•
Lecteur de badge + clavier centralisé Soliroc™
•
Badgelezer + Gecentraliseerd toetsenbord Soliroc™
•
Soliroc™ centralised keypad + badge reader
0 778 73
X 3
X 3
X2
X1
U
Ι max.
IP
~
~
~
~
115 mA / 85 mA
12 V
/ 24 V
12 V max.
55
~
~
50 mA max.
/ 24 V
70 mA / 35 mA
12 V
x x
IK
x x
~
- 25° C
> 0,90 m
0 767 11
10
≤ 3 cm
0 767 10
0 767 12
~
+ 70° C
< 1,30 m
0 767 13
~
•
Configuration
•
Configuration
•
Configuratie
•
Konfiguration
•
Mode de fonctionnement :
1
mode (Badge ou code) : ne pas raccorder les fils bleu et marron.
er
•
Werkingsmodus :
1
e
modus (Badge of code) : de blauwe en de bruine draad niet aansluiten.
•
Operating mode :
1
st
mode (Badge or code) : Do not connect the blue and brown wires.
•
Betriebsmodus :
Modus 1 (Karte oder Code) : Blaue und braune Adern nicht anschließen.
•
Modo de funcionamiento :
1
modo (tarjeta o código) : no conectar los cables azul y marrón.
er
•
Modalità di funzionamento :
1
modalità (Badge o codice) : non collegare i fili blu e marrone
a
Modo de funcionamento :
•
1º modo (Cartão ou código) : não ligar os fios azul e castanho.
Τρόπος λειτουργίας :
•
1
ος
τρόπος (Έμβλημα ή κωδικός) : Μη συνδέετε τα καλώδια μπλε και καφέ.
•
Режим работы :
1-й режим (карточка или код) : не соединять синий и коричневый провода.
•
Tryb działania :
Tryb 1 (identyfikator lub kod): nie podłączać przewodów niebieskiego i brązowego.
•
Çalışma modu :
1. mod (Kart veya kod): mavi ve kahverengi kabloları bağlamayın.
~
•
Mode Wiegand :
Dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension, saisir deux fois le code ''1111'', valider avec la touche
•
Wiegand-modus :
Binnen de 30 seconden na het inschakelen van de spanning, twee maal de code «1111» intikken, valideren met toets
~
•
Wiegand Mode :
Within 30 seconds after power-up, enter the code '1111' twice, press the
~
•
Wiegand-Modus :
Innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten zweimal den Code 1111 eingeben, mit der
~
•
Modo Wiegand :
En los 30 segundos siguientes al encendido, introducir dos veces el código ''1111'', validar con la tecla
~
•
Modalità Wiegand :
Entro 30 secondi dall'accensione, inserire due volte il codice ''1111'', confermare con il tasto
~
•
Modo Wiegand :
Nos 30 segundos que seguem a colocação sob tensão, inserir duas vezes o código ''1111'', validar com a tecla
•
Τρόπος λειτουργίας Wiegand :
Μέσα στα επόμενα 30 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση, εισάγετε δυο φορές τον κωδικό ''1111'', επιβεβαιώστε με το πλήκτρο
Режим Wiegand :
В течение 30 секунд после включения напряжения введите дважды код «1111», подтвердите ввод нажатием на клавишу
•
~
•
Tryb Wiegand :
W ciągu 30 sekund od załączenia napięcia dwukrotnie wpisać kod „1111", zatwierdzić przyciskiem
~
•
Wiegand modu :
Açılmayı takip eden 30 saniye içinde iki defa ''1111'' kodunu girin,
•
Soliroc™ Kartenleser + Zentraltastatur
•
Lector de tarjetas + Teclado centralizado Soliroc™
•
Lettore di badge + tastiera centralizzata Soliroc™
(-) 0 V
~
(+) 12 / 24 V
•
ou
•
ou
~
•
of
•
ή
или
•
or
•
•
oder
•
lub
rouge - bleu rood - blauw
•
o
•
veya
•
et
•
e
•
ou
•
ou
•
en
•
και
•
of
•
ή
•
and
•
и
•
or
•
или
•
und
•
i
•
oder
•
lub
•
y
•
ve
A
•
o
•
veya
Version
Version
A
Version
A
Version
A
Version
A
Kullanılmıyor
•
Non utilisés
•
Non utilizzati
•
•
Niet gebruikt
•
Não utilizados
•
Unused
•
Μη χρησιμοποιηθέντες
•
Nicht belegt
•
Не используются
•
Sin usar
•
Nieużywane
DATA 1
Wiegand
DATA 0
LED
•
Configuración
•
Configurazione
2
mode (Badge + code) : raccorder les fils bleu et marron. (Pour les deux modes raccorder le lecteur au gestionnaire 076704 et choisir dans le gestionnaire le modèle de lecteur 076702).
eme
2
e
modus (Badge + code) : de blauwe en de bruine draad aansluiten. (Voor de twee modi de lezer aansluiten aan regelaar 076704 en in de regelaar model 076702 van lezer kiezen).
2
nd
mode (Badge + code) : Connect the blue and brown wires. (For both modes, connect the reader to controller 076704, and in the controller, select reader model 076702).
Modus 2 (Karte + Code) : Blaue und braune Adern anschließen. (Für beide Betriebsarten den Leser an den Treiber 076704 anschließen und im Treiber die Leserausführung 076702 auswählen.)
2
modo (tarjeta + código) : Conectar los cables azul y marrón. (Para ambos modos conectar el lector al gestor 076704, y elegir en el gestor el modelo de lector 076702).
o
2
modalità (Badge + codice) : collegare i fili blu e marrone. (Per le due modalità collegare il lettore al controller 076704 e scegliere il modello di lettore 076702 nel controller).
a
2º modo (Cartão + código) : Ligar os fios azul e castanho. (Para os dois modos ligar o leitor ao gestor 076704 e escolher o gestor de modelos do leitor 076702).
2
ος
τρόπος (Έμβλημα + κωδικός) : Συνδέστε τα καλώδια μπλε και καφέ. (Και για τους δυο τρόπους συνδέστε τον αναγνώστη στο διαχειριστή 076704 και επιλέξτε μέσα στο διαχειριστή το μοντέλο αναγνώστη 076702).
2-й режим (карточка + код) : соединить синий и коричневый провода. (Для обоих режимов необходимо подсоединить считыватель к устройству управления 076704 и выбрать на устройстве управления
модель считывателя 076702).
Tryb 2: (identyfikator + kod) : podłączyć przewody niebieski i brązowy. (W obydwu trybach należy podłączyć czytnik do modułu zarządzającego 076704 i wybrać w nim model czytnika 076702)
2. mod (Kart + kod): Mavi ve kahverengi kabloları bağlayın. (Her iki mod için okuyucuyu 076704 kontrol birimine bağlayın ve kontrol biriminden 076702 okuyucu modelini seçin)
~
key to confirm, and then enter the confirmation code : '0' for 34 bits (by default), '1' for 26 bits, '2' for 4 bits.
Taste bestätigen, dann den Bestätigungscode eingeben : „0" für 34 Bit (defaultmäßig), „1" für 26 Bit , „2" für 4 Bit.
, quindi inserire il codice di configurazione : ''0'' per 34 bit (predefinito), ''1'' per 26 bit e ''2'' per 4 bit.
~
~
, następnie wpisać kod potwierdzający : „0" – 34 bity (domyślnie), „1" – 26 bitów, „2" – 4 bity.
tuşuyla onaylayın, daha sonra onay kodunu girin: 34 bit (standart) için : ''0'', 26 bit için ''1'', 4 bit için ''2''.
•
Leitor de cartões + Teclado centralizado Soliroc™
Αναγνώστης εμβλήματος + κεντρικό πληκτρολόγιο Soliroc™
•
•
Централизованный считыватель ключей-карточек + клавиатура Soliroc™
3
2
4
FR LU
BE
FR LU
BE
NL BE
NL BE
FR LU
FR LU
BE
BE
NL BE
NL BE
GB I E
GB I E
DE
DE
FR LU
FR LU
BE
NL BE
GB I E
GB I E
DE
DE
ES
ES
I T
I T
CH
BE CH
GB I E
DE
PT
ES
ES
I T
I T
PT
GR CY
GR CY
nero
noir
zwart
black
schwarz
negro
ES
I T
PT
PT
PL
TR CY
TR CY
GR CY
GR CY
PL
F I
PT
rouge
GR CY
rood
PL
red
PL
TR CY
TR CY
rot
HU
rojo
HU
rosso
F I
TR CY
F I
F I
SE
PL
HU
HU
SE
CZ
CZ
blanc
wit
white
weiß
blanco
bianco
HU
F I
SE
SE
CZ
CZ
SK
SK
S I
S I
red - blue
rot - blau
rojo - azul
rosso - blu
AT
L I
SE
CZ
SK
SK
S I
S I
AT
L I
DK
DK
SK
AT
AT
L I
L I
MT
MT
S I
DK
DK
EE
EE
bleu
blauw
blue
blau
azul
blu
LV
LV
AT
L I
DK
MT
MT
EE
EE
LT
LT
marron
kastanjebruin
brown
braun
marrón
marrone
MT
LV
LV
NO
NO
EE
LT
LT
I S
I S
Version
A
LV
RU
RU
gris - rose
grijs - roze
LT
grey - pink grau - rosa gris - rosa grigio – rosa cinzento – rosa
NO
NO
I S
I S
NO
RU
RU
I S
rose
roze
pink
rosa
rosa
rosa
RU
violet
paars
purple
violett
púrpura
viola
vert
groen
green
grün
verde
verde
gris
grijs
grey
grau
gris
grigio
jaune
geel
yellow
gelb
amarillo
giallo
•
Configuração
•
Διευθέτηση
, puis saisir le code de configuration : ''0'' pour 34 bits (par défaut), ''1'' pour 26 bits et ''2'' pour 4 bits.
en vervolgens de bevestigingscode invoeren : «0» voor 34 bits (standaardwaarde), «1» voor 26 bits, «2» voor 4 bits.
, a continuación introducir el código de confirmación: ''0'' para 34 bits (por defecto), ''1'' para 26 bits, ''2'' para 4 bits.
, e depois inserir o código de confirmação : ''0'' para 34 bits (por defeito), ''1'' para 26 bits, ''2'' para 4 bits.
, εισάγετε ύστερα τον κωδικό επιβεβαίωσης : "0'' για τα 34 bits (τιμή προεπιλογής), "1'' για τα 26 bits, "2'' για τα 4 bits.
, затем введите код подтверждения : «0» для 34 битов (по умолчанию), «1» для 26 битов, «2» для 4 битов.
•
Czytnik identyfikatora + zcentralizowana klawiatura Soliroc™
Soliroc™ kart okuyucu + merkeze bağli klavye
•
•
Classe d'accès :
Classe A
•
Toegangsklasse:
Klasse A
•
Access class:
Class A
•
Zutrittsklasse:
Klasse A
•
Clase de acceso:
Clase A
•
Classe di accesso:
Classe A
•
Classe de acesso:
Classe A
•
Κλάση πρόσβασης:
Κλάση A
•
Класс доступа:
Класс A
•
Klasa dostępu:
Klasa A
•
Erişim sınıfı:
Sınıf A
FR LU
BE
NL BE
•
Classe d'environnement :
GB I E
DE
•
Omgevingsklasse:
ES
I T
•
Environment class:
PT
GR CY
•
Umweltklasse:
PL
TR CY
•
Clase de entorno:
•
Classe ambientale:
F I
HU
•
Classe ambiental:
SE
CZ
6
•
Περιβαλλοντική κλάση:
5
SK
S I
•
Класс среды:
FR LU
BE
NL BE
AT
L I
FR LU
BE
NL BE
DK
•
Klasa środowiska:
FR LU
FR LU
BE
BE
NL BE
NL BE
GB I E
GB I E
DE
DE
MT
EE
•
Çevre sınıfı:
ES
GB I E
GB I E
DE
DE
LV
ES
I T
I T
LT
ES
PT
GR CY
ES
I T
I T
NO
PT
GR CY
I S
TR CY
PT
PT
GR CY
RU
PL
TR CY
GR CY
PL
TR CY
HU
F I
PL
PL
TR CY
HU
F I
Μαύρο
черный
Czarny
Siyah
preto
HU
F I
F I
SE
CZ
HU
SE
CZ
Κόκκινο
красный
Czerwony
Kırmızı
vermelho
SE
SE
CZ
SK
SK
S I
CZ
S I
AT
L I
SK
SK
S I
S I
AT
L I
DK
DK
Λευκό
белый
Biały
Beyaz
branco
MT
AT
AT
L I
L I
MT
EE
DK
DK
EE
Κόκκινο - μπλε
красно-синий Czerwono-niebieski Kırmızı – mavi
vermelho – azul
MT
LV
LV
LT
MT
EE
EE
LT
NO
LV
LV
NO
I S
LT
LT
Μπλε
синий
Niebieski
I S
Mavi
azul
NO
RU
RU
NO
I S
I S
castanho
Καφέ
коричневый
Brązowy
Kahverengi
RU
RU
Γκρι – ροζ
серо-розовый
Szaro-różowy
Gri – pembe
rosa
ροζ
розовый
Różowy
Pembe
roxo
Πορφυρό
фиолетовый
Fioletowy
Mor
Πράσινο
зеленый
Zielony
Yeşil
verde
Γκρι
серый
Szary
Gri
cinzento
Κίτρινο
желтый
Żółty
Sarı
amarelo
•
Конфигурация
•
Konfiguracja
•
Classe de matériel :
Classe fixe
•
Materiaalklasse:
Vaste klasse
•
Equipment class:
Fixed class
•
Geräteklasse:
feststehende Klasse
•
Clase de material:
Clase fija
•
Classe del materiale:
Classe fissa
•
Classe de material:
Classe fixa
•
Κλάση υλικού:
Σταθερή κλάση
•
Класс оборудования:
Фиксированное
•
Klasa sprzętu:
Klasa stała
•
Materyal sınıfı:
Sabit sınıf
Classe lV
Klasse IV
Class IV
Klasse IV
Clase IV
Classe IV
Classe lV
Κλάση lV
Класс lV
Klasa lV
Sınıf lV
•
Konfigürasyon