Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CHARGING THE BATTERY | CARGANDO LA BATERÍA
When the blue led ashes slowly, it's time to charge your stick.
Firstly, connect the micro USB connector to the stick's slot and then the
USB connector to a wall socket (adaptor needed)(1).
Another way to charge is connecting it via the Micro USB-USB cable to
any computer USB Slot (2), but it will charge slower. During the charge,
the led light will turn red; when charging is nished, the led will turn off.
Cuando sea necesario cargar la batería, el led azul parpadeará más
despacio de lo normal. Puedes usar un cargador de pared para cargar tu
brazo extensible. Conecta el cable Micro USB a la entrada de la batería y el
USB al cargador (1). Otra forma de recargar el power bank es conectarlo a
cualquier puerto USB de un ordenador (2), pero es más lenta. Durante la
carga, la luz del LED será roja; una vez cargado la luz se apagará.
2
1
SAFETY AND CAUTION | CUIDADOS Y PRECAUCIONES
You should follow this tips if you want to avoid shocks and headaches.
- Please keep it clean and dry, don't wash the stick with chemical products
or liquids.
- Do not dismantle, throw out, expose to high temperatures or re.
- This is not a toy, don't let the childrens or unquali ed persons use it
without supervision.
- Do not use a higher voltage than the speci ed one.
Si quieres protegerte a tí y a tu recién adquirido brazo extensible,
deberías seguir estos consejos.
- No uses voltajes mayores a los especi cados
- Mantenlo seco y limpio. No lo sumerjas o mojes en líquidos o
productos químicos.
- No lo desmontes, arrojes al fuego, o sometas a una alta presión o
temperatura.
- No dejes que personas sin cuali car o niños lo usen. No es un
juguete.
Declaración de Conformidad
FONEXION SPAIN S.A. declara que el brazo extensible bluetooth HORMSELFIEBT
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Se puede descargar una copia de la Declaración
de Conformidad en la dirección http://www.fonexion.com/doc
El periodo de garantía se rige por la legislación vigente del país donde adquirió el producto.
Debe conservar su recibo de compra, así como el embalaje original y todos los
componentes para poder ejecutar la garantía en el establecimiento en que realizó la compra.
Esta garantía no cubre ningún fallo provocado por accidente, uso incorrecto, desgaste,
negligencias, rayos, modi caciones realizadas en el equipo, o todo i n tento de aj u ste o
reparaci ó n casera o real i z ada a través de agentes no autorizados.
Distributed by FONEXION SPAIN S.A. VAT: ESA48937239
Gran Vía 45, 1st Floor, Dpt. 114 48011 · BILBAO (SPAIN)
Wireless sel e stick
Brazo extensible para sel es
USER GUIDE
GUÍA DE USUARIO
FEATURES | ESPECIFICACIONES
Length: 235-1100mm
Longitud: 235-1100mm
Charging voltage: DC 5.0V
Voltaje de carga: DC 5.0v;
Charging time: 1 hour
Tiempo de carga: 1hora
Capacity: 45mAh
Capacidad: 45mAh
Autodyne frequency: 500
Frecuencia autodyne: 500
Max. load supported:500g
Peso máx. soportado:500g

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fonexion Realmadrid

  • Página 1 Declaración de Conformidad cualquier puerto USB de un ordenador (2), pero es más lenta. Durante la FONEXION SPAIN S.A. declara que el brazo extensible bluetooth HORMSELFIEBT carga, la luz del LED será roja; una vez cargado la luz se apagará.
  • Página 2 KEEP CALM AND TAKE YOUR TIME HOW DOES THIS WORK? | ¿CÓMO FUNCIONA ESTO? 2) HOW TO MATCH THE PIECES | CÓMO UNIR LAS PIEZAS TÓMATE TU TIEMPO 1) PAIRING THE STICK | CONECTAR EL BRAZO You got it in your hands, ok. But... Ahora que lo tienes en tus Un-fold the holder don’t you think it’s worth to take a...