Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HO
051140
MINIPRESS PRO
¡Guarde el manual!
El manual contiene la declaración de conformidad CE que deberá aportar si lo requieren las autoridades.
ES
BA-102/2ES M54.XXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para blum MINIPRESS PRO

  • Página 1 051140 MINIPRESS PRO ¡Guarde el manual! El manual contiene la declaración de conformidad CE que deberá aportar si lo requieren las autoridades. BA-102/2ES M54.XXXX...
  • Página 2: A - Gráfico De Orientación

    A – Gráfico de orientación 1.10 4x M30.020-09 4x DIN912 M8x30 DIN 895 SW 10/13 metric DIN 911C hex key metric 6 DIN 911C hex key metric 4 DIN 911C DIN 911C hex key metric 2.5 hex key metric 2 T-handle hex wrench 4x150 metric DIN 911 Dispositivo de seguridad:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    B – Índice de materias A – Gráfico de orientación B – Índice de materias C – Cómo usar la documentación C.1 – Manejo del manual D – Indicaciones de seguridad D.1 – Riesgos residuales según ISO EN 12100-2 D.2 – Adhesivos de seguridad D.3 –...
  • Página 4 B – Índice de materias 4 - Explicación sobre la profundidad de taladrado 4.1 - Predefinir el ajuste de la profundidad del taladrado 5 - Trabajar con la máquina de montaje 5.1 - Elaboración de un plano de ajuste 5.1.1) Determinar el cabezal portabrocas y la regla 5.1.2) Extraer la plantilla del plano de ajuste 5.1.3) Elaborar un croquis de la pieza de trabajo sobre el plano de ajuste 5.1.4) Colocar el cabezal portabrocas sobre la máquina...
  • Página 5: C - Cómo Usar La Documentación

    2. Estimado cliente de Blum: Le felicitamos por haberse decidido por la máquina de montaje de Blum. Ahora es propietario de una moderna máquina de montaje que le aportará muchas satisfacciones si la mantiene y cuida adecuadamente.
  • Página 6: D - Indicaciones De Seguridad

    D – Indicaciones de seguridad D.1 – Riesgos residuales según ISO EN 12100-2 • La máquina satisface los requisitos vigentes de los sistemas de seguridad. No obstante, existen riesgos residuales. • Persisten riesgos residuales para el operador y terceros debidos al movimiento del mecanismo de taladrar, especialmente si se retiran los dispositivos de seguridad o si fallan los elementos de mando. • Las etiquetas e instrucciones de seguridad indican otros riesgos residuales, y por eso es absolutamente necesario respetar al pie de la letra las siguientes instrucciones de seguridad: D.2 – Adhesivos de seguridad Antes de la puesta en servicio de la máquina de montaje, lea el manual y las indicaciones de seguridad.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    • Antes de conectar la máquina de montaje, cerciórese de que, aparte de la pieza de trabajo, no haya herramientas u otros objetos en la mesa de trabajo. • Una vez concluido el trabajo, ponga siempre el interruptor principal (2.1) en POS. 0 • Para su propia seguridad, utilice sólo accesorios y aparatos recomendados o indicados en el manual de uso o en el catálogo BLUM. • Está prohibido modificar o reconstruir la máquina de transformación por cuenta propia. • Para cualquier duda o ante cualquier problema consultar al agente de servicio BLUM. • Utilizar cascos de protección auditiva • Debe disponerse de suficiente iluminación en el área de trabajo • Es preciso tener siempre en cuenta la normativa nacional, así como el derecho laboral, las medidas de protección contra acciden- tes y las directrices sobre eliminación de residuos.
  • Página 8: E - Máquinas Para Taladrar Y De Instalación De Herrajes

    MINIPRESS PRO 2010 Ser.No.: KC00001 kg / Bohr- und Beschlagsetzmaschine Ref.No.: M54.2000 Julius Blum GmbH - A - 6973 BG Пробивни машини Bore- og beslagssætmaskiner Bohr- und Beschlagsetzmaschine Drilling and insertion machine Puurimis- ja sisestusmasinad Asennusporakoneet Machine pour percer et poser des ferrures EL Μηχάνημα διάτρησης και τοποθέτησης...
  • Página 9: F - Declaración De Conformidad Ce / Datos Técnicos

    F - Declaración de conformidad CE / datos técnicos F.1- Declaración de conformidad CE Nuestra empresa, Julius Blum GmbH, Industriestr. 1, A-6973 Höchst declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto MINIPRESS (M54.xxxx) y los cabezales portabrocas (MZK.2000, MZK.2100, MZK.2110, MZK.2200, MZK.2230, MZK.2400, MZK.2410, MZK.2800, MZK.2810) a los que se refiere la presente declaración cumplen la siguiente normativa comunitaria:...
  • Página 10: Instalación De La Máquina De Montaje

    1 - Instalación de la máquina de montaje 1.1 - Desembalaje y montaje 1.1.1) Requerimientos de ubicación de la máquina de montaje 863 mm 936 mm 875 mm ATENCIÓN: El centro de gravedad de la máquina de montaje se encuentra en la parte trasera de la misma.
  • Página 11: 6) Extraer El Tornillo Con Cáncamo (2.6)

    1 - Instalación de la máquina de montaje 1.1.6) Extraer el tornillo con cáncamo (1.6) Indicación: Extraer los tornillos con cáncamo (1.6) para evitar daños en la máquina de montaje y en la pieza de trabajo! 1.1.7) Montar la mesa (1.7) •...
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    1 - Instalación de la máquina de montaje 1.3 - Conexión eléctrica mwttttt mmmmtm tmttt ttt tmttttttmt mttt mwttttt mmm mwttttt mwttttt mmhb nhnhn hhnh nmmtm tmttt ttt tmtttlkl kll lkkltttmt mttt 1.3.1. Conexión eléctrica mwttttt mmm mwtt tttmmhb nhnhn hhnh nmmtm tmttt ttt tmtttlkl kll lkkltttmt mttt mwttttt mmm mwttttt mmhb nhnhn hhnh nmmtm tmttt ttt tmtttlkl kll lkkltttmt mttt mwttt ttmmm...
  • Página 13: Aspiración Del Polvo

    1 - Instalación de la máquina de montaje 1.4 - Aspiración del polvo 1.4.1. Conectar el dispositivo de aspiración a la máquina de montaje ATENCIÓN: Es imprescindible que la máquina se conecte a un dispositivo de aspi- ración de polvo. •...
  • Página 14: Descripción Del Tablero De Mandos

    2 – Descripción del tablero de mandos 2.1 – Descripción del tablero de mandos 2.1.1) Denominación de los elementos de mando • (2.1) Interruptor principal • (2.2) Tecla de avance • (2.3) Interruptor de prensapaneles • (2.4) Indicador de operación ATENCIÓN: El interruptor principal (2.1)
  • Página 15: Descripción Del Uso De La Máquina

    3 - Descripción del uso de la máquina 3.1 - Unidad taladradora vertical 3.1.1) Cambio de engranajes • Poner el interruptor principal (2.1) en pos. 0 • Soltar el mando tensor (3.1) mediante un giro a la izquierda. • Levantar unidad tensora por el mando tensor (3.1) y tirar de ella hacia delante. • Extraer el cabezal portabrocas de la guía y • Empujar el cabezal portabrocas deseado en la guía hasta el tope.
  • Página 16: Colocar La Mesa De Trabajo Sobre La Cota De Taladrado

    3 - Descripción del uso de la máquina 3.2 - Colocar la mesa de trabajo sobre la cota de taladrado. 3.2.1) Ajustar la cota de taladrado • Soltar la sujeción (1.0) • Ajustar la medida deseada mediante la rueda de mano (1.1) • Fijar la sujeción (1.0) 3.3 - Ajustar los prensapaneles 3.3.1) Ajustar los prensapaneles (3.3) al espesor del material.
  • Página 17: 3) Ajustar El Freno De Elevación (4.7)

    3 - Descripción del uso de la máquina 3.5.3) Ajustar el freno de elevación (3.7) El ajuste del freno se efectúa girando el tornillo (3.7) en el cilindro. • girar el tornillo (3.7) hacia la derecha: frena la velocidad de penetración de las brocas •...
  • Página 18: 2) Fijar El Herraje A La Matriz (4.7)

    3 - Descripción del uso de la máquina 3.7.2) Fijar el herraje a la matriz (3.7) 3.7.3) Empujar la pieza hasta el tope giratorio (8.1) Importante: Para piezas de trabajo ranuradas y piezas con radios, puede ampliarse la superficie de tope avanzando la garra de tope. 3.7.4) Empujar la pieza de trabajo hasta el marcador luminoso 3.7.5) Atornillado ATENCIÓN:...
  • Página 19: Explicación Sobre La Profundidad De Taladrado

    4 - Explicación sobre la profundidad de taladrado 4.1 - Predefinir el ajuste de la profundidad del taladrado La profundidad de los taladros para piezas de trabajo con grosores de 16 y 19 mm está predefinida. 2 Adicionalmente, se pueden predefinir otras dos profundidades. •...
  • Página 20: Trabajar Con La Máquina De Montaje

    5 - Trabajar con la máquina de montaje 5.1 - Elaboración de un plano de ajuste 5.1.1) Determinar el cabezal portabrocas y la regla Indicación: Para comprender mejor las siguientes instrucciones, tenga a mano el plano de ajuste de muestra. • IEn Visión General, en las páginas xx, xx y xx, buscar el ajuste específico aplicado a la regla (8.2)
  • Página 21: 5) Ajustar La Profundidad De Taladrado

    • Colocar los topes giratorios (8.1) sobre la regla (8.2) e identificar con pegatinas de colores. (En el caso de MINIPRESS PRO, se incluyen las pegatinas correspondientes) • Transferir los tipos de reglas y las marcaciones de identificación al plano de ajuste. • Anotar sobre la línea asignada a los topes las cotas sobre las que deberán colocarse los topes.• • En el capítulo 9 se describe el montaje de los topes 5.1.8) Colocación del plano de ajuste Colocar el plano de ajuste con los datos introducidos en un archivador transparente y colocarlo en el área de la máquina...
  • Página 22: Ajuste - Visión General

    6 - Ajuste - Visión general 6.1 - Ajuste con cabezales portabroca y reglas Caso de ajuste Cabezales portabrocas* Reglas* MPH MPV SY-H SY-V Pernios de mue- Bases con teto- Bases en cruz Guías de cuerpo de mueble Taladrado en línea Conectores de muebles...
  • Página 23: Cabezales Portabrocas

    7 - Cabezales portabrocas 7.1 - Información general 7.1.1) Sujeción de los cabezales portabrocas • Sujeción del cabezal portabrocas en la pared, sobre la mesa o sobre el soporte. En Blum se pueden adquirir los depósitos de reglas en el departamento de acceso- rios. (MZA.2600) 7.1.2) Ajustar la longitud de las brocas IMPORTANTE:...
  • Página 24: Cabezales Portabrocas

    7 - Cabezales portabrocas 7.2 - Cabezales portabrocas 7.2.1) Cabezal portabrocas MB: MZK.2000 Cabezal portabrocas para bisagras estándar Ø35 Ø8 Ø8 • Cabezal portabrocas de 3 husillos. • Con distancia para la profundidad de taladrado • Estribo oscilante para fijar la matriz 22,5 22,5 • La broca: (A) ... 2x Ø 8 mm hacia la izquierda / (B) ... 1x Ø 35 mm hacia la derecha • Marcación de los portabrocas: los que giran a la izquierda son rojos, los que giran a la derecha son negros 7.2.2) Cabezal portabrocas MPH: MZK.2100...
  • Página 25: 4) Cabezal Portabrocas Syh: Mzk.2200

    7 - Cabezales portabrocas 7.2.4) Cabezal portabrocas SYH: MZK.2200.01 para todas las guías de cuerpo de mueble de Blum • Cabezal portabrocas de 8 husillos. • La broca: (A) ... 4x Ø 5 mm hacia la izquierda (B) ... 4x Ø 5 mm hacia la derecha • Marcación de los portabrocas:...
  • Página 26: Reglas

    8 - Reglas 8.1 - Información general 8.1.1) Colocación de las reglas - Montaje de los soportes de las reglas en la mesa de trabajo: • Montar un soporte de regla sobre la mesa de trabajo. • Fijar el segundo soporte de regla al suelo. • Colocar la regla en posición vertical sobre el soporte inferior y encastrar en el sopor- te superior. El depósito de reglas y cabezal portabrocas se puede utilizar para sujetarla. El depósito de reglas y cabezal portabrocas (MZA.2600) se puede adquirir en el departamento de accesorios.
  • Página 27: 3) Regla Lr: Regla Para Taladrado En Línea Mzl.2080

    Importante: ¡Procurar que la escala del soporte de la regla coincida con la de la mesa de trabajo de MINIPRESS PRO! ¡Tener cuidado con la mesa de trabajo del alcance de ajuste! • Antes de ajustar la mesa de trabajo, soltar la palanca de apriete de los soportes de regla. A continuación, volver a apretar.
  • Página 28: Mantenimiento Y Conservación

    9.1.3) Cambiar el acoplamiento de engranajes dañado ATENCIÓN: ¡Reemplazar piezas dañadas o rotas inmediatamente! ¡Utilizar solamente recambios originales de BLUM! • Extraer el acoplamiento dañado con un desatornillador de punta plana (9.1). • Instalar el sistema de engranajes (9.1) sobre el eje hasta que se alinee con el borde superior de éste.
  • Página 29: Qué Hacer En Los Siguientes Casos

    11 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 11.1 - Errores al taladrar Error Causa del error Solución del error Comentario Los taladros son El diámetro de la broca es demasiado Revisar la broca ninguno demasiado grandes, grande ovalados o presentan roturas Las brocas están torcidas Cambiar las brocas...
  • Página 30 11 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 11.1 - Errores al taladrar Error Causa del error Solución del error Comentario La máquina de montaje choca contra Apartar el objeto ninguno un objeto (por ejemplo, contra el tope giratorio) Se soltó la tecla de avance antes de Pulsar la tecla de avance hasta alcanzar la ninguno alcanzar la profundidad de taladrado...
  • Página 31 11 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? Ajuste del ángulo del láser Estos pasos sólo deben llevarse a cabo cuando el ángulo del rayo láser no es el correcto • Girar el tornillo prisionero con una llave con macho hexagonal en la dirección contraria de las agujas del reloj • Girar el diodo láser, hasta alcanzar la escuadra derecha de la pieza o la regla.
  • Página 32: Errores En La Inserción De Los Herrajes

    11 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 11.2 - Errores en la inserción de los herrajes Error Causa del error Solución del error Comentario Los herrajes no se La presión del aire es muy baja La presión del aire debe situarse entre 5 y véase el punto 1.2.2 pueden insertar o se 7 bar.
  • Página 33 11 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? Error Causa del error Solución del error Comentario La máquina de montaje ha sido conecta- Comprobar la tensión de la red eléctrica y véase el capítulo 12 da a una fuente de alimentación con un compararla con el diagrama eléctrico.
  • Página 34: Anexo

    11 - Anexo 11.1 - Autofabricación de la mesa de trabajo Ø 15 Ø 9 A (1:2) (180,8) 277,5 176,5 B (1:2) • En la autofabricación de la mesa de trabajo, use madera contrachapada o revestida. • Para la fijación de la mesa de trabajo, use los tornillos suministrados y las arandelas distanciadoras M54.220-12. • Es preciso instalar la mirilla de inspección M54.220-14 tras el montaje de la mesa. BA-102/2ES M54.XXXX...
  • Página 35: Esquemas

    12 - Esquemas 12.1 – Esquema eléctrico 1x 230 V 50 Hz braun - brown blau - blue gelb/grün - yellow/green T1,6A 1x230V 50Hz, S6-60%ED 5,0A, 1,1kW, 2830/min File: MP EA 1x230V mit Zeitrelais.FH9 C 25µF 400VDB 12.2 – Esquema eléctrico 3x 220 V 60 Hz schwarz - black weiss - white rot - red...
  • Página 36: Esquema Eléctrico 3X 230 V 50 Hz

    12 - Esquemas 12.3 – Esquema eléctrico 3x 230 V 50 Hz schwarz - black blau - blue braun - brown gelb/grün - yellow/green T1,6A T1,6A U 1 V 1 W 1 3x230V W 2 U 2 V 2 3x230V 50/60Hz 4,75A, 1,1kW, File: MP EA 3x230V mit Zeitrelais.FH9 2820 Upm...
  • Página 37: Esquema Del Sistema Neumático

    12 - Esquemas 12.5 – Esquema del sistema neumático ø8/6 ø80x110 ø25x25 1-10 bar / 3 bar ø6/4 ø6/4 0-10 bar p= 6 bar = 5 bar / p = 7 bar) ø8/6 Gr.3 0474060 G1/8", 5µm 3975560 G1/8", DM40, 0-10 4398790 G1/8"...
  • Página 38: Notas

    Notas BA-102/2ES M54.XXXX...
  • Página 39 Notas BA-102/2ES M54.XXXX...
  • Página 40 Julius Blum GmbH Beschlägefabrik 6973 Höchst, Austria Tel.: +43 5578 705-0 Fax: +43 5578 705-44 E-Mail: info@blum.com www.blum.com...

Tabla de contenido