1
Door and Frame Preparation.
Preparación de la puerta y el marco.
Préparation de la porte et du cadre.
1a Choose degree of door opening.
Elija el grado de apertura de la puerta.
Sélectionnez le degré douverture désiré.
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a
partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2
Determine door width, adjust spring power to match chart.
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráfico.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
32" - 813 mm
36" - 914 mm
42" - 1067 mm
48" - 1219 mm
3
Install arm shoe onto frame.
Monte la zapata en el cuadro.
Installez la console sur le cadre.
4
Install closer onto door.
Monte el cerrador en la puerta.
Installez le ferme-porte sur la porte.
*
Parallel arm - Regular Arm
9
1/16
230 mm
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA
REGLER LA PUISSANCE
SC61A (1-5)
- 1 2
-6
0
+6
+13
* BC faces toward the hinge edge.
* BC da cara al borde del gozne.
* BC fait face au bord de la charnière.
1b Drill per screw chart. (See front page).
Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta).
Percez selon les indications du tableau (voir la page
frontispice).
3/4
3
1/8
3/8
19 mm
79 mm
10 mm
C
L
5
7/16
180°
=
138 mm
6
15/16
120°
=
176 mm
5
Attach arm pieces as shown.
Coloque las piezas del brazo tal como se muestra.
Attachez les pièces du bras tel qu'illustré.
6
Screw cap onto shaft and install cover.
Atornille la tapa en el eje e instale la cubierta.
Tournez le capuchon sur l'arbre et installez le couvercle.
7
Adjustment Instructions.
Instrucciones de ajuste.
Instructions de réglage.
1
2
3
2
3
/4
5/16
3/4
70 mm
8 mm
19 mm
2
51 mm
C L
1/8
180°
=
7
181 mm
8
5/8
120°
=
219 mm
RH
LH
45°
C L
1
2
3