Angabe
Material
Kabellänge
Maximale
Kabelverlängerung
Nominale
Eingangsspannung
Sicherheitsabstand zum
Kompass
Registrieren des Geräts
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
• Rufen Sie die Website
http://my.garmin.com
• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Fotokopie an
einem sicheren Ort auf.
Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin
• Rufen Sie die Website
www.garmin.com/support
klicken Sie auf Contact Support, um Informationen zum
Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.
• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern
+1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.
• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer
0808 238 0000.
• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer
+44 (0) 870 850 1241.
Instrucciones de instalación del
GRF™ 10
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás avisos e información importante sobre el producto.
Preparación para la instalación
ADVERTENCIA
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes
o lijados.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Contenido de la caja
10
Werte
Polyoxymethylen (POM), wasserdicht
gemäß IEC 60529 IPX7
2 m (6 ½ Fuß)
15 m (49 Fuß)
Bis zu drei Verlängerungen von 5 m
(16 Fuß, 4 Zoll) Länge
4,5 bis 5,5 V Gleichspannung
1 m (3,2 Fuß)
auf.
auf, und
AVISO
Artículo
Descripción
GRF 10
Tornillo M4 (×5)
Tuerca de fijación M6 (×2)
Tuerca M6 (×2)
Arandela
Soporte para el brazo de la caña del timón
Juntas de rótula (×2)
Vástago roscado
Herramientas necesarias
1
• Taladro y broca de
/
in (3,2 mm)
8
• Llaves de 8 y 10 mm
• Rótula de 10 mm
• Sierra metálica apta para cortar el vástago roscado
• Destornillador Phillips del número 2
• Cinta métrica
• Lápiz o rotulador
• Cables de extensión, en el caso de que sean necesarios
(página
11)
Especificaciones sobre el montaje
El sensor debe instalarse en paralelo al brazo de la caña del timón,
mientras que el timón se encuentra situado en el centro de la
embarcación.
La distancia entre el eje de rotación de la caña del timón y la junta
de rótula debe ser la misma que entre el eje de rotación del sensor
y la junta de rótula.
Los ejes de rotación del sensor y del timón deben estar alineados.
El rango máximo de desplazamiento de una parada a otra es de
140° (70º desde la posición central hasta cada parada). Si se
excede este rango el sensor se podría dañar.
El vástago que conecta el sensor al brazo de la caña del timón
tiene una longitud de 11,8 in (300 mm), y se podría acortar en el
caso de que fuera necesario.
El vástago debería estar nivelado al conectarse con el sensor y el
timón. Si no es posible realizar una instalación totalmente nivelada,
el vástago solo podrá tener una diferencia de nivel de +/- 5º para
que funcione correctamente.
El vástago debe instalarse en perpendicular al brazo de la caña del
timón y al sensor, utilizando el segundo orificio del extremo del
sensor para el conector de la junta de rótula.
Aunque es preferible utilizar el segundo orificio, también se pueden
utilizar los otros orificios si así lo requiere la ubicación seleccionada
para la instalación.