Página 1
Installation and Care Guide Whirlpool Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1193346-2-D...
Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the whirlpool pump, then visit the product page at kohler.com for additional information. NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the pump. You must provide access for servicing the pump.
Página 5
NOTE: Do not use gypsum cement or drywall compound for this application, as they will not provide an acceptable, durable bond. NOTE: Lay plastic film on wooden subfloors if desired to prevent water absorption. Set the basin area in 1″ (25 mm) to 2″ (51 mm) of mortar cement. Kohler Co. 1193346-2-D...
Página 6
Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. If required, install the grab bars according to the instructions. 1193346-2-D Kohler Co.
Página 7
NOTE: Make sure the air actuator tubing is securely attached to the pump, and is not kinked or damaged. For units with heaters, install a second outlet behind the whirlpool and within reach of the 24″ (610 mm) heater power cord. Plug the heater plug into this outlet. Kohler Co. 1193346-2-D...
Página 8
(if included). No other load should be on these circuits. Provide a Class A GFCI or RCD. Provide a separate equipment grounding conductor for the inside ground or ground lug. The conductor must not be connected to any current-carrying conductor. Bond in accordance with national and local codes. 1193346-2-D Kohler Co.
Finish the Installation IMPORTANT! Kohler Co. strongly recommends the use of 100% silicone sealant as instructed. Other sealants with high filler contents should be avoided, as they may shrink, separate, and peel over time. Install water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor materials.
Página 10
For this reason, please do not use these products during whirlpool operation. Your new KOHLER whirlpool has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This whirlpool also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry.
Página 11
Important Safety Instructions (cont.) *Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). Kohler Co. 1193346-2-D...
NOTE: If the whirlpool does not function properly, refer to the ″Troubleshooting Procedures″ section. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Página 13
Run the whirlpool for 5 to 10 minutes. Turn off the whirlpool and drain. If desired, rinse the bath surfaces with water. Rinse the surfaces of the jets, faucet, grab bars, and drain, and wipe them dry with a soft cloth. Kohler Co. 1193346-2-D...
Página 14
Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Página 15
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Página 16
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Página 17
Warranty (cont.) IMPORTER: GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V. AVE LOS ANGELES NO. 1800 COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA N.L. MEXICO R.F.C. GMA901220U11 TEL: 81-1160-5500 Kohler Co. 1193346-2-D...
Si le câble d’alimentation de la pompe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger. Le cordon d’alimentation du chauffe-eau ne peut pas être remplacé. Le chauffe-eau doit être remplacé si le cordon d’alimentation du chauffe-eau est endommagé. Kohler Co. Français-1 1193346-2-D...
à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
à hydromassage, puis visiter la page du produit sur le site kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder à la pompe. Un accès doit être fourni pour l’entretien de la pompe.
Página 21
Option 2: Installer en utilisant un lit de ciment ou de mortier REMARQUE: Ne pas utiliser de plâtre dur ou un mélange pour cloison sèche pour cette installation, car ces produits ne fournissent pas de scellement acceptable et durable. Kohler Co. Français-4 1193346-2-D...
Página 22
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. Si applicable, installer les barres d’appui selon les instructions. 1193346-2-D Français-5 Kohler Co.
Página 23
Pour les appareils avec chauffe-eau, installer une deuxième prise électrique à l’arrière de la baignoire à hydromassage et à proximité du cordon d’alimentation du chauffe-eau de 24″ (610 mm). Brancher la fiche du chauffe-eau sur cette prise. Kohler Co. Français-6 1193346-2-D...
Página 24
Prévoir un conducteur de terre séparé pour la terre intérieure ou la cosse de mise à la terre. Le conducteur ne peut pas être raccordé à un autre conducteur d’alimentation électrique. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. 1193346-2-D Français-7 Kohler Co.
à la section ″Instructions d’utilisation - Hydromassage″. Finir l’installation IMPORTANT! Kohler Co. recommande vivement d’utiliser du mastic d’étanchéité à la silicone, conformément aux instructions. D’autres mastics d’étanchéité contenant une quantité de matériau de remplissage plus élevée doivent être évités, car ils pourraient se rétrécir, se séparer,et peler au cours du temps.
Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire à hydromassage doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Página 27
à ne pas utiliser ces produits pendant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage. Votre nouvelle baignoire à hydromassage KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire à hydromassage est aussi conforme aux normes sévères de l’ANSI et de l’IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. 1193346-2-D Français-11...
Página 29
Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 à 10 minutes. Arrêter la baignoire à hydromassage et purger. Si souhaité, rincer les surfaces de la baignoire avec de l’eau. Rincer les surfaces des jets, le robinet, les barres d’appui et le drain, et les sécher avec un chiffon doux. Kohler Co. Français-12 1193346-2-D...
Página 30
1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com. Retirer les jets REMARQUE: Un outil spécial est fourni avec les jets de remplacement pour permettre de retirer les anciens jets de la baignoire à...
Página 31
A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD. fonctionne pas. (Modèles B. La température de l’eau dépasse B. Laisser l’eau se refroidir et le “H” seulement) 104°F (40°C). chauffe-eau redémarrera. C. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. C. Remplacer le chauffe-eau. Kohler Co. Français-14 1193346-2-D...
Página 32
à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à...
Si el cable eléctrico de la bomba está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. El cable eléctrico del calentador no se puede reemplazar. Si el cable eléctrico del calentador está dañado, el calentador se debe reemplazar. Kohler Co. Español-1 1193346-2-D...
1. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba de la bañera de hidromasaje, y luego visite la página del producto en kohler.com para obtener información adicional.
Ponga peso en el fondo de la bañera hasta que el adhesivo cure. Opción 2: Instale con una capa de cemento o mortero NOTA: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta aplicación, puesto que no se produce adherencia aceptable ni duradera. 1193346-2-D Español-4 Kohler Co.
Página 37
Introduzca el tubo final de desagüe en la trampa. Fije el tubo final de desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Si se requiere, instale las agarraderas según las instrucciones. Kohler Co. Español-5 1193346-2-D...
Página 38
Para unidades con calentadores, instale un segundo tomacorriente eléctrico detrás de la bañera de hidromasaje, y al alcance del cable eléctrico del calentador de 24″ (610 mm). Enchufe el calentador en este tomacorriente. 1193346-2-D Español-6 Kohler Co.
Provea un conductor de conexión a tierra del equipo por separado para la lengüeta de conexión a tierra o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Kohler Co. Español-7 1193346-2-D...
″Instrucciones de funcionamiento - Bañera de hidromasaje″. Termine de hacer la instalación ¡IMPORTANTE! Kohler Co. Recomienda enfáticamente el uso de sellador 100 % de silicona, como se indica. Debe evitarse el uso de otros selladores con alto contenido de relleno, ya que pueden encogerse,...
Página 41
Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co. La bañera de hidromasaje se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
Página 42
Por esta razón, no utilice estos productos durante el funcionamiento de la bañera de hidromasaje. Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple las estrictas normas del ANSI y de IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un paño las superficies, y enjuague con agua de forma completa e inmediata después de haber aplicado algún limpiador.
Página 44
Haga funcionar la bañera de hidromasaje de 5 a 10 minutos. Apague la bañera de hidromasaje y vacíela. Si lo desea, enjuague las superficies de la bañera con agua. Enjuague las superficies de los jets, la grifería, las agarraderas y el desagüe y seque con un paño suave. 1193346-2-D Español-12 Kohler Co.
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la 1193346-2-D Español-14...
Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Página 48
Garantía (cont.) distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 R.F.C.