SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS /
SPECIFICHE TECNICHE
Caractéristiques électriques / Electrical specifications / Elektrische Daten / Caracteristicas electricas
Tension nominal d'alimentation / Nominal supply voltage / Eingangsspannung
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота сети / Frequentie sector /
Frequenza settore
Courant d'alimentation permanent / Permanent power supply / Dauerhafter Versorgungsstrom
Puissance à 50 % de facteur de marche / Power at 50% duty cycle / Nennleistung bei 50% ED
Puissance permanente / Permanent stable power / Max. Dauerleistung
Puissance maximale instantanée / Instant peakl power / Max. Schweißleistung
Tension secondaire / Secondary voltage / Sekundärspannung
Courant maximal de court-circuit primaire permanent / Maximum current permanent primary short-circuit
Courant secondaire en court-circuit / Secondary current in short-circuit / Max. Kurzschlussstrom
Courant secondaire permanent / Continuous secondary current / Max. Permanentstrom
Courant maximal de soudage régulé / Maximum current regulated welding / Max. geregelter Schweißstrom
Interrupteur (courbe D) / Switch (D curve) / Netzabsicherung (Kurve D)
Facteur de marche / Duty cycle / Einschaltdauer
Caractéristiques thermiques / Thermal specifications / Thermische bedingungen / Caracteristicas termicas
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento /
Рабочая температура / Gebruikstemperatuur / Temperatura di funzionamento
Température de stockage / Storage temperature / Lagerungstemperatur / Temperatura de almacenaje / Температура
хранения / Bewaartemperatuur / Temperatura di stoccaggio
Hygrométrie / Hygrometry / Max. Luftfeuchtigkeit
Altitude / Altitude / Max. Höhenlage
Protection thermique par thermistance sur le pont de diodes / Thermal protection by thermistor on the diodes bridge
/ Überhitzungsschutz durch Thermoastat am Gleichrichter
Caractéristiques mécaniques / Mechanical specifications / Mechanische daten / Caracteristicas mecanicas
Degré de protection / Protection level / Schutzgrad / Grado de protección / Степень защиты / Beschermingsklasse /
Grado di protezione
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (Lxlxh) / Abmessung (LxBxH) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры (ДхШхВ) / Afmetin-
gen (Lxlxh) / Dimensioni (Lxlxh)
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес / Gewicht / Peso
Longueur du câble réseau / Network cable length / Länge Netzkabel
Longueur du câble de la pince X / X clamp cable length / Kabellänge der Zange X
Longueur du câble de la pince G / G clamp cable length / Kabellänge der Zange G
Plage d'écartement des bras / Arm aperture dimension / Abstandsbereich der Arme
Plage de longueur des bras / Arm length dimension / Längebereich der Arme
Caractéristiques pneumatiques / Pneumatic specifications / Pneumatische merkmale / Caracteristicas pneumaticas
Pression maximale / Maximum pressure / Maximaler Druck
Pression minimale / Minimum pressure / Minimaler Druck
Débit du liquide de refroidissement / Cooling liquid debit / Kühlflüssigkeitsdurchfluss
Perte de charge du fluide de refroidissement / Loss of cooling liquid / Druckverlust der Kühlflüssigkeit
Force minimale de soudage / Minimum welding force / Min. regulierter Anpressdruck
Effort maximal régulé avec la pince en G / Maximum force regulated with the G clamp / Max regulierter Anpressdruck
mit G-Zange
106
GYSPOT INVERTER BP.LG
BP.LG 400 V
U1N
400 V +/- 15%
F
50 / 60 Hz
ILP
S50
Sp
Smax
U2d
ILCC
I2cc
I2P
32 A / 40 A / 50 A
-10°C +40°C
+14°F +104°F
-20°C +55°C
-4°F +131°F
@ 40°C
(104°F)
@ 20°C
(68°F)
65 x 80 x 205 cm
26 x 32 x 81 in
93 > 450 mm
3.7 to 17.7 inch
100 > 600 mm
4 to 23.5 inch
P1
max
P1
min
Q
0.45 US gpm
∆p
F
1min
F
max
32 A
32 kVA
23 kVA
150 kVA
15.5 V
274 A
13 000 A
1 500 A
11 500 A
1.45 %
< 50 %
< 90 %
1 000 m
3800 ft
70°C
158°F
IP20
160 kg
352 lbs
8 m
26 ft
2.5 m
8.2 ft
2.5 m
8.2 ft
10 bar
116 Psi
8 bar
145 Psi
1.7 l/min
2.5 bar
36 Psi
100 daN
225 Lbf
550 daN
1236 Lbf