CAV JOLLY T S Serie Manual De Operación Y Repuestos página 13

Tabla de contenido

Publicidad

DISIMBALLO
Liberare
la macchina da tutto il materiale componente l'imballo, utilizzando attrezzi adeguati ed in locale idoneo a tale operazione.
Smaltire il materiale componente l'imballo secondo le vigenti normative sulla protezione ambientale.
Verificare
( visivamente ) l'integrità esterna della macchina,controllando con cura che non vi siano graffi,ammaccature o parti danneggiate.
difetti, anomalie o parti mancanti riscontrate, entro cinque giorni dal ricevimento della macchina. Oltre questo termine il Costruttore si esime da qualsiasi
responsabilità sulla fornitura della macchina.
SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA
La macchina deve essere sollevata esclusivamente dal basso
PREDISPOSIZIONEALL'INSTALLAZIONE
Note di avvertenza,cenni di responsabilità
E' tassativamente vietato utilizzare l'aspiratore in condizioni ambientali costituenti rischi di natura infiammabile ed esplosiva, verificare l'assenza di gas,
vapori e particelle pericolose. Attenersi sempre alle norme di sicurezza e salute vigenti.
Dopo aver scelto la posizione dell'aspiratore a turbina,fissare la piastra di sostegno in dotazione ed appendere la macchina agli appositi ganci ( vedi fig.5 pag.17)
Questo aspiratore
deve essere installato a parete.
UNPACKING
Remove
all packing material from the machine,using suitable tools in a suitable place.
Dispose of the packing material in accordance with the environment-protection standards in force.
Visually check
that the machine outside is intact.Make sure that there are no scratches,dents or damaged parts.Notify any observed defect,faults or missing parts
within five days from machines delivery. After this term,the Manufacturer declines all responsability concerning the supply of the machine.
MACHINE LIFTINGAND HANDLING
The machine should only be lifted from below.
PRESETTING FOR INSTALLATION
Warning and responsibility notes
It is strictly forbidden to use the aspirator wherever there are any risks of fire or explosion. Make sure that there are no hazardous gases, vapours
or particles.Always comply with the industrial health and safety sandards in force.
After choosing the position of the turbine exhauster, fasten the bearing plate supplied and hang the machine from the suitable hooks (see fig. 5 page ??)
This exhauster
must be installed on a wall.
DÉBALLAGE
Dégager
la machine de son emballage, en utilisant des outils spéciaux et dans une pièce indiquée pour cette opération.
Eliminer le matériel qui compose l'emballage selon les normes en vigueur sur la protection de l'environnement.
Vérifier
(visuellement) l'intégrité extérieure de la machine, en contrôlant qu'il n'y ait pas de rayures, bosselures ou parties endommagées.
défauts éventuels,les défaillances ou les pièces manquantes au fabriquant,dans les cinq jours après la réception de la machine:Ce délai s'étant écoulé,le fabriquant ne
sera plus aucunement responsable de la bonne livraison de la machine.
SOULÈVEMENT ET MANUTENTION DE LA MACHINE
La machine doit être soulevée uniquement par en bas.
PREPARATION POUR LA MISE EN PLACE
Instructions, indications de responsabilité
Il est formellement interdit d'utiliser l'aspirateur dans les locaux présentant le danger d'explosion ou d'incendie.Vérifier l'absence de gaz, vapeurs ou
particules dangereuses.Suivre scrupuleusement les normes de sécurité et de santé en vigueur.
Après avoir choisi la position de l'aspirateur à turbine,fixer la plaque de support fournie avec la machine et suspendre la machine aux crochets prévus à cet effet (voir
fig.5 page 17).
DESEMBALAJE
Quitar
de la maquina todo el material que constituye el embalaje,utilizando herramientas adecuadas y en un local idóneo para esa operación.
Eliminar el material de embalaje de conformidad con las normativas vigentes acerca de la protección del medio ambiente.
Verificar
(visivamente) la integridad exterior de la maquina, controlando esmeradamente que no haya rasguños, abolladuras o partes estropeadas.
eventuales defectos,anomalías o elementos que falten,en los cinco días que siguen a la recepción de la maquinaAl rebasar esa fecha,el Fabricante no se responsabiliza
acerca de la maquina suministrada.
ELEVACIÓNY DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA
La maquina debe levantarse exclusivamente desde abajo.
PREDISPOSICIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Notas de advertencia,indicaciones de responsabilidad
La sujeción y la instalación de la aspiradora siempre deben realizarse con carácter exclusivo por parte de la Asistencia Técnica autorizada, tras el
dimensionamiento y la verificación estructural certificada - por parte del cliente –de los elementos resistentes a los cuales vincular la estructura.N.B.Los
tacos suministrados de equipo están predispuestos para el anclaje sobre hormigón o ladrillos macizos.
Tras escoger la posición de la aspiradora de turbina, sujetar la placa de soporte suministrada de equipo y colgar la máquina de los ganchos a propósito ( véase fig. 5
pág.17)
Esta aspiradora debe instalarse sujetándola a la pared.
. Non sono previsti punti di ancoraggio per sollevamento dall'alto.
No lifting points from top lifting are provided.
On n'a pas prévu aucun point de soulèvement en haut.
No se han previsto puntos de anclaje para la elevación desde arriba.
Jolly T_S_rev. 09/2005
Comunicare
eventuali
Communiquer
les
Comunicar
13/46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para CAV JOLLY T S Serie

Este manual también es adecuado para:

Jolly tJolly t-2-xi

Tabla de contenido