DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, TE-Group nv Company: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM Address: declare, that the following equipment : mr Handsfree BLUE SWITCH Product Name: ® Bluetooth Carkit Product Type: Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EEC...
TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY SAFETY INSTRUCTIONS INTRODUCTION ILLUSTRATION I, II & III PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OF THE BLUE SWITCH OPERATION OF THE BLUE SWITCH BLUETOOTH ® CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE GUARANTEE SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS...
Página 5
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS GB-6 INTRODUCTION GB-6 PACKAGE CONTENTS GB-7 DESCRIPTION GB-8 INSTALLATION OF THE BLUE SWITCH GB-11 OPERATION OF THE BLUE SWITCH GB-17 BLUETOOTH GB-20 ® CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE GB-21 GUARANTEE GB-21 GB-5...
3. Switch the device on (see ‘Turning on / off’). 4. Pair the mobile phone to the Blue Switch (see ‘Pairing’). 5. If you want to use the Blue Switch as a carkit, place the headset in the cradle and it will automatically switch to carkit use.
9. Velcro for fi xation of the cradle 10. Cable set – Option 1 – For Blue Switch Plug & Play ( Optional ) 10.1. Adapter for connecting the handsfree unit to the car via the cigarette lighter. It includes a changeable fuse and cord.
DESCRIPTION HANDSFREE UNIT The handsfree unit includes built-in speaker, echo canceller, noise suppressor, DSP technology and Bluetooth wireless technology, which provides a wireless connection with Bluetooth mobile phones. ® ® The handsfree unit has the following jacks for connecting external units: 1.
Página 9
CRADLE FOR HEADSET Cradle for connection to handsfree unit. As soon as the headset is placed in the cradle, it will charge automatically and will switch to carkit mode. USB CHARGER WITH CRADLE Extra cradle for charging the headset with USB connection. Fuse ( Optional) CIGARETTE PLUG...
Página 10
The small mute cable is supplied with box with relay components and a cable with ISO standard changeable fuses. How to change the fuses is sockets. Please see the chapter ‘Installation of the Blue indicated in the illustration. Switch’ where the connection diagram is shown.
Make sure the unit is clean and free of dust or grease before placing the Velcro part on the unit. • For optimal performance, the microphone should be located at a maximum distance of 50 cm from the driver’s mouth. If possible, the microphone of the Blue Switch needs to be pointing directly to the driver’s mouth. HANDSFREE UNIT Search for a location in your car where the handsfree unit fi...
Página 12
Attention! If there is no “Ignition” wire or if it is unavailable, you should connect the blue cable wire to the red wire of the handsfree unit and the red cable wire to the “Continuous” wire of the car which keeps the voltage when the ignition is turned off.
Página 13
Disconnect the car radio plug. • Connect the wires of the mr Handsfree Blue Switch to the corresponding wires of the car jack or of the ISO jack of the car radio. Use the contact clips for the connection. •...
Página 14
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) blue (LF+) 2. black + black (Ground) white (LF-) blue (Aerial*) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown...
Página 15
4. Blue Switch Pro Music 100: Immediately to the car’s electronic system via system cable Pro Music 100 (Optional) • Take out your car radio according to the specifi cations of your car and your radio. • Unplug the antenna plug from your radio and connect it to the female antenna socket of your Pro Music 100.
Página 16
Press the control button on the cable of your Pro Music 100 to switch it on or off. DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO FREQUENCY SELECTOR FOR FM SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 blue (to mute box) + green (LB+) green yellow (LB-)
PIN-code to complete pairing, enter 0000 and confi rm it. Note: 1. If the Blue Switch is not in pairing mode, your mobile phone won’t fi nd the headset / carkit. Please set the Blue Switch into pairing mode before letting your mobile phone search for the unit.
Turning on: • Press and hold (3 sec) the Central button (1) until you hear a beep tone and the blue LED indicator (3) starts fl ashing. When the headset is in the cradle (carkit mode), it will switch on automatically when the ignition is turned on.
Página 19
Blue Switch is turned on. In that case, the headset / carkit won’t ring when there is an incoming call. Press the Central button for 1 sec. to reconnect the Blue Switch with your mobile phone for an incoming call.
Restoring default settings of the Blue Switch: • In Standby mode, press and hold both Volume buttons (+) & (-) (2) simultaneously until the blue LED indicator (3) fl ashes. → Press & hold both Volume buttons (+) & (-) (2) simultaneously once again for 2 seconds.
CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE The Blue Switch is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you to fulfi ll any guarantee obligations and to enjoy this product for many years.
Página 22
Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage; (c) Products which have been subjected to fi...
Página 23
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SECURITE F-24 INTRODUCTION F-24 CONTENU DE LA BOITE F-25 DESCRIPTION F-26 INSTALLATION DU BLUE SWITCH F-29 FONCTIONNEMENT DU BLUE SWITCH F-35 BLUETOOTH F-38 ® ENTRETIEN TECHNIQUE F-39 GARANTIE F-39 F-23...
Installez le Blue Switch avant de démarrer votre véhicule. INTRODUCTION Le mr Handsfree Blue Switch est un appareil 2 en 1 très pratique qui combine une oreillette Bluetooth ® avec un kit mains libres. Quand vous placez l’oreillette dans le chargeur, le Blue Switch change de la fonction d’oreillette à...
Chargeur + support USB Velcro par la fi xation du support Ensemble de câbles – Option 1 – Pour le Blue Switch Plug & Play ( Optionnel ) 10.1 Adapteur permettant de brancher le module mains libres sur l’alimentation de la voiture via l’allume-cigare.
DESCRIPTION MODULE MAINS LIBRES Le module mains libres inclut un haut-parleur intégré, un compensateur d’écho, un atténuateur de bruit, la technologie DSP ainsi que la technologie sans fi l Bluetooth , qui permet la connexion sans fi l avec des ®...
Página 27
SUPPORT DE L’OREILLETTE / KIT MAINS LIBRES Chargeur pour connecter au module mains libres. Quand vous placez l’oreillette dans le chargeur, le Blue Switch se met en charge et change automatiquement d’usage oreillette à usage kit mains libres. CHARGEUR AVEC CONNEXION USB Support supplémentaire pour charger l’oreillette via connexion USB.
Página 28
‘mute’ avec des composantes de relais et un l’autoradio. câble avec des prises ISO. Le câble small mute est fourni avec des Veuillez consulter le chapitre ‘Installation du Blue Switch’ fusibles interchangeables. La procédure de dont vous trouverez le diagramme de remplacement des fusibles est indiquée connexion.
• Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se trouver à au moins 50 cm de la bouche du conducteur. Si possible, le microphone du Blue Switch doit être dirigé directement vers la bouche du conducteur. MODULE MAINS LIBRES Repérez dans la voiture un emplacement pouvant accueillir le module mains libres et permettre une...
Página 30
BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION Il est possible de connecter le Blue Switch de 4 manières au système électronique de votre voiture: 1. Blue Switch Plug & Play: pour une installation facile ( Optionnel ). Connectez l’adaptateur allume-cigare à la voiture et l’autre extrémité du câble au kit mains libres.
Página 31
Rebranchez la connexion et réinstallez l’autoradio. 3. Blue Switch Pro: Immédiatement au système électronique de la voiture via le câble ISO ( Optionnel ). Beaucoup de voitures ont leur propre type de connecteurs audio. Dans ce cas, il vous faut un faisceau ISO2CAR (pour plus d’informations, consultez www.iso2car.eu).
Página 32
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) blue (LF+) 2. black + black (Ground) white (LF-) blue (Aerial*) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown...
Página 33
4. Blue Switch Pro Music 100: Immédiatement au système électronique de la voiture via le câble système Pro Music 100 (Optionnel) . • Retirez la radio de votre voiture selon les spécifi cations de votre voiture et de votre radio.
Página 34
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO FREQUENCY SELECTOR FOR FM POWER/MUTE X1 SPEAKERS X2 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (toY1)ignition (+12V) green yellow (LB-) 2. black + black (Ground)
FONCTIONNEMENT DU BLUE SWITCH CHARGER LA BATTERIE Le mr Handsfree Blue Switch est livré avec une batterie rechargeable. Veillez à ce que la batterie soit entièrement rechargée lors du premier emploi. Il faut 3 heures pour recharger la batterie entièrement.
Página 36
® devez rétablir la connexion. • Quand le Blue Switch a été débranché: Allumez le Blue Switch et la connexion sera rétablie automatiquement. • Quand le téléphone mobile a été débranché: Allumez le téléphone mobile et rétablissez la connexion en utilisant le menu de votre téléphone ou appuyez une fois sur le bouton Central.
Página 37
• Mettre fi n à un appel: Appuyez sur le bouton central (1) pour mettre fi n à l’appel en cours. Refuser un appel: • Appuyez sur le bouton central (1) pendant 3 secondes pour refuser un appel. • Numérotation vocale: Appuyez sur le bouton central (1) jusqu’à...
En mode ‘Stand-by’, appuyez simultanément sur les boutons de Volume (+) & (-) (2) jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu (3) clignote. → Appuyez à nouveau les boutons de Volume (+) & (-) (2) pendant 2 secondes. Dès que la procédure soit terminée, le Blue Switch s’éteint automatiquement. •...
C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont les suivantes: •...
Página 40
Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifi cations non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques;...
Página 41
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL-42 INLEIDING NL-42 INHOUD VAN DE VERPAKKING NL-43 BESCHRIJVING NL-44 INSTALLATIE VAN DE BLUE SWITCH NL-47 WERKING VAN DE BLUE SWITCH NL-53 BLUETOOTH NL-56 ® ZORG EN ONDERHOUD NL-57 GARANTIE NL-57 NL-41...
5. Als u de Blue Switch als headset wilt gebruiken, neem dan de headset uit de lader en plaats deze in uw oor. 6. Als u de Blue Switch als carkit wilt gebruiken, plaats de headset dan in de lader en het toestel zal automatisch omschakelen naar carkit gebruik.
USB oplaadkabel met lader Velcro voor de bevestiging van de lader 10. Kabelset – Optie 1 – voor Blue Switch Plug & Play (Optioneel) 10.1 Adapter voor het verbinden van het handsfree toestel met de stroomvoorziening van de wagen via de sigarenaansteker. Deze bevat een verwisselbare zekering en draadsnoer.
BESCHRIJVING HANDSFREE TOESTEL Het handsfree toestel bevat een ingebouwde luidspreker, een echo-compensator, een geluidsdemper en Bluetooth draadloze technologie, die zorgt voor een draadloze verbinding met Bluetooth mobiele ® ® telefoons. Het handsfree toestel heeft de volgende aansluitingen voor de verbinding van externe toestellen: Aansluiting voor de headset / carkit lader.
Página 45
HEADSET / CARKIT LADER Lader om aan het handsfree toestel te verbinden. Zodra de headset in de lader geplaatst wordt, zal het toestel automatisch beginnen op te laden en omschakelen naar carkit gebruik. USB OPLAADKABEL MET LADER Extra lader om de headset op te laden via USB aansluiting. ADAPTER VOOR DE SIGARENAANSTEKER Zekering (Optioneel)
Página 46
ISO standaard aansluitingen. Gelieve het hoofdstuk tekening. ‘Installatie van de Blue Switch’ te raadplegen, waar het verbindingsdiagram wordt getoond. Zekering SMALL MUTE KABEL SYSTEEMKABEL PRO MUSIC 100 (Optioneel) Deze kabel verbindt het handsfree toestel met de stroomvoorziening, de geschakelde stroomdraad, de “mute”...
Probeer niet tijdens de werking het handsfree toestel en de aansluitingen van het handsfree toestel aan te raken. • Om de Blue Switch los te koppelen, dient u eerst de stroomvoorziening uit te schakelen. HEADSET / CARKIT De Blue Switch dient op het dashboard gemonteerd te worden (zie Illustratie III).
Página 48
STROOMAANSLUITING De Blue Switch kan op 4 manieren verbonden worden met het elektronische systeem van uw wagen: Blue Switch Plug & Play: Voor een eenvoudige installatie (Optioneel) Verbind de adapter voor de sigarenaansteker met de wagen en het andere uiteinde van de kabel met de handsfree module.
Página 49
“MUTE” FUNCTIE VAN DE AUTORADIO Met de Blue Switch is het mogelijk de “mute” functie van uw autoradio te gebruiken tijdens een oproep. • Raadpleeg de handleiding van uw autoradio om zeker te zijn dat uw radio voorzien is van een “mute”...
Página 50
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) blue (LF+) 2. black + black (Ground) white (LF-) blue (Aerial*) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown...
Página 51
Blue Switch Pro Music 100: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de auto via de systeemkabel Pro Music 100 ( Optioneel ) • Koppel de autoradio los volgens de specifi caties van uw wagen en uw radio. • Verwijder de stekker van de antenne uit uw radio en verbind deze met de vrouwelijke antenneaansluiting van uw Pro Music 100.
Página 52
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO FREQUENCY SELECTOR FOR FM POWER/MUTE X1 SPEAKERS X2 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (toY1)ignition (+12V) green yellow (LB-) 2. black + black (Ground)
Blue Switch (Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon). → Selecteer de Blue Switch uit de lijst met gekoppelde toestellen in uw mobiele telefoon. → Wanneer uw mobiele telefoon u de Pincode vraagt, toets dan 0000 in en bevestig.
Página 54
Eén of zelfs beide apparaten is gereset. Verbinding In enkele gevallen zou het kunnen dat de verbinding van de Blue Switch met uw telefoon verbroken wordt zodat u de verbinding dient te herstellen. • Wanneer de Blue Switch uitgeschakeld werd: Schakel de stroom aan en de verbinding zal automatisch hersteld worden.
Página 55
Blue Switch aangeschakeld is. In dit geval zal de headset / carkit niet rinkelen wanneer er een oproep binnenkomt. Druk op de Centrale toets gedurende 1 seconde om de Blue Switch opnieuw te verbinden met uw mobiele telefoon.
Druk tegelijk op de Volume toetsen (+) & (-) (2) om de oproep door te schakelen naar de mobiele telefoon terwijl u spreekt via de headset / carkit. De headset / carkit wordt uitgeschakeld. → Als u de oproep terug naar de Blue Switch wilt schakelen, druk dan opnieuw tegelijk op de Volume toetsen (+) & (-) (2).
ZORG EN ONDERHOUD De Blue Switch is een zeer verfi jnd product gebaseerd op deskundig vakmanschap en dient met zorg behandeld te worden. Onderstaande suggesties helpen u de garantieverplichtingen na te leven en jarenlang van uw product te genieten. • Houd het toestel en alle onderdelen droog. Neerslag, vochtigheid en allerlei vloeistoffen kunnen mineralen bevatten die het elektronische circuit aan kunnen tasten.
Página 58
(c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandigheden buiten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is;...
Página 59
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GR-60 ΕΙΣΑΓΩΓΗ GR-60 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ GR-61 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ GR-62 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ BLUE SWITCH GR-65 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ BLUE SWITCH GR-71 BLUETOOTH GB-74 ® ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ GB-75 ΕΓΓΥΗΣΗ GB-75 GR-59...
3. Βγβαιωθγίτγ ότι η λγιτουργία του αγρόσακου δγν παργµποδίζγται και δγ µγιώνγται µγ οποιονδήποτγ τρόπο. 4. Τοποθγτήστγ το Blue Switch πριν γκκινήσγτγ το αυτοκίνητο σας. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το mr Handsfree Blue Switch γίναι µία πολύ βολική συσκγυή 2 σγ 1, η οποία συνδυάζγι ακουστικό Bluetooth ® και handsfree κιτ αυτοκινήτου Bluetooth .
8. Φορτιστής USB µγ βάση 9. Velcro για τη στγρέωση της βάσης 10. Σγτ καλωδίων – Επιλογή 1 – για το Blue Switch Plug & Play (Προαιρετικό) 10.1. Προσαρµογέας για σύνδγση της µονάδας handsfree στο αυτοκίνητο µέσω του αναπτήρα. Πγριλαµβάνγι µια ανταλλακτική ασφάλγια και ένα καλώδιο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗ HANDSFREE Η συσκγυή handsfree πγριλαµβάνγι γνσωµατωµένο ηχγίο, λγιτουργία καταστολής ηχούς και καταστολής θορύβου και ασύρµατη τγχνολογία Bluetooth , η οποία παρέχγι ασύρµατη σύνδγση µγ κινητά τηλέφωνα ® Bluetooth ® Η συσκγυή handsfree διαθέτγι τις ακόλουθγς υποδοχές για τη σύνδγση γξωτγρικών συσκγυών: 1.
Página 63
ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ Βάση για σύνδγση στη µονάδα handsfree. Μόλις τα ακουστικά τοποθγτηθούν στη βάση, θα φορτίσουν αυτόµατα και θα αλλάξγι σγ λγιτουργία carkit. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ USB ΜΕ ΒΑΣΗ Έξτρα βάση για φόρτιση των ακουστικών µγ σύνδγση USB. Fuse (Προαιρετικό) ΒΥΣΜΑ...
Página 64
το κουτί σίγασης µγ τα γξαρτήµατα ργλέ και ένα καλώδιο του ραδιοφώνου. µγ στάνταρ βύσµατα ISO. Παρακαλούµγ δγίτγ την γνότητα Το µικρό καλώδιο σίγασης παρέχγται µγ ‘Εγκατάσταση Blue Switch’ όπου υπάρχγι το διάγραµµα ανταλλακτικές ασφάλγιγς. Ο τρόπος αλλαγής των σύνδγσης ασφαλγιών υποδγικνύγται στην παρακάτω γικόνα.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απαραίτητα καλώδια, η µονάδα handsfree και/ή το εξωτερικό ηχείο έχουν εγκατασταθεί σωστά πριν συνδέσετε το Blue Switch στην τροφοδοσία του αυτοκινήτου. • Κατά τη λειτουργία, µην προσπαθήσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στη µονάδα ηχείου και το βύσµα...
Página 66
Συνδέστγ τον προσαρµογέα του αναπτήρα στο αυτοκίνητο και το άλλο άκρο του καλωδίου στη µονάδα handsfree. 2. Blue Switch Quick Installation: Απγυθγίας στο ηλγκτρονικό σύστηµα του αυτοκινήτου µέσω του µικρού καλωδίου σίγασης (Προαιρετικό) Τα σύρµατα του µικρού καλωδίου σίγασης έχουν χρωµατικό κώδικα. Αναγράφονται στον Πίνακα 1 στη...
Página 67
ΣΙΓΑΣΗ ΤΟΥ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΟΥ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ (CRM) Το Blue Switch σάς γπιτρέπγι να σιγάσγτγ το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου όταν υπάρχγι κάποια γισγρχόµγνη κλήση. • Ανατρέξτγ στο γγχγιρίδιο χρήστη του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας και βγβαιωθγίτγ ότι διαθέτγι λγιτουργία σίγασης. Αν χργιάζονται γπιπλέον ρυθµίσγις από το µγνού του ραδιοφώνου...
Página 68
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) blue (LF+) 2. black + black (Ground) white (LF-) blue (Aerial*) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown...
Página 69
Blue Switch Pro Music 100: Απγυθγίας στο ηλγκτρονικό σύστηµα του αυτοκινήτου µέσω του καλωδίου συστήµατος Pro Music 100 (Προαιρετικά) • Αφαιρέστγ το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σας σύµφωνα µγ τις προδιαγραφές του αυτοκινήτου και του ραδιοφώνου σας. • Αποσυνδέστγ το βύσµα της κγραίας από το ραδιόφωνό σας και συνδέστγ το στη θηλυκή υποδοχή...
Página 70
Πιέστγ το κουµπί γλέγχου στο καλώδιο του Pro Music 100 για να το γνγργοποιήσγτγ ή να το απγνγργοποιήσγτγ. DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO FREQUENCY SELECTOR FOR FM POWER/MUTE X1 SPEAKERS X2 blue (to mute box) + green (LB+) green yellow (toY1)ignition (+12V) green...
τώρα έτοιµο για ζγύξη. → γκινήστγ τη διαδικασία ζγύξης του κινητού σας τηλγφώνου Bluetooth ® µγ το Blue Switch. (Ανατρέξτγ στο γγχγιρίδιο του κινητού σας τηλγφώνου) → Επιλέξτγ το Blue Switch από τη λίστα µγ τις συσκγυές που γντόπισγ το κινητό σας τηλέφωνο. → Θα σας ζητηθγί να γισάγγτγ τον...
Página 72
2. Εάν δγν γίναι δυνατή η αντιστοίχιση για κάποιο χρονικό διάστηµα (πγρ. δύο λγπτά), το Blue Switch αυτόµατα θα γγκαταλγίψγι τη λγιτουργία αντιστοίχισης. Μποργί να χργιαστγί να ξγκινήσγτγ και πάλι από την αρχή. 3. Οι συσκγυές που έχουν οριστγί ως αξιόπιστγς διατηρούν την αντιστοίχιση ακόµη και όταν: •...
Página 73
αυτήν την υπηργσία (γλέγξτγ µγ τον παροχέα του δικτύου σας). 2. ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΝΤΑΣΗΣ (+) ΚΑΙ (- ( = Ρύθµιση της έντασης / Μεταφορά κλήσεων / Επαναφορά προεπιλεγµένων ρυθµίσεων του Blue Switch / Σίγαση/ Επανενεργοποίηση του µικροφώνου) Ρύθµιση της έντασης στο Blue Switch: •...
Επαναφορά προεπιλεγµένων ρυθµίσεων στο Blue Switch: • Σγ κατάσταση Αναµονής, πιέστγ και κρατήστγ ταυτόχρονα πατηµένα τα πλήκτρα Έντασης (+) & (-) (2) µέχρι να αρχίσγι να αναβοσβήνγι η γνδγικτική λυχνία. → Πιέστγ και κρατήστγ ταυτόχρονα πατηµένα τα πλήκτρα Έντασης (+) & (-) (2), ακόµα µια φορά για 2 δγυτγρόλγπτα. → Μόλις η διαδικασία ολοκληρωθγί...
ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το Blue Switch γίναι ένα προϊόν ανώτγρης σχγδίασης και θα πρέπγι να το φροντίζγτγ µγ προσοχή. Οι προτάσγις παρακάτω θα σας βοηθήσουν να τηρήσγτγ οποιγσδήποτγ υποχργώσγις απορρέουν από την γγγύηση και να απολαύσγτγ αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια.
Página 76
γγκατάσταση, µη γξουσιοδοτηµένη γπισκγυή, µη γξουσιοδοτηµένγς τροποποιήσγις ή άλλγς γνέργγιγς για τις οποίγς δγν γυθύνγται το mr Handsfree, (β) Προϊόντα τα οποία έχουν υποστγί κακή χρήση, κακοµγταχγίριση, έχουν παραµγληθγί ή έχουν υποστγί λανθασµένη µγταφορά και αποθήκγυση ή ατύχηµα και φυσική...
Página 77
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES-78 INTRODUCCIÓN ES-78 CONTENIDO DEL PAQUETE ES-79 DESCRIPCIÓN ES-80 INSTALACIÓN DE BLUE SWITCH ES-83 FUNCIONAMIENTO DE BLUE SWITCH ES-89 BLUETOOTH ES-92 ® CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO ES-93 GARANTÍA ES-93 ES-77...
1. Blue Switch Plug & Play: Para una instalación fácil 2. Blue Switch Quick Installation 3. Blue Switch Pro: Para una instalación profesional con el sonido del kit del coche a través de los altavoces 4. Blue Switch Pro Music 100: Para una instalación profesional con el sonido del kit del coche y del reproductor MP3 a través de los altavoces...
8. Cargador USB con base 9. Velcro para fi jar la base 10. Juego de cables – Opción 1 – Para Blue Switch Plug & Play ( Opcional ) 10.1 Adaptador para conectar la unidad manos libres al vehículo mediante el encendedor de cigarrillos.
DESCRIPCIÓN UNIDAD MANOS LIBRES La unidad de manos libres incluye un altavoz incorporado, anulador de eco, supresor de ruido y tecnología inalámbrica Bluetooth , que proporciona una conexión inalámbrica con teléfonos móviles Bluetooth ® ® La unidad de manos libres tiene las siguientes tomas para conectarse a unidades externas: 1.
Página 81
BASE DEL AURICULAR Base para conectar la unidad manos libres. En cuanto el auricular se coloca sobre la base, se carga automáticamente y se activa el modo de manos libres. CARGADOR USB CON BASE Base extra para cargar el auricular a través de una conexión USB. TOMA PARA ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS ( Opcional) Fusible...
Página 82
Incluye la caja de silenciamiento con relés y un cable con El cable de silenciamiento incluye fusibles conectores ISO estándares. Consulte el capítulo ‘Instalación reemplazables. La siguiente ilustración de Blue Switch’, donde se muestra el diagrama de conexión. indica cómo sustituir los fusibles. Fusible CABLE DE SILENCIAMIENTO...
Velcro. • Blue Switch debe colocarse lo más cerca posible (max. 50 cm) de la boca del conductor para conseguir una calidad de sonido óptima. Si es posible, el micrófono de Blue Switch deberá estar orientado directamente hacia la boca del conductor.
Página 84
1. Blue Switch Plug & Play: Para una instalación fácil (Opcional) Conexión mediante la toma para encendedor de cigarrillos. 2. Blue Switch Quick Installation: Conexión al sistema electrónico del vehículo a través del cable de silenciamiento (Opcional). Los terminales del cable de silenciamiento emplean un código de colores, que se indica en la Tabla 1 en la columna A.
Página 85
Desconecte el conector de la radio del vehículo. • Conecte los cables de mr Handsfree Blue Switch a los cables correspondientes de la clavija del vehículo o de la clavija ISO de la radio del vehículo. Utilice los clips de contacto para la conexión.
Página 86
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) blue (LF+) 2. black + black (Ground) white (LF-) blue (Aerial*) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown...
Página 87
4. Blue Switch Pro Music 100: inmediata con el sistema electrónico del coche a través del cable del sistema Pro Music 100 (Opcional) • Extraiga la radio de su coche según las indicaciones del coche y de la radio. •...
Página 88
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO FREQUENCY SELECTOR FOR FM POWER/MUTE X1 SPEAKERS X2 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (toY1)ignition (+12V) green yellow (LB-) 2. black + black (Ground)
Nota: 1. Si Blue Switch no está en el modo de emparejamiento, el teléfono móvil no encontrará el auricular / unidad manos libres. Ponga Blue Switch en el modo de emparejamiento antes de hacer que el teléfono móvil busque la unidad.
Página 90
Se reinicia uno o los dos dispositivos. Conexión En algunos casos, Blue Switch podría desconectarse de su teléfono, en cuyo caso será necesario restablecer la conexión. • Si Blue Switch se desconecta: vuelva a encenderlo y la conexión se restablecerá automáticamente.
Página 91
Debido al diferente diseño de algunos teléfonos móviles, es posible que se produzca una desconexión automática incluso aunque el Blue Switch esté encendido. En tal caso, el auricular / unidad manos libres no sonará cuando reciba una llamada. Pulse el botón central durante 1 segundo para volver a conectar el Blue Switch con su teléfono móvil para recibir una llamada.
→ Pulse y mantenga pulsados los botones de volumen (+) y (-) (2) simultáneamente hasta que parpadee el indicador azul (3). → Pulse y mantenga pulsados los botones de volumen (+) y (-) (2) de nuevo durante dos segundos. → Blue Switch se apagará automáticamente. Silenciar / reactivar el micrófono: •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO El Blue Switch es un producto de diseño y destreza superiores y se debe tratar con cuidado. Las sugerencias de abajo le ayudarán a satisfacer cualquier obligación de la garantía y a disfrutar de este producto durante muchos años.
Página 94
Handsfree; (d) Productos que se han utilizado con accesorios que no están aprobados por mr Handsfree; (e) Productos que tienen el número de serie alterado, borrado o quitado;...
Página 95
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. This equipment should be taken to your local recycling centre for safe treatment. BLUE SWITCH/01-09/V01...