Head air hose holder Vacuum 406mm (16”) of Hg...
  • Página 3: Connecting The Unit

    The dispenser is now set to repeat this time cycle. 6.4 Multiple Shots Setting: Up to ten separate individual or sequenced shots can be stored in the Figure 2.0 TS350/TS355. Follow steps in section “6.2 Automatic Dispense Cycle Setting” to set dispense time in desired programs Items...
  • Página 4: Troubleshooting

    3. Avoid connecting the unit to excessive moisture or solvent saturation. • Foot switch not • Check foot switch System will not 4. Avoid connecting air supply exceeding 100 psi (6.9 bar) for the TS350 actuate plugged in or connection and 15 psi (1.03 bar) for the TS355...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    11 I/O Configuration and End of Cycle Switch During a dispense cycle, an open collector circuit closes and remains closed while INHALTSVERZEICHNIS the valve is dispensing. Pin 3 and 4 can be as feedback signal to synchronize with other devices. Power from an external source is allowed to pass through the circuit Seite to operate a 5 to 24 VDC load.
  • Página 6: Erläuterung Der Symbole

    Max. relative 80 % für Temperaturen bis 31 °C (87,8 °F), linear Feuchtigkeit abnehmend bis auf 50 % bei 40 °C (104 °F) TS350 = 0-100 psi (0- 6,9 bar) Druckluftausgang TS355 = 0-15 psi (0-1,03 bar) Rückhaltevakuum 406 mm (16”) Hg...
  • Página 7: Hauptkomponenten

    HAUPTKOMPONENTEN ANSCHLUSS DES GERÄTES ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5-Mikron Filter (TSD800-6), nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden Abb. 2.0 Positionen Beschreibung Abb. 1.0 zur Druckluftversorgung Luftfilter ( Nicht im Lieferumfang enthalten) Positionen Beschreibung Netzadapter Ein-/Aus-Taste Fußschalter Modustaste Programmauswahl-Taste...
  • Página 8: Einstellen Der Zeit

    • Leiterplatte defekt • Leiterplatte austauschen 6.4 Mehrfachdosierung System steht • Druckluft nicht ausreichend • Druckluft erhöhen In dem TS350/TS355 können bis zu zehn separate Einzel- oder nicht unter • Druckluftschläuche nicht • Anschlüsse prüfen Mehrfachdosierungen gespeichert werden. Druck angeschlossen 1.
  • Página 9: Wartung

    3. Setzen Sie das Gerät nicht starker Feuchtigkeit oder Lösemitteln aus. VDC mit bis zu 250 mA betreiben lässt. 4. Schließen Sie das TS350/355 nicht an eine Druckluftversorgung über 6,9 bar (100 psi) bzw. das TS350/355 an über 1,03 bar (15 psi) an.
  • Página 10: Définition Des Symboles

    (104˚F) 1.2 Précautions de sécurité : • N'utilisez pas cet appareil au-delà des caractéristiques maximales prévues TS350 = 0-100 psi (0-6,9 bar) Sortie d'air • Portez toujours un vêtement ou un équipement de protection approprié TS355 = 0-15 psi (0-1,03 bar) •...
  • Página 11: Fonctionalités

    FONCTIONNALITÉS BRANCHEMENT DE L'APPAREIL ATTENTION : Un filtre 5-micron (TSD800-6), Non inclus, doit être installé sur l'appareil pour assurer une filtration d'air appropriée. Figure 2.0 Élément Description Figure 1.0 Vers l'alimentation en air Filtre à air ( Non inclus) Élément Description Adaptateur secteur Pédale...
  • Página 12: Dépannage

    • Augmenter la pression Le système n'est pas 6.4 Réglage du mode "Multiple" sous pression d'air Les doseurs TS350/TS355 peuvent enregistrer jusqu'à 10 dosages séparés • Tuyau d'air non branché • Contrôler le ou séquentiels. raccordement 1. Suivez les étapes de la section “6.2 Réglage du cycle de dosage •...
  • Página 13: Maintenance

    Ne raccordez pas d'alimentation en air comprimé à une pression Remarque : supérieure à 100 psi (6,9 bar) pour le TS350 et 15 psi (1,03 bar) pour le Au cours du cycle de dépose, la broche 3 devra être mise à la terre. Veuillez TS355.
  • Página 14: Sicurezza

    • Indossare sempre un abbigliamento protettivo adeguato o appositi indumenti. lineare fino al 50% di umidità relativa a 40˚C (104˚F) • Utilizzare soltanto spine elettriche dei seguenti modelli: PSA15R-240P(ZJ) TS350 = 0-100 psi (0-6,9 bar) Uscita aria oppure PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01, TS355 = 0-15 psi (0-1,03 bar) PW118RA2403G01.
  • Página 15: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: occorre installare un filtro 5 micron (TSD800-6), non incluso, all’ingresso dell’unità per assicurare un’adeguata filtrazione dell’aria. Se è richiesta la funzione antisgocciolo, l’aria di ingresso deve avere una pressione costante regolabile da 0-6,9 Bar. Figure 2.0 Pos.
  • Página 16: Localizzazione Guasti

    • Scheda CS difettosa • Sostituire la scheda CS 6.4 Impostazione della dosatura multipla Nel TS350/TS355 si può memorizzare fino ad un massimo di dieci • La pressione dell’aria è • Aumentare la pressione Il sistema non dosaggi singoli o in sequenza.
  • Página 17: Manutenzione

    5 a 24 VDC, con una corrente Non collegare l’apparecchio ad un’alimentazione di aria compressa di massima di 250 mA. pressione superiore a 6,9 bar (100 psi) nel caso del TS350 e di 1,03 bar (15 psi) nel caso del TS355 Nota: Per la pulizia della superficie esterna del corpo principale dell’apparecchio...
  • Página 18: Seguridad

    40°C (104°F) • Utilice en todo momento la ropa y el equipo de protección personal apropiados TS350 = 0-100 psi (0-6,9 barios) Salida de aire • Utilice únicamente los siguientes modelos de adaptador de corriente: PSA15R-...
  • Página 19: Características

    CARACTERÍSTICAS CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No Incluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. Figura 2.0 Elementos Descripción Figura 1.0 A la fuente de aire Filtro de aire (No Incluido) Adaptador de corriente Elementos Descripción...
  • Página 20: Configuración Del Ciclo De Dosificación Automática

    1. Presiones el botón de re-encendido (3) hasta que la letra “P” este Pueden almacenarse hasta diez disparos individuales o en secuencia en el tintineando. TS350/TS355. 2. Gire la perilla de control de programación (8) para seleccionar el 1. Siga los pasos indicados en la sección “6.2 Configuración del ciclo de programa deseado.
  • Página 21: Solución De Problemas

    Evite conectar el suministro de aire si se superan los 100 psi (6,9 barios) • Interruptor de pedal con fallas • El interruptor de pedal para el TS350 y los 15 psi (1,03 barios) para el TS355. requiere reparación o hay que Utilice únicamente alcohol amílico para limpiar la superficie exterior de la reemplazarlo cubierta principal.
  • Página 22: Configuración De E/S E Interruptor De Fin De Ciclo

    Durante el ciclo de dispensado, el pin 3 será aterrizado. Por favor asegúrese que el dispositivo externo (su máquina que controla el controlador del dispensador) tenga la misma tierra que el controlador TS350/355. Pin 1 (+) Para iniciar el ciclo de dispensado con voltaje Pin 2 (-) Retroalimentación de Fin de Ciclo...

Este manual también es adecuado para:

Ts355