Página 1
Manual de Monitor de Rack FT7000 Instructivo de Operación y Mantenimiento para Monitor de Rack Dixon Bayco FT7000 México: Europa: Dixva, S. de R.L. de C.V. Dixon Group Europe Ltd Monterrey, N.L Preston, England Tel: 01-800-00-DIXON (34966) Tel: +44(0) - 1772 - 323529 E-mail: contactenos@dixonvalve.com.mx...
• UL 61010-1 • UL 1203 • UL913 • UL 60079-0 • UL 60079-1 • UL 60079-11 • IEC 60079-0 • IEC 60079-1 • IEC 60079-11 • IEC 60529 • EN 60079-0 • EN 60079-1 • EN 60079-11 01-800-00-DIXON (34966)
FT7000 es la pieza faltante del sistema de prevención de sobrellenado Dixon. Con productos Dixon de extremo a extremo, los racks y camiones pueden operar con menor tiempo de mante- nimiento y mayor confianza en la seguridad de tu rack.
7. ID ENCONTRADA – El indicador de identificación se mostrará verde cuando un módulo de identificación de trailer válido es encontrado. Cuando un módulo de identificación es desco- nocido o ha expirado el indicador va a parpadear. 01-800-00-DIXON (34966)
ATERRIZAJE - El relé de aterrizaje se energizará cuando cualquier dispositivo de tierra se encuentra habilitado. Este relé será igual que el indicador frontal de la pantalla. Remover el dispositivo de tierra le quitará la energía al relé. 01-800-00-DIXON (34966)
LINX tiene una función limitada en las unidades FT7000 sin un dispositivo de aterrizaje a tierra habilitado. Toma como referencia la tabla debajo para deter- minar si el trailer es compatible con el sistema de detección de sobrellenado LINX. 01-800-00-DIXON (34966)
PROFUNDIDAD 104mm/4.09” PESO 14.5KG/32LBS TERMINACIÓN RS-485 (OPCIONAL) 120 Ω VALOR DE CONTACTO DE RELÉ 240VAC 5A CABLE ACEPTABLE 12AWG 18AWG TORQUE DE TORNILLOS DE ESCOTILLA 35 lb-ft GRADO DE CONTAMINACIÓN CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN ALTITUD DE USO 2000m snm 01-800-00-DIXON (34966)
Página 9
Manual de Monitor de Rack FT7000 Parámetros de Circuitos I.S. del FT7000 01-800-00-DIXON (34966)
La carcasa puede soportar la exposición de lluvia y sol, pero dura más cuando se protege de los elementos. Utilizar la función bypass requerirá que la cara del FT7000 sea accesible. 2. Toma de referencia el patrón de los pernos y perfora 4 agujeros. 01-800-00-DIXON (34966)
Página 11
8. Una vez que la instalación eléctrica y la configuración se completa, cierra la escotilla e instala los 12 tornillos. Aprieta a mano los tornillos y después aprieta los tornillos al torque indicado en las Especificaciones Técnicas arriba, siguiendo el patrón de pernos debajo: 01-800-00-DIXON (34966)
Página 12
Manual de Monitor de Rack FT7000 Especificaciones técnicas arriba, siguiendo el patrón de tornillos debajo: 01-800-00-DIXON (34966)
Usa grasa Dixon 10613 o cualquier grasa inhibidora de corrosión de litio o silicón. La fuente de alimentación debe suministrarse desde una línea protegida por disyuntor. El disyuntor en línea con el FT7000 debe de tener una capacidad de disyunción de 5,000A o más.
Página 14
Consejo: Los bloques de conexión de la terminal pueden removerse para una fácil instalación. Rosca: 1/2” NPT Uso: Suministro Principal NO-INTRÍNSECAMENTE SEGURO Rosca: 1/2” NPT Uso: Contactos de Relé NO-INTRÍNSECAMENTE SEGURO Rosca: 1/2” NPT Uso: Comunicaciones NO-INTRÍNSECAMENTE SEGURO Rosca: 1/2” NPT Uso: ESTOP + Cable API INTRÍNSECAMENTE SEGURO 01-800-00-DIXON (34966)
Página 15
Manual de Monitor de Rack FT7000 01-800-00-DIXON (34966)
Página 16
Forma C, teniendo en común, contactos normalmente cerrado y normalmente abierto. Ambos relés permisivos son independientes pero trabajan en sincronía. Tome como referencia la sec- ción arriba para más información. Debajo hay diagramas con ejemplos de cableado, pero otras configuraciones son posibles. 01-800-00-DIXON (34966)
Página 17
La polaridad no importa para este conector. El cableado estop y deadman deben salir de la car- casa desde la entrada en el fondo. 4. Instale las conexiones del cable API en la termina J8 CONEXIÓN DE CABLE API siguiendo el diagrama debajo. 01-800-00-DIXON (34966)
Página 18
Manual de Monitor de Rack FT7000 01-800-00-DIXON (34966)
Página 19
PRENSADO EN LA UNIÓN. CERRAR LA ESCOTILLA CON LOS CABLES PRENSADOS PUE- DE CAUSAR PELIGROS DE SEGURIDAD Y DAÑAR LOS CABLES. TODOS LOS PROTECTORES Y GLÁNDULAS PARA ROSCAS QUE SE INSTALEN EN LAS ENTRADAS ROSCADAS DE LA CARCASA DEBEN UTILIZAR CINTA DE TEFLON. 01-800-00-DIXON (34966)
9 y 10 conectados al trailer. Esta conexión debe ser menor a 10KΩ • Si el switch GRND BLT esta ENCENDIDO, el rack aceptará la bola/cable/tornillo de aterrizaje como dispositivo de aterrizaje válido. 01-800-00-DIXON (34966)
Página 21
(HALF) limita la comunicación a la mitad del duplex. • Los switches RX TERM y TX TERM añaden 120Ω de resistencia a terminación al par de comunicación RX y TX cuando está en posición derecha (ENCENDIDO). 01-800-00-DIXON (34966)
Página 22
Modbus, el Modbus debe configurarse con un número único para que no ocurra alguna interferencia en las líneas de datos Modbus. Selecciona los 10’s del switch superior y los 1’s del switch inferior. La imagen arriba muestra el Modbus configurado a 32. 01-800-00-DIXON (34966)
APROBADO; SUSTITUIR PUEDE DESESTABILIZAR LA SEGURIDAD INTRINSECA. NO REPARE NINGUNA UNIÓN A PRUEBA DE FLAMAS; LA REPARACIÓN PUEDE AFEC- TAR LA PROTECCIÓN CONTRA FLAMAS. CONTACTE A DIXON SI LAS UNIONES A PRUE- BA DE FLAMAS ESTAN DAÑADAS. El FT7000 tiene algunas partes que requieren mantenimiento regular y es importante realizar un mantenimiento general anualmente para extender la vida útil del monitor.
4. Inspecciona la cubierta de grasa en la parte de flama. Si la parte de flama no esta cubierta, aplica grasa de litio o silicón a las áreas resaltadas. Grasa recomendada: Dixon 10613. 5. Reemplaza la espuma inhibidora de corrosión.
El rango sugerido para los fusibles reemplazables no debe ser excedido, si un fusible se quema, reemplace el fusible con uno marca Dixon o uno aprobado por Dixon. Reemplazar el fusible con uno que no esté aprobado puede alterar la operación normal del monitor o interferir con la segu- ridad intrinseca del dispositivo.
Página 26
La version es visible cuando prende el monitor. Mostrará los cuatro números de la versión se- cuencialmente en rojo. El cero se muestra como compartimento 10. Contacta al Soporte Dixon para actualizacion del software. TARJETA BYPASS DE SOBRELLENADO - Número de Parte de Reemplazo: 10964 TARJETA BYPASS DE ATERRIZAJE A TIERRA - Número de Parte de Reemplazo: 10978...
TARJETA BYPASS DE SOBRELLENADO 10964 TORNILLO DE ESCOTILLA 10968SS O-RING 10476EP GLÁNDULA DE CABLE 10962BR ENCHUFE DE PARO 10963BR ENSAMBLE DE CABLE DE PANTALLA 10982 ENSAMBLE DE PANTALLA 11172 TABLERO LOGIC 10907 SUMINISTRO DE PODER DEL TABLERO 10904 01-800-00-DIXON (34966)
10. Abre la escotilla para acceder a los switches de configuración. 11. Mueve el switch ‘NEW TAG’ hacia la izquierda (APAGADO). 12. Cierra la escotilla del monitor. 13. Atornilla con los 12 tornillos. 14. Enciende el monitor de rack. 01-800-00-DIXON (34966)
9.INDICADORES DE COMPARTIMIENTO - Cada indicador de compartimiento puede mostrar- se rojo o verde para mostrar el estado de los sensores húmedos o secos respectivamente. Los indicadores estarán apagados si el compartimiento/sensor no es encontrado o es desconocido. 01-800-00-DIXON (34966)
LINX se activará para indicar que un sobrellenado ha ocurrido. NOTA: CONEXIONES INTERMITENTES PREVIENEN QUE EL MONITOR SE QUEDE EN MODO PERMISIVO DURANTE LA CARGA. NOTA: SI SE ACTIVA UN ESTOP, EL MONITOR ENTRARÁ EN MODO DE SEGURIDAD HASTA QUE LEA UNA TARJETA BYPASS. 01-800-00-DIXON (34966)
• Un sensor del trailer se humedece • Un cable de rack es desconectado del trailer • Cualquier tarjeta bypass sincronizada es escaneada • Han pasado 30 minutos PRECAUCIÓN: ¡ENTRAR EN MODO BYPASS PUEDE CAUSAR CONDICIONES INSEGURAS! 01-800-00-DIXON (34966)
En casos extremos, un contacto de relé permisivo puede soldarse con otro. Si esto ocurre, el sistema detectará un fallo y entrará en modo de seguridad para prevenir otros daños u operaciones inseguras. Contacta a Dixon si sospechas de este fallo. No hay luces que muestren que el monitor esta encendido.
Manual de Monitor de Rack FT7000 GARANTÍA Para reclamos de garantía e información relacionada con su cobertura contacte a Soporte Téc- nico Dixon al: +1 (513) 874-8499 SOPORTE TÉCNICO Dixon Bayco 4690 Interstate Dr Cincinnati Ohio 45246 +1 (513) 874 8499 México:...