For detaljert informasjon, gå til: www.skagen.com/us/en/connected-support Schnellanleitung Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.skagen.com/us/en/connected-support Guide de démarrage rapide Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.skagen.com/us/en/connected-support Guida rapida Per informazioni dettagliate, visitare: www.skagen.com/us/en/connected-support Guia de Início Rápido Para informação detalhada, visite: www.skagen.com/us/en/connected-support Guía de inicio rápido...
Página 5
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc. registrerede i USA. Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc. STAP 1: BEGINNEN Op uw telefoon, download en installeer de SKAGEN Connected app uit de App Store of de Google Play store.
Página 6
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Google Play und das Google Play Logo sind Handelsmarken von Google, Inc. ÉTAPE 1 : DÉMARRAGE Sur votre téléphone, téléchargez et installez l’application SKAGEN Connected à partir de l’App Store de Google Play Store. Suivez les instructions pour créer un compte.
Página 7
KROK 1: WPROWADZENIE Pobierz i zainstaluj na telefonie aplikację SKAGEN Connected ze sklepu App Store lub Google Play store. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby założyć konto. Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Página 9
STEP 2: PUT WATCH IN PAIRING MODE Your device must be close to your phone. To put the watch in pairing mode, press and hold the middle button for 5 seconds. The watch will vibrate 3 times and the subeye will animate.
Página 10
TRIN 2: SÆT URET TIL AT SAMMENKOBLE Din enhed skal være tæt på din telefon. For at sætte uret i tilkoblings-mode skal du trykke på midterknappen og holde den nedtrykket i 5 sekunder. Uret vil vibrere 3 gange, og subeye’et vil bevæge sig.
Página 11
PUNTO 2: IMPOSTARE OROLOGIO IN MODALITÀ ASSOCIAZIONE Il dispositivo deve essere vicino al vostro telefono. Per mettere l’orologio in modalità di associazione, premi e tieni premuto il tasto centrale per 5 secondi. L’orologio vibrerà 3 volte e il subeye si animerà. PASSO 2: COLOQUE O RELÓGIO NO MODO DE EMPARELHAMENTO O seu dispositivo deverá...
Página 12
ステップ 2 : 時計をペアリングモードに設定 デバイスを携帯電話に近づけます。 ウォッチをペアリングモードにするには、 真ん中のボタンを5秒間押し続け ます。 ウォッチが3回振動し、 サブアイのアニメーションが変化します。 第2步:将手表调至配对模式 将设备与手机放置在一起。要将手表置于配对模式,请按住中间按钮5秒钟。手表会振动3次,而且 subeye会显示动画。 第2步:將手錶置於配對模式 手錶必須靠近您的手機。 將手錶設為配對模式,按住中間按鈕不放約5秒,手錶將震動3次,副錶盤 將旋轉。 2 단계: 시계를 페어링 모드로 놓으십시오. 기기를 폰 가까이 두어야 합니다. 페어링 모드로 시계를 설정하려면, 5초 동안 중간 버튼을 계속해서 누릅니다. 워치가 3번을 진동하면 서브아이가 애니메이션화됩니다. ขั...
Página 13
STEP 3: FOLLOW APP TO SET UP DEVICE The SKAGEN Connected app will walk you through the process of connecting and setting up your activity tracker.
Página 14
PASSO 3: SIGA A APP PARA CONFIGURAR O SEU DISPOSITIVO A app SKAGEN Connected irá guiá-lo ao longo do processo de ligar e configurar o seu relógio PASO 3: SIGA LAS INDICACIONES DE LA APLICACIÓN PARA CONFIGURAR EL DISPOSITIVO La app SKAGEN Connected le guiará...
BATTERY REPLACEMENT: If your battery becomes low, your watch and the app will notify you. Using the tool provided (may vary by model) or a coin, twist the battery cover to open. • Hold the device securely face down. • Insert the tool provided or a coin into the slot on the case back. •...
BATTERIJ PLAATSEN: Als de batterijen leeg raken, geeft de app een melding. Gebruik de meegeleverde tool (varieert per model) of een passende munt en draai het batterijcompartiment open. - Leg het apparaat voorzichtig met de achterzijde naar boven. - Steek het bijgeleverde gereedschap of een munt in de gleuf aan de achterzijde. - Om het batterijvak te openen: Draai met lichte druk het gereedschap of de munt naar links totdat de stippen tegenover elkaar staan.
BATTERIEWECHSEL: Wenn Ihre Batterie zu schwach wird, wird die App Sie benachrichtigen. Nutzen Sie das mitgelieferte Werkzeug (kann je nach Modell variieren) oder eine Münze und drehen Sie die Batterieabdeckung, um sie zu öffnen. - Halten Sie das Gerät fest. Die Vorderseite zeigt dabei nach unten. - Stecken Sie das beiliegende Werkzeug oder eine Münze in den auf der Gehäuserückseite vorhandenen Schlitz.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA: Se a bateria estiver fraca, o seu relógio e a app notificá-lo-ão. Utilizando a ferramenta fornecida (poderá variar de acordo com o modelo) ou uma moeda, retire a tampa da bateria para abrir. - Mantenha o dispositivo virado para baixo com segurança. - Insira a ferramenta fornecida ou uma moeda no espaço na traseira da capa.
Página 20
BATARYA DEĞİŞİMİ: Bataryanız azalırsa uygulamanız sizi uyaracak. Bataryanızı değiştirmek için 2. adımdaki talimatları uygulayın. - Cihazı emniyetli bir şekilde ters çevirin. - Cihazında yanında gelen parçayı veya bir düğme pili, arka kapaktaki yuvaya yerleştirin. - Açmak için, parçayı veya düğme pili sola çevirirken hafif baskı uygulayın. Noktaları veya işaretleri hizalayın. Gereğinden fazla döndürmeyin. (Şekil A, açık konumdaki arka kapağı...
Página 22
배터리 교체: 배터리 양이 낮아지면, 시계와 앱이 알려 줄 것입니다. 배터리 커버는 제공된 도구(모델에 따라 다를 수 있음) 또는 동전을 사용하여 비틀면 열 수 있습니다. - 기기가 안전하게 아래로 향하도록 잡습니다. - 동봉된 도구나 동전을 케이스 뒷면에 위치한 홈에 끼웁니다. - 개봉하려면, 도구나...
REGULATORY AND SAFETY NOTICES BATTERY PRECAUTION • Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard. • This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Página 24
SÄKERHET OCH FÖRESKRIFTER BATTERISKYDDSÅTGÄRDER • Svälj inte batteriet - risk för kemiska brännskador • Denna produkt innehåller ett knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara två timmar och detta kan leda till dödsfall. • Håll så väl nya som begagnade batterier borta från barn. •...
NORMATIVA E AVVISI DI SICUREZZA PRECAUZIONI PER L’USO DELLA PILA • Non ingerire la pila - Pericolo di ustione da sostanza chimica • Questo prodotto contiene una pila a bottone Se la pila a bottone viene ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e può provocare la morte.
Página 26
DÜZENLEYİCİ UYARILAR VE GÜVENLİK UYARILARI BATARYA ÖNLEMİ • Bataryayı yutmayın - Kimyasal Yanık Tehlikesi • Bu ürün madeni para boyutunda / düğme pil içerir. Bu madeni para boyutunda / düğme pil yutulursa, yalnızca 2 saat içerisinde ölüme sebep olabilecek çok ciddi yanıklara yol açar. •...
Página 27
监管与安全通知 电池安全警告 • 不得吞食电池——有化学灼伤危险 • 本产品含有一个纽扣电池。如果吞食该纽扣电池,2小时内可能会造成严重内部灼伤并可能导致死亡。 • 请将新电池或使用过的电池放置于儿童无法接触到的地方。 • 如果电池仓不能安全密闭,停止使用该产品并将其远离儿童。 • 如果您认为已吞食电池或已将其置于身体内的任何部位,应立即就医。 監管與安全提示 電池注意事項 • 切勿吞嚥電池 – 有化學灼傷危險 • 本產品包含一塊紐扣電池。如果嚥下紐扣電池,只需2個小時,就會造成嚴重的內部器官灼傷,甚至死亡。 • 請將新、舊電池遠離兒童存放。 • 如果電池蓋不能蓋緊,請停止使用本產品並遠離兒童存放。 • 如果覺得電池或許已被吞下,處在人體內的某個部位,請立即尋求醫療救助。 규정 및 안전 공지 배터리 주의사항 • 배터리를 삼키지 마십시오 - 화학적 화상 위험 •...
Página 28
वि नि यामक और स ु र क् ष ा स ू च नाए ं ब ै ट र ी स ं ब ं ध ी सावधान ी • ब ै ट र ी को मत नि गि े ं - रसायनि क दहन का खतरा •...
Página 29
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability or effectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned, sleep quality or duration and other information.
Página 30
BELANGRIJKE INFORMATIE MET BETREKKING TOT UW GEZONDHEID U gebruikt het product uitsluitend op eigen risico. Wij geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen over de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en effectiviteit van de functies of diensten van het product, inclusief en zonder beperkingen, het aantal genomen stappen, het aantal verbrande calorieën en de kwaliteit of duur van de slaap en andere informatie.
Página 31
VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHOLDSREGLER Din bruk av produktet er utelukkende på egen risiko. Vi gjør ikke noen representasjoner, garantier eller løfter om nøyaktighet, pålitelighet eller effektiviteten av noen av produktets funksjoner eller tjenester, inkludert, uten begrensning, antall skritt du har tatt, kaloriforbruk, søvnkvalitet eller varighet, og annen informasjon.
PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES Vous utilisez ce produit à vos risques et périls. Nous ne déclarons, ne garantissons ni ne promettons la précision, la fiabilité ou l’efficacité des fonctions ou des services de ce produit, y compris sans s’y limiter, votre nombre de pas, vos calories brûlées, la qualité ou la durée de votre sommeil ou d’autres informations.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SAÚDE A sua utilização do Produto deverá ser feita por sua conta e risco. Não realizamos quaisquer representações, garantias ou promessas quanto à precisão, fiabilidade ou eficácia de qualquer uma das funções ou serviços do Produto, incluindo, sem limitação, o número de passos que deu, as calorias queimadas, a qualidade ou a duração do sono e outras informações.
Página 34
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOT. ZDROWIA Korzystasz z Produktu wyłącznie na własne ryzyko. Nie składamy żadnych oświadczeń, gwarancji lub obietnic co do dokładności, niezawodności i skuteczności którejkolwiek z funkcji lub usług Produktu, w tym bez ograniczeń, ilości zrobionych przez Ciebie kroków, spalonych kalorii, jakości lub czasu trwania Twojego snu oraz innych informacji.
Página 35
احتياطات صحية هامة :أنت تستخدم املنتج عىل مسؤوليتك الشخصية. لذا فإننا لن نقدم أي تعهدات أو ضامنات أو وعود حول دقة أو موثوقية أو فعالية أي من وظائف أو خدمات املنتج، مبا يف ذلك، عىل سبيل املثال ال الحرص عدد الخطوات التي مشيتها والسع ر ات الح ر ارية التي حرقتها ونوعية أو مدة النوم واملعلومات األخرى. حيث أن الهدف من املنتج يتمثل يف توفري معلومات تقريبية معقولة مثل: رسعة السري وعدد الخطوات والسع...
Página 37
重要的健康注意事項 與使用本產品相關的風險全部由您自行承擔。對於本產品任何功能或服務的準確性、可靠性或有效性,包括但不限於,您所走的步數、燃燒 的卡路里數、睡眠質量或時長以及其他信息,我們不作任何表述、擔保或承諾。本產品意在提供合理近似的信息,例如:步速、步數、燃燒 的卡路里數、所走的距離以及睡眠數據。但是,本產品之準確性有賴于您所輸入之信息的準確性,使用的算法未必盡善盡美,而且受到超出 我們掌控範圍的其他因素制約。我們不保證,本產品提供的信息100%準確。本產品無法精準跟蹤燃燒的每一卡路里熱量、所走的每一步, 無法進準報告步速、所走的距離或者睡眠數據。 本產品,包括任何隨附的軟件,不屬於醫療設備,只是為了用於健身目的。並非旨在或意在用於疾病或其他不適症狀的診斷,或者用於 療愈、減緩、治療或預防疾病。在改變自己的鍛煉、睡眠或營養攝入之前,由於這樣做可能會導致嚴重的傷害或死亡,請務必先尋求合 格醫療專業人士的建議。 攜帶植入式醫療設備者應: • 佩戴本產品的位置跟其體內醫療設備的距離應保持在20釐米以上。 • 切勿將本產品放在胸袋內攜帶。 • 將本產品佩戴在植入式醫療設備所處部位另一側的手腕上,以最大程度降低潛在的射頻干擾。 • 如若察覺到任何干擾,請勿佩戴本產品。 중요한 건강상 주의사항 이 제품 사용에 따른 위험은 전적으로 사용자의 책임하에 있습니다. 당사는 사용자가 취한 조치의 수, 칼로리 소모, 수면의 질 또는 내구성 및 기타 정보 등, 이 제품의...
Página 39
Regulatory and Safety Notices: FCC STATEMENT (USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 40
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the interference-causing equipment standard entitled: “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictee par le Ministre Canadian des Communications. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 41
EUROPE (CE DECLARATION OF CONFORMITY) [ENGLISH] Hereby, Fossil Group, Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.fossilgroup.com/responsibility/ regulatory-compliance/ [DANSK] Undertegnede Fossil Group, Inc., erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EF.
Página 42
[DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc., dass sich dieser/diese/dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet. (BMWi). Der volle Text der EG-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [FRANÇAIS] Par la présente, Fossil Group, Inc., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/CE qui lui sont applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse suivante : https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory- compliance/ [ITALIANO] Con la presente Fossil Group, Inc., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/CE. Il testo integrale della dichiarazione CE di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory- compliance/ [PORTUGUÊS] Fossil Group, Inc., declara que este produto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [ESPAÑOL] Por medio de la presente Fossil Group, Inc., declara que el producto cumple con los requisitos...
Página 43
[POLSKI] Niniejszym, Fossil Group, Inc. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi warunkami Dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności WE dostępny jest w Internecie pod następującym adresem: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [TÜRKÇE] Fossil Group, Inc. bu ürünün 2014/53/EU Direktifinin temel gereklerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu bu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunmaktadır: https:// www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/Disposal and Recycling Information [ENGLISH] Disposal and Recycling Information The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic equipment can be returned free of charge. For further information please contact the competent municipal authorities or the shop where you purchased the Product.
Página 44
• Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. • Batterier må ikke bortskaffes sammen med kommunalt affald og skal indsamles separat. • Bortskaffelse af emballagen og dit produkt bør følge de lokale bestemmelser. [NEDERLANDS] Informatie over weggooien en recyclen Het symbool geeft aan dat dit product niet mag worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval wanneer het weggegooid wordt. Er is een apart inzamelsysteem voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Meestal kunnen oude elektrische en elektronische apparaten gratis worden ingeleverd. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de bevoegde gemeentelijke autoriteiten of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Página 45
[NOSK] Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet indikerer at dette produktet ikke skal blandes med usortert offentlig avfall ved avhending. Det finnes et eget innsamlingssystem for elektrisk avfall og elektronisk utstyr. Vanligvis kan gammelt elektrisk utstyr returneres gratis. Du får mer informasjon om dette ved å kontakte kommunen eller butikken der du kjøpte produktet. Rett avhending sikrer at elektrisk avfall og elektronisk utstyr blir resirkulert og brukt på nytt på rett måte. Dette bidrar til å unngå...
Página 46
acheté le produit. Une élimination correcte permet un recyclage et une réutilisation adaptés des appareils électriques et électroniques. Elle permet d’éviter tout dommage potentiel pour l’environnement et la santé humaine et de préserver les ressources naturelles. • Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers. • Les piles ne doivent pas être jetées dans les déchets ménagers et doivent faire l’objet d’une collecte sélective. • L’élimination de l’emballage et de votre produit doit être effectuée conformément à la réglementation locale. [ITALIANO] Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate di solito possono essere restituite gratuitamente al rivenditore. Per maggiori informazioni, contattare l’autorità comunale competente o il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto. Un corretto smaltimento garantisce che le apparecchiature elettriche ed elettroniche siano riciclate e riutilizzate correttamente. Evita inoltre potenziali danni all’ambiente e alla salute umana e aiuta a preservare le risorse naturali. • Non smaltire il prodotto con i comuni rifiuti domestici.
Página 47
• As baterias não devem ser descartadas com o lixo comum e exigem coleta seletiva. • O descarte das embalagens e de seu produto deve ser feito de acordo com as normas locais. [ESPAÑOL] Información sobre reciclaje y eliminación Este símbolo indica que no debe deshacerse de este producto junto con la basura municipal no seleccionada. Existe un sistema separado de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Normalmente los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos pueden devolverse sin coste alguno. Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades municipales competentes o con el establecimiento donde adquirió...
Página 48
[TÜRKÇE] İmha ve Geri Dönüşüm Bilgisi Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi bulunur. Genellikle eski elektrikli ve elektronik ekipman ücretsiz olarak iade edilebilir. Daha fazla bilgi için, lütfen yetkili belediye makamları veya Ürünü satın aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Doğru imha etme, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın geri dönüşüme tabi tutulmasını ve uygun biçimde yeniden kullanılmasını sağlar. Çevre ve insan sağlığı için potansiyel zarardan kaçınmaya ve doğal kaynakları korumaya yardımcı olur. • Ürünü ev atıklarıyla birlikte imha etmeyin. • Piller, belediye atık sürecinde imha edilemez ve ayrı bir toplamayı gerektirir. • Ambalajın ve Ürününüzün imhası yerel yönetmelikler doğrultusunda yapılmalıdır. Mexico La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación no deseada.