Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S1
code ABS1000 S1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz
code AC07097 S1-CRX solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABS1001 S1
code AC07096 S1
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del
quadro comando S1 con firmware SPECIFICO 05 NOUP per USO
OROLOGIO.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per
esempio sensori magnetici) siano programmati nella modalità
IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero la movimentazione del
cancello senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
fw.05
230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz
solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour la liaison d'un horologe demander la version de S1 avec
firmware SPECIFIQUE 05 NOUP pour FONCTION HOROLOGE.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande
(p.e. senseurs magnétique) sont programmée avec modalité
IMPULSIVE, ou contraire, le mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are
failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request S1 with firmware
version 05 NOUP SPECIFIC for the CLOCK USE.
Make sure that any other type of command accessories
(e.g. mass detectors) used on the installation are set in the
IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be operated even
without the protection of the safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Für den Anschluss einer Uhr fragen Sie die Version des Platine
S1 mit BESTIMMTEN Firmware 05 NOUP für UHR VERWENDEN.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da
es die Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los
accesorios de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar S1 con firmware
ESPECIFICO 05 NOUP para FUNCIONAMIENTO RELOJE.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se
instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están programados
en el modo de IMPULSO, de lo contrario pueden activar el
movimiento de la puerta sin tener activos los elementos de
seguridad.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind S1

  • Página 1 ABS1000 S1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz code AC07097 S1-CRX solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABS1001 S1 230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz code AC07096 S1 solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
  • Página 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLAZIONE L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI LES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1°...
  • Página 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES 1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los contactos de 3 mm) que dé...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    AC07096 COLLEGAMENTI ELETTRICI S1-CRX cod. AC07097 ENCODER RADIO STOP APRE CHIUDE PASSO PASSO 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W COSTE PEDONALE FINECORSA CHIUSURA COMUNE FINECORSA APERTURA APRE COMUNE CHIUDE ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz LAMPEGGIATORE 230Vac 40W...
  • Página 6 REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA (solo per modelli CRX) NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE SW RADIO RIMOSSO IL SISTEMA RADIO NON FUNZIONA! SW S1 NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! Dip switch di gestione...
  • Página 7 - Gestione funzionamento motori con teleruttori esterni alla scheda. Al raggiungimento della totale apertura o chiusura verrà eseguita una frenata per evitare Anche se abilitati vengono esclusi al loro funzionamento i seguenti DIP: l’inerzia che danneggerebbe l’ingranaggeria in caso di impatto sui fermi meccanici. DIP 7 Encoder PARTENZA GRADUALE...
  • Página 8 05 NOUP per USO OROLOGIO. La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo. ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A S1 con fw 04 o superiore COMPORTA 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
  • Página 9 COSTA IN APERTURA E CHIUSURA (COM-EDGE) movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento di chiusura lo fa Se interviene in apertura inverte il movimento in chiusura per 2 secondi e poi si ferma. riaprire.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    RISOLUZIONE PROBLEMI chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver Durante la programmazione questa segnalazione è attiva. posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL2, N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica del quadro DL3, DL4, DL5, DL8.
  • Página 11 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. TELECOMANDO SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod.
  • Página 12 DISPOSITIVI Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI con innesto - 12÷30V ac/dc cod. ACG6094 con morsettiera - 12÷30V ac/dc cod. ACG6099 NOVA Wi-Fi FOTOCELLULE SENZA FILI SOSTITUTIVE COSTA SENZA FILI DELLA COSTA cod. ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 cod.
  • Página 13: Branchements Électriques

    AC07096 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES S1-CRX cod. AC07097 ENCODER RADIO STOP OUVRE FERME PAS A PAS 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W BARRE PALPEUSE PIETON FIN DE COURSE FERMETURE COMMUN FIN DE COURSE OUVERTURE OUVRE COMMUN FERME ALIMENTATION 230Vac 50 Hz...
  • Página 14 SW RADIO (seulement pour les modèles CRX) NE PAS TOUCHER AU CAVALIER ! SI LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! SW S1 NE PAS TOUCHER LE CAVALIER ! S’IL EST ENLEVÉ, L’OPÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS ! Commutateur DIP de gestion B - RÉGLAGES...
  • Página 15 - Activation TEST monitorage barre palpeuse - Désactivation TEST monitorage barre palpeuse FREIN ÉLECTRONIQUE (AVEC MOTEURS FAST TOUJOURS ACTIVÉS) DIP 13 Si DIP 10 est sur ON, un frein HARD est activé. - Gestion fonctionnement des moteurs avec télérupteurs extérieurs à la carte. Si DIP 10 est sur OFF, un frein SOFT est activé.
  • Página 16 3 - Appuyer sur le PROG et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la ATTENTION: UNE HORLOGE CONNECTÉ À S1 avec fw 04 ou plus ACTIVE LE mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL10.
  • Página 17 DIP5 sur ON => Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-stop-ferme-stop- DIP 17 ON et DIP 6 ON => Comme le portail s’ouvre, en passant devant les photocellules, etc. le portail continue à s’ouvrir. Terminé de transit, le portail DIP5 sur OFF => Exécute l’ouverture à portail fermé. S’il est actionné durant le mouvement s’arrête et après 1 seconde de pause il invertit le mouvement d’ouverture, il n’a pas d’effet.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    cellules photoélectriques) les cellules photoélectriques (ou barres palpeuses) qui ne CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX) sont pas en panne, fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours. - Fréquence Réception 433,92MHz 52 Ω Note 2: Le bouton d’arrêt n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité - Impédance dans ce mode, si il est pressé...
  • Página 19 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. FIT SYNCRO EMETTEUR RADIO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026 Portée cloisonnable 10÷20 m.
  • Página 20 DISPOSITIFS Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi FICHE DE GESTION SYSTÈME SANS FILS embrochable - 12÷30V ac/dc code ACG6094 avec bornes à visser - 12÷30V ac/dc code ACG6099 NOVA Wi-Fi PHOTOCELLULES SANS FIL POUR BARRE PALPEUSE SANS FILS REMPLACER LA BARRE PALPEUSE code ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 code ACG8042...
  • Página 21: Electric Connections

    AC07096 ELECTRIC CONNECTIONS S1-CRX code AC07097 ENCODER RADIO STOP OPEN CLOSE STEP BY STEP 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W SAFETY STRIP PEDESTRIAN LIMIT SWITCH CLOSE COMMON LIMIT SWITCH OPEN OPEN COMMON MOTOR CAPACITOR CLOSE POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz...
  • Página 22 - Safety strip self test DISABLED - Radio receiver AUTOMATIC DIP 13 ON - Motor operation control by external power relays (only for S1/R2 and DIP 5 - STEP BY STEP S1/R4 control boards). Encoder, low speed in approaching, gradual...
  • Página 23 Press and hold again, the gate will move in the opposite direction. red DL1 LED will stop flashing. The S1 control board has two movement leds 6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
  • Página 24 CLOCK FUNCTION 4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF. If you want the Clock Function must request S1 with firmware version 05 NOUP 5 - You have completed the procedure SPECIFIC for the CLOCK USE.
  • Página 25: Technical Specifications

    working fine the safety strip contact (EDGE - COM) must open. In case the test fails, no other The photocell input (PHOT - COM) is a NORMALLY CLOSED contact. In case there are more couple of photocells, the contacts from all the photocell receivers gate manoeuvre will be allowed and the alarm state will be signalled by the Blinker that will could be connected in series.
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING - ALL THE PUSH BUTTONS, INPUTS AND COMMANDS CONNECTED TO THE CONTROL BOARD MUST BE CLEAN CONTACT. After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of LEDS DL2, DL3, TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only CRX models) DL4, DL5, DL8.
  • Página 27 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. RADIO TRANSMITTER SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026 The range you can set is 10-20 m, 30÷60ft.
  • Página 28 Wi-Fi DEVICES MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM with connector - 12÷30V ac/dc code ACG6094 with terminal block - 12÷30V ac/dc code ACG6099 NOVA Wi-Fi WIRELESS PHOTOCELLS SUBSTITUTING SAFETY STRIP WITHOUT WIRES THE SAFETY STRIP code ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 code ACG8042...
  • Página 29: Elektroanschlüsse

    Kode AC07096 ELEKTROANSCHLÜSSE S1-CRX Kode AC07097 ENCODER RADIO STOP ÖFFNE SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W RIPPE FUSSGÄNGER ENDSCHALTER SCHLIESSUNG ALLGEMEINE ENDSCHALTER ÖFFNUNG ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE SPEISUNG 230Vac 50 Hz BLINKER 230Vac 40W...
  • Página 30 TORQUE Elektronischer Stärkeregler (nur für die Modelle CRX) NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! RADIO OHNE FUNKSYSTEM NICHT BETRIEBSFÄHIG ! SW S1 NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN! OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSFÄHIG! Betriebs- DIP switch B - EINSTELLUNGEN - Fotozellen nur bei Schließung aktiv...
  • Página 31 DIP 7 Encoder Torschwingung und -Auflauf zu vermeiden, die im Falle eines Aufpralls auf die mechanischen DIP 9 Verlangsamung Sperren das Getriebe beschädigen würde. DIP 10 Elektronische Bremse STUFENWEISER START DIP 11 Stufenweiser Start sowie der Trimmer TORQUE (elektronischer Stärkeregler) Wenn DIP 11 auf ON steht, wird bei jedem Start eine Sekunde lang eine stufenweise - Verwaltungsdurchschnitt aller Zeichen Bewegung ausgelöst.
  • Página 32 DIP 1 NOCH AUF ON GESTELLT IST; IN DIESEM FALL WIRD JEGLICHER VORGANG Schließung bestimmt. VERWEIGERT. Während der Öffnung, Pause oder Schließung für Fußgänger kann man die Öffnung des 7 - Ende des Vorgangs. Tores von jeder beliebigen Steuerung, die mit der Karte S1 verbunden ist, befehlen. Mit DIP...
  • Página 33 abgefangen, hält das Tor an und nur 1 Sekunde 5 kann man die Funktionsweise der Steuertaste Fußgängerbereich auswählen. Wenn DIP 5 auf ON => Ausführen einer zyklischen Steuerung der Kommandos Öffnen- nach Freigabe der Fotozellen schließt sich das Tor. Stopp-Schließen-Stopp-Öffnen- etc. DIP 17 und DIP 6 auf ON =>...
  • Página 34: Technische Eigenschaften

    Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in - Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zusatzsteuereinrichtungen 400mA 24Vdc automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung - Verfügbarer Storm an der Funkgerätesteckverbindung 200mA 24Vdc und das automatische Schließen wieder möglich.
  • Página 35 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Kode ACG8026 einstellbare Reichweite 10÷20 m.
  • Página 36 Wi-Fi VORRICHTUNGEN MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL mit Verbinder - 12÷30V ac/dc Kode ACG6094 mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc Kode ACG6099 NOVA Wi-Fi KABELLOSE FOTOZELLE ERSETZT DIE KONTAKTLEISTE OHNE KABEL SCHALTLEISTEN Kode ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 Kode ACG8042...
  • Página 37: Conexiones Eléctricas

    AC07096 CONEXIONES ELÉCTRICAS S1-CRX còd. AC07097 ENCODER RADIO STOP ABRE CIERRA PASO PASO 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W COSTAS PEATONAL FINAL DE CARRERA CIERRA COMÚN FINAL DE CARRERA ABRE ABRE COMÚN CIERRA ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz INTERMITENTE 230Vac 40W...
  • Página 38 (sólo para los modelos CRX) ¡NO TOCAR EL PUENTE! ¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! RADIO ¡NO TOCAR EL PUENTE! ¡SI ES REMOVIDO EL OPERADOR NO SW S1 FUNCIONA! DIP SWICH DE GESTIÓN B - AJUSTES - Fotocélulas activas sólo durante el cierre - Fotocélulas siempre activas...
  • Página 39 DIP 9 Desaceleración caso de impactar contra los seguros mecánicos, dañaría el engranaje. DIP 10 Freno electrónico DIP 11 Arranque gradual ARRANQUE GRADUAL Y el trimmer torque (regulador electrónico de la fuerza) Si DIP 11 está en posición ON, en cada arranque se habilita un movimiento gradual que - gestión normal de todas las funciones dura 1 segundo.
  • Página 40: Funcionamiento Accesorios De Mando

    OFF durante 10 segundos. 3 - Presionar y mantener presionado el pulsador PROG durante 5 segundos. La cancelación Para utilizar la función de reloje solicitar S1 con firmware ESPECIFICO 05 NOUP de la memoria es indicada mediante dos parpadeos del led verde DL10.
  • Página 41: Funcionamiento De Los Accesorios De Seguridad

    2 segundos, y despuès cerrarà de nuevo. MANDO A DISTANCIA DIP 17 OFF => cierre inmediato después del tránsito por las fotocélulas deshabilitado. DIP4 en ON => Ejecuta un mando cíclico de órdenes abre-stop-cierra-stop-abre-etc. NOTA: Se recuerda verificar el funcionamiento de las fotocélulas al menos cada 6 meses. DIP4 en OFF =>...
  • Página 42: Características Técnicas

    INTERMITENTE - Todos las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios porque la alimentación es Nota: Este cuadro electrónico puede alimentar SOLO INTERMITENTES LUMINOSOS generada internamente (tensión segura) hacia la tarjeta y está dispuesta para garantizar el CON CIRCUITO INTERMITENTE (cód. ACG7059) con bombillas de 40W máximo. doble aislamiento o el aislamiento reforzado respecto de las partes con tensión peligrosa.
  • Página 43: Radio Receptor Con Auto Aprendizaje

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TELEMANDO SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód.
  • Página 44: Teclado Digital Vía Radio

    DISPOSITIVOS Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES con enchufe - 12÷30V ac/dc cód. ACG6094 con regleta - 12÷30V ac/dc cód. ACG6099 NOVA Wi-Fi FOTOCÉLULAS SIN CABLES PARA COSTA SIN CABLES REEMPLAZAR A LA COSTA cód.
  • Página 45 NOTES...
  • Página 46 NOTES...
  • Página 47 NOTES...
  • Página 48 Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...

Este manual también es adecuado para:

S1-crxAbs1000Ac07097Abs1001Ac07096

Tabla de contenido