Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLATINIUM MINI
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de usuario y instalación
Manuale d'installazione e d'uso
Installation and user manual
Installations und Gebrauchsanleitung
Installatieen en gebruikershandleiding
www.poolstar.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para poolstar POOLEX PLATINIUM MINI Serie

  • Página 1 PLATINIUM MINI Manuel d’installation et d’utilisation Manual de usuario y instalación Manuale d’installazione e d’uso Installation and user manual Installations und Gebrauchsanleitung Installatieen en gebruikershandleiding www.poolstar.fr...
  • Página 2: Avertissements

    Avertissements Cette pompe à chaleur contient un Gaz frigorigène R32 inflammable. Toute intervention sur le circuit frigorigène est interdite sans une habilitation en cours de vali- dité. Avant toute intervention sur le circuit frigorigène, les précautions suivantes sont nécessaires pour un travail en toute sécurité.
  • Página 3 Remerciements Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité...
  • Página 4 À LIRE ATTENTIVEMENT Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Sommaire Généralité Conditions générales de livraison Consignes de sécurité Traitement des eaux Description Contenu du colis Caractéristiques générales Caractéristiques techniques Dimensions de l’appareil Vue éclatée Installation Prérequis Emplacement Schéma classique d’installation Raccordement du kit d’évacuation des condensats Installation de l’appareil sur les supports silencieux Raccordement hydraulique Installation électrique Raccordement électrique...
  • Página 6: Généralité

    1. Généralité Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis).
  • Página 7: Lors De L'uTilisation

    1. Généralité Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l’unité...
  • Página 8: Description

    2. Description Contenu du colis La pompe à chaleur Poolex Platinium Mini 2 raccords hydrauliques entrée / sortie (50mm de diamètre) Ce manuel d’installation et d’utilisation Kit d’évacuation des condensats Housse d’hivernage 4 Patins anti-vibrations (visserie non fournie) Caractéristiques générales Une pompe à...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    2. Description 2.3 Caractéristiques techniques Poolex Platinium Mini Conditions de test Puissance de chauffage (kW) 7.06~1.39 9.04~1.78 26°C Consommation (kW) 1.09~0.108 26°C 1.40~0.13 MODE INVERTER 12.87~6.48 12.90~6.46 (Coeff. de performance) Puissance de chauffage (kW) 4.23~1.39 5.39~1.78 26°C Consommation (kW) 0.62~0.108 0.79~0.138 26°C MODE SILENCE...
  • Página 10: Dimensions De L'aPpareil

    2. Description 2.4 Dimensions de l’appareil 59 61 62 63 437.2 312.4...
  • Página 11: Vue Éclatée

    2. Description 2.5 Vue éclatée 1. Panneau avant 13. Support de LED 2. Boîtier de commande électrique 14. Indicateur LED 3. Couvercle du boîtier électrique 15. Support de panneau de contrôle 4. Compresseur 16. Hélice du ventilateur 5. Boîtier électrique 17.
  • Página 12: Installation

    3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. Prérequis Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur : Un câble d’alimentation adapté...
  • Página 13: Schéma Classique D'iNstallation

    3. Installation 3.3 Schéma d’installation Pompe à chaleur Système de traitement automatisé Vanne 4 voix (électrolyseur, pompe doseuse) Vanne 1 Vanne 5 Vanne 3 Vanne 2 Sortie d’eau Entrée d’eau Plots de surélévation Vanne 4 Bouchon Évacuation des Pompe de Filtration de vidange condensats...
  • Página 14: Raccordement Hydraulique

    3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. Raccordement hydraulique Montage By-Pass Vanne ouverte La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à Vanne semi-ouverte l’aide d’un montage en By-Pass.
  • Página 15 3. Installation Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe DEPUIS LA PISCINE Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé...
  • Página 16: Installation Électrique

    3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. Installation électrique Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l’intégrité de votre installation électrique, l’appareil doit être raccordé...
  • Página 17: Raccordement Électrique

    3. Installation Raccordement électrique ATTENTION : L’alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée avant toute intervention. Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur. Étape 1 : Démontez le panneau électrique latéral à l’aide d’un tournevis afin d’accéder au bornier élec- trique.
  • Página 18: Utilisation

    4. Utilisation Boitier de commande Mode de fonctionnement Température Air / Eau Température de l’eau WiFi Programmation Marche / Arret État de fonctionnement Horloge Bouton : + / - Bouton : Mode de fonctionnement Bouton : Horloge / Programmation Bouton : Marche / Arrêt Mise en route Pour mettre en route la pompe à...
  • Página 19: Choix Du Mode De Fonctionnement

    4. Utilisation Choix du mode de fonctionnement Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à chaleur. Pour choisir le mode de fonctionnement, appuyez 3s sur le bouton Mode Chauffage (Full inverter) Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à...
  • Página 20: Réglage De L'hOrloge

    4. Utilisation Réglage de l’horloge Bon à savoir Réglez l’horloge du système selon l’heure locale, comme suit : Étape 1 : Appuyez sur pour régler l’heure, les heures clignotent. Étape 2 : Utilisez les boutons pour ajuster les heures. Étape 3 : Appuyez sur pour régler les minutes, les minutes clignotent.
  • Página 21: Forcer Le Dégivrage De La Pompe

    Pour plus d’informations, rendez-vous dans la rubrique «Aide» de l’application «Smart Life» L’application et les services «Smart Life» sont fournis par la société Hangzhou Tuya Technology. La société Poolstar, propriétaire et distributeur de la marque Poolex, ne pourra être tenu responsable du fonctionnement de l’application «Smart Life». La société...
  • Página 22 4. Utilisation 2. Paramétrage de l’application ATTENTION : Avant de commencer, assurez vous d’avoir bien téléchargé l’application «Smart Life», d’être connecté à votre réseau WiFi local et que votre pompe à chaleur est alimentée électriquement et en fonction. Le contrôle à distance de votre pompe à chaleur nécessite la création d’un compte «Smart Life». Si vous avez déjà un compte «Smart Life», veuillez-vous connecter et passer directement à...
  • Página 23 4. Utilisation Étape 4 : Ajoutez maintenant un appareil à votre pièce «Piscine» : Appuyez sur «Ajouter», ou sur le «+» puis «Gros appareils...» puis «Chauffe-eau», à ce stade, laissez votre smartphone sur l’écan «Ajouter» et passez à l’étape d’appairage du boitier de commande. Étape 5 : Activez le mode appairage sur votre pompe à...
  • Página 24 4. Utilisation Étape 7 : L’appairage réussi, vous pouvez renommer votre pompe à chaleur Poolex puis appuyez sur «Terminé». Félicitation, votre pompe à chaleur est maintenant pilotable depuis votre smartphone. 3. Pilotage Présentation de l’interface utilisateur Température actuelle du bassin Température de consigne Mode de fonctionnement actuel Allumer / éteindre la Pompe à...
  • Página 25 4. Utilisation Configurer les plages de fonctionnement de la pompe à chaleur Étape 1 : Créez une programmation horaire, choisissez l’heure, le ou les jours de la semaine concernés, et l’action (allumer ou éteindre), puis sauvegarder. Étape 2 : Pour supprimer une plage horaire, appuyez longtemps sur cette dernière. Choix des modes de fonctionnement Cas d’une pompe à...
  • Página 26: Valeurs D'éTat

    4. Utilisation Valeurs d’état Bon à savoir Les paramètres du système peuvent être vérifiés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Restez appuyé sur jusqu’à entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez sur pour vérifiez les valeurs d’état.
  • Página 27: Paramètres Avancées Des Valeurs D'éTat

    4. Utilisation Paramètres avancées des valeurs d’état 4.10 ATTENTION : Cette opération sert à faciliter l’entretien et les réparations futures. Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut. ATTENTION : Toute modification des paramètres réservés entraîne automatiquement l’annulation de la garantie.
  • Página 28 4. Utilisation Tableau des paramètre avancés des valeurs d’état Paramètre Commen- N° Description Plage de valeurs d’usine taire Réglage de l’écart de température avant redémarrage 1~18°C 1°C Réglable Réservé - Ne pas modifier Réservé Réservé - Ne pas modifier Réservé Réglage de la température de refroidissement 8~28°C 27°C...
  • Página 29: Mise En Service

    5. Mise en service Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -10°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l’appareil est bien fixé...
  • Página 30: Utilisation Du Manomètre

    5. Mise en service Utilisation du manomètre Le manomètre permet de contrôler la pression du fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur. Les valeurs qu’il indique, peuvent être très différentes selon le climat, la température et la pression atmos- phérique.
  • Página 31: Maintenance Et Entretien

    6. Maintenance et entretien Maintenance et entretien ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés.
  • Página 32: Dépannage

    7. Dépannage ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé...
  • Página 33: Liste Des Anomalies

    7. Dépannage Liste des anomalies Code Anomalies Causes possibles Actions Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans la pompe à chaleur, et Pas assez d’eau dans l’échangeur l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Dysfonctionnement détecteur de débit Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur La protection s’enclenche lorsque la température ambiante est Protection antigel...
  • Página 34: Recyclage

    8. Recyclage Recyclage de la pompe à chaleur Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation.
  • Página 35: Garantie

    9. Garantie Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe à chaleur Poolex Platinium Mini pendant une période de trois (3) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans L’échangeur à...
  • Página 36: Annexes

    10. Annexes 10. Annexes 10.1 Schémas de câblage Poolex Platinium Mini 5 Reactive resistance OUT9 OUT6 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT8 OUT7 OUT5 Explain 2 EXV3 EXV2 Electronic expansion valve DC_FAN EXV1 RS485_2 BLUE Explain 1 T2_PL RS485_1 T13 T12 T1_PH T15_FL T14_WP PUMP_DC...
  • Página 37: Erreurs

    10. Annexes 10. Annexes Poolex Platinium Mini 7 DC FAN CAPACITOR Reactive resistance AC-N EGND CN-RAT1 AC-L DC FAN OUT1 OUT2 4-way valve CN-RAT2 OUT3 OUT4 Water flow switch Low Pressure Switch YLW(or)BLK OUT5 OUT6 Electronic Compressor expansion valve OUT7 12V GND A B Reserved OUT8...
  • Página 38 Warning This heat pump contains a flammable refrigerant R32. Any intervention on the refrigerant circuit is prohibited without a valid authorization. Before working on the refrigerant circuit, the following precautions are necessary for safe work. 1. Work procedure The work must be carried out according to a controlled procedure, in order to minimize the risk of presence of flammable gases or vapors during the execution of the works.
  • Página 39 Thank you Dear Customer, Thank you for your purchase and for your confidence in our products. These are the result of many years of research in the field of design and production of heat pumps for swimming pools. Our aim is to provide you with an exceptional high performance quality product.
  • Página 40 PLEASE READ CAREFULLY. These installation instructions are an integral part of the product. They must be given to the installer and retained by the user. If the manual is lost, please consult the website: www.poolex.fr The instructions and recommendations contained in this manual should be read carefully and understood since they provide valuable information concerning the heat pump’s safe handling and operation.
  • Página 41 Contents General General Terms of Delivery Safety instructions Water treatment Description Package contents General characteristics Technical specifications Unit dimensions Exploded view Installation Pre-requirements Location Installation layout Connecting the condensation draining kit Installing the unit on noise-damping supports Hydraulic connection Electrical installation Electrical connection Remote control Operating mode selector...
  • Página 42: General

    1. General General Terms of Delivery All equipment, even if shipped ‘free of carriage and packing’, is dispatched at the consignee’s own risk The person responsible for receiving the equipment must carry out a visual inspection to identify any dam- age to the heat pump during transport (refrigerant system, body panels, electrical control box, frame).
  • Página 43: During Use

    1. General During use To avoid serious injuries, never touch the fan when it is operating. Keep the heat pump out of the reach of children to avoid serious injuries caused by the heat exchanger’s blades. Never start the equipment if there is no water in the pool or if the circulating pump is stopped. Check the water flow rate every month and clean the filter if necessary.
  • Página 44: Description

    2. Description Package contents Heat pump Poolex Platinium Mini 2 hydraulic inlet/outlet connectors (50mm diameter) This installation and user manual Condensation draining kit Winter storage cover 4 anti-vibration pads (fastenings not supplied) General characteristics A Poolex heat pump has the following features: CE certification and complies with the RoHS European directive.
  • Página 45: Technical Specifications

    2. Description Technical specifications Poolex Platinium Mini Test conditions Heating power (kW) 7.06~1.39 9.04~1.78 26°C Consumption (kW) 1.09~0.108 1.40~0.138 Water 26°C INVERTER MODE 12.87~6.48 12.90~6.46 (Coeff. of performance) Heating power (kW) 4.23~1.39 5.39~1.78 26°C Consumption (kW) 0.62~0.108 0.79~0.138 Water 26°C SILENCE MODE 12.87~6.82 12.90~6.82...
  • Página 46: Unit Dimensions

    2. Description Unit dimensions 59 61 62 63 437.2 312.4...
  • Página 47: Exploded View

    2. Description Exploded view 1. Front panel 13. Led fix plate 2. Electrical control box 14. LED indicator 3. Electrical box cover 15. Control panel fix plate 4. Compressor 16. Fan blade 5. Electrical box 17. Evaporator 6. Heat exchanger 18.
  • Página 48: Installation

    3. Installation WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purposes only and must be checked and adapted if necessary according to the actual installation conditions. Pre-requirements Equipment necessary for the installation of your heat pump: Power supply cable suitable for the unit’s power requirements.
  • Página 49: Installation Layout

    3. Installation Installation layout Heat pump Automated treatment system 4-way valve (salt chlorinator, metering pump) Valve 1 Valve 5 Valve 3 Valve 2 Water outlet Water intake Elevating studs Valve 4 Drain Condensation Circulating Filtration plug draining pump FROM THE POOL TOWARDS THE POOL Valves 1, 2 and 3: Bypass valves Valves 4 and 5: Regulating valves...
  • Página 50: Hydraulic Connection

    3. Installation WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purposes only and must be checked and adapted if necessary according to the actual installation conditions. Hydraulic connection By-Pass assembly Open valve The heat pump must be connected to the pool by Half-open valve means of a By-Pass assembly.
  • Página 51 3. Installation By-Pass assembly for one heat pump TOWARDS THE POOL Automated treatment system POOL Filtration + Pump FROM THE POOL Half-open valve Open valve By-Pass assembly for more than one heat pump TOWARDS THE POOL Automated treatment system POOL Filtration + Pump FROM THE POOL Half-open valve...
  • Página 52: Electrical Installation

    3. Installation WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purposes only and must be checked and adapted if necessary according to the actual installation conditions. Electrical installation To function safely and maintain the integrity of your electrical system, the unit must be connected to a general electricity supply in accordance with the following regulations: Upstream, the general electricity supply must be protected by a 30 mA differential switch.
  • Página 53: Electrical Connection

    3. Installation Electrical connection WARNING: The heat pump’s power supply MUST be disconnected before any operation. Please comply with the following instructions to electrically connect the heat pump. Step 1: Detach the electrical side panel with a screwdriver to access the electrical terminal block. Step 2: Insert the cable into the heat pump unit by passing it through the opening provided for that purpose.
  • Página 54: Wired Remote Control

    4. Use Wired remote control Operating mode Water / Air temperature water temperature WiFi On / Off programmation Working mode Clock Bouton : + / - Bouton : Operating mode Bouton : clock / Programmation Bouton : On / Off Start the heat pump To start the heat pump, press the button for 3s...
  • Página 55: Use

    4. Use Operating mode selector Before starting, ensure that the filtration pump is working and that water is circulating through the heat pump. To choose the operating mode, press the button for 3s Heating Mode (inverter) Select the heating mode for the heat pump to heat the water in your pool intelligent- Cooling Mode (inverter) Select the cooling mode for the heat pump to cool the water in your pool intelligent- ECO Silence Mode...
  • Página 56: Setting The Clock

    4. Use Setting the clock Set the system clock to local time, as follows: Step 1: Press to set the time, the hours are blinking. Step 2: Adjust the hours with the buttons Step 3: Press to switch to minutes. Step 4: Adjust the minutes with the buttons Step 5: Press to validate and return to the main screen.
  • Página 57: Forced De-Icing Function

    The «Smart Life» app and services are provided by Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, owner and distributor of the Poolex brand, cannot be held responsible for the operation of the «Smart Life» app. Poolstar has no visibility on your «Smart Life» account.
  • Página 58 4. Use 2. Setting up the app WARNING : Before you begin, make sure you have downloaded the «Smart Life» app, connected to your local WiFi network, and that your heat pump is electrically powered and running. You’ll need to create a «Smart Life» account to control your heat pump remotely. If you already have a Smart Life account, please log in and go directly to step 3.
  • Página 59 4. Use Step 4 : Now add a device to your «Pool» Click «Add» or «+» and then «Large appliances...» followed by «Water heater.» At this point, leave your smartphone on the «Add» screen and go to the pairing step for your control box. Step 5 : Activate the pairing mode on your heat pump according to the following: Hold...
  • Página 60 4. Use Step 7 : If the pairing was successful, you can rename your Poolex heat pump and click «Done.» Congratulations! You can now control your heat pump from your smartphone. 3. Controlling Interface Current pool temperature Temperature setpoint Current operating mode Switch the heat pump on/off Change the temperature Change the operating mode...
  • Página 61 4. Use Configure the operating ranges for the heat pump Step 1 : Create a schedule, choose the time, day(s) of the week(s), and the action (turn on or off) and save. Step 2 : To delete a time slot, press on it and hold. Choice of operating modes For On/Off heat pumps: For Inverter heat pumps :...
  • Página 62: Status Values

    4. Use 4.11 Status values The status values can be checked via the remote control by following these steps Step 1: Keep pressing until you enter the settings verification mode. Step 2: Press to check the status values. Step 3: Press to return to the main screen.
  • Página 63: System Parameter Query

    4. Use 4.12 System parameter query WARNING : This operation is used to assist servicing and future repairs. The default settings should only be modified by an experienced professional person. WARNING : Any change to the reserved settings will automatically void the warranty. The system’s settings can be checked and adjusted via the remote control by following these steps Step 1 : Keep pressing 3s on until you enter the settings verification mode.
  • Página 64 4. Use Parameters table N° Description Adjustment range Factory setting Remarks Adjustment of temperature difference before restart 1~18°C 1°C Adjustable Reserved - Do not adjust Reserved Reserved - Do not adjust Reserved Adjusting the cooling temperature 8~28°C 27°C Adjustable Adjusting the heating temperature 15~40°C 27°C Adjustable...
  • Página 65: Operation

    5. Operation Operation Conditions of use For the heat pump to operate normally, the ambient air temperature must be between -10°C and 43°C. Recommendations prior to start-up Before activating the heat pump, please: Check that the unit is firmly secured and stable. Check that the gauge indicates a pressure greater than 80 psi.
  • Página 66: Using The Pressure Gauge

    5. Operation Using the pressure gauge The gauge is for monitoring the pressure of the refrigerant contained in the heat pump. The values it indicates can vary considerably, depending on the climate, temperature and atmospheric pressure. When the heat pump is in operation: The gauge’s needle indicates the refrigerant pressure.
  • Página 67: Maintenance And Servicing

    6. Maintenance and servicing Maintenance and servicing WARNING: Before undertaking maintenance work on the unit, ensure that you have disconnected the electrical power supply. Cleaning The heat pump’s casing must be cleaned with a damp cloth. The use of detergents or other household products could damage the surface of the casing and affect its properties.
  • Página 68: Repairs

    7. Repairs WARNING: Under normal conditions, a suitable heat pump can heat the water in a swimming pool by 1°C to 2°C per day. It is therefore quite normal to not feel any temperature difference in the system when the heat pump is working. A heated pool must be covered to avoid any loss of heat.
  • Página 69: List Of Faults

    7. Repairs List of faults Code Fault Possible causes Action Check your water circuit operation and the opening of the By-Pass Insufficient water in heat exchanger valves Flow sensor malfunction Sensor disconnected or defective Reconnect or replace sensor Protection activated when the ambient temperature is too low and Antifreeze protection No intervention is necessary the unit is on standby...
  • Página 70: Recycling

    8. Recycling Recycling the heat pump Your heat pump has reached the end of its life and you wish to dispose of it or to replace it. Do not throw it in the rubbish bin. A heat pump must be disposed of separately with a view to its reuse, recycling or upgrading. It contains substances that are potentially hazardous to the environment but which will be eliminated or neutralised by recycling.
  • Página 71: Warranty

    Poolstar company. The guaranteed parts shall be replaced or repaired at Poolstar’s discretion. Defective parts must be returned to our workshops to be covered during the warranty period. The warranty does not cover labour costs or unauthorised replacements.
  • Página 72: Appendices

    10. Appendices 10.1 Wiring diagrams Poolex Platinium Mini 5 Reactive resistance OUT9 OUT6 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT8 OUT7 OUT5 Explain 2 EXV3 EXV2 Electronic expansion valve DC_FAN EXV1 RS485_2 BLUE Explain 1 T2_PL RS485_1 T13 T12 T1_PH T15_FL T14_WP PUMP_DC DC FAN Wire controller...
  • Página 73 10. Appendices Poolex Platinium Mini 7 DC FAN CAPACITOR Reactive resistance AC-N EGND CN-RAT1 AC-L DC FAN OUT1 OUT2 4-way valve CN-RAT2 OUT3 OUT4 Water flow switch Low Pressure Switch YLW(or)BLK OUT5 OUT6 Electronic Compressor expansion valve OUT7 12V GND A B Reserved OUT8 Exhaust temp...
  • Página 74 Advertencia ATENCION: ESTA BOMBA DE CALOR CONTIENE UN GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE R32. Cualquier intervención en el circuito de refrigerante debe ser realizada por personal especializado o cualificado. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en dicha bomba de calor se debe leer detenidamente las siguientes recomendaciones necesarias para un trabajo seguro.
  • Página 75 Gracias Estimado cliente, Gracias por adquirir este artículo y por confiar en nuestros productos, que son el fruto de muchos años de investigación en el campo del diseño y la producción de bombas de calor para piscinas. Nuestro propósito es ofrecerle un producto de una calidad y un resultado excepcionales.
  • Página 76: Léalo Con Atención

    LÉALO CON ATENCIÓN Estas instrucciones de instalación forman parte esencial del producto y deben entregarse al instalador. Una vez instalado el producto, el usuario deberá guardarlas. En caso de perder el manual, consulte el sitio web : www.poolex.es Las instrucciones y recomendaciones recogidas en este manual deben leerse con atención y compren- derse, puesto que contienen información muy útil sobre el funcionamiento y la manipulación segura de la bomba de calor.
  • Página 77 Índice Generalidad Condiciones generales de entrega Instrucciones de seguridad Tratamiento de aguas Descripción Contenidos del paquete Principales características Características técnicas Dimensiones del dispositivo Vista en despiece ordenado Instalación Requisito previo Ubicación Diagrama de instalación clásico Conexión del kit de drenaje de condensados Instalación del dispositivo en soportes silenciosos.
  • Página 78: Generalidad

    1. Generalidades Condiciones generales de entrega Todo el equipo, aun cuando se transporte «franco de porte y embalaje», se entrega por cuenta y riesgo del destinatario. El responsable de la recepción del equipo debe llevar a cabo una inspección visual para detectar cualquier daño sufrido por la bomba de calor durante su transporte (sistema de refrigeración, paneles de la carcasa, caja de control eléctrico, marco, etc.).
  • Página 79: Durante El Uso

    1. Generalidades Durante el uso Para evitar lesiones graves, no toque nunca el ventilador mientras esté en funcionamiento. Mantenga la bomba de calor fuera del alcance de los niños para evitar las lesiones graves que pueden ocasionar las cuchillas del intercambiador del calor. Jamás encienda el equipo si la piscina está...
  • Página 80: Descripción

    2. Descripción Contenido del paquete Bomba de calor Poolex Platinium Mini 2 conectores hidráulicos de entrada/salida (50mm de diámetro) Este manual de usuario y de instalación Kit de evacuación de condensados Carcasa para proteger la bomba en invierno 4 almohadillas antivibraciones (no se incluyen fijaciones) Características generales Una bomba de calor Poolex tiene las siguientes características: Certificación CE y cumplimiento con la directiva europea RoHS.
  • Página 81: Especificaciones Técnicas

    2. Descripción 2.3 Especificaciones técnicas Poolex Platinium Mini Condiciones de las pruebas Calefacción (kW) 7.06~1.39 9.04~1.78 Aire 26°C Consumo (kW) 1.09~0.108 Agua 26°C 1.40~0.13 MODO INVERTER 12.87~6.48 12.90~6.46 (Coeficiente de rendimiento) Calefacción (kW) 4.23~1.39 5.39~1.78 Aire 26°C Consumo (kW) 0.62~0.108 0.79~0.138 Agua 26°C...
  • Página 82: Dimensiones De La Unidad

    2. Descripción 2.4 Dimensiones de la unidad 59 61 62 63 437.2 312.4...
  • Página 83: Vista En Despiece Ordenado

    2. Descripción 2.5 Vista en despiece 1. Panel frontal 12. Panel de control 2. Caja de control eléctrico 13. Placa de fijación led 3. Cubierta de la caja eléctrica 14. Indicador LED 4. Compresor 15. Placa de fijación del panel de control 5.
  • Página 84: Instalación

    3. Instalación ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Esta sección se incluye a título meramente informativo y debe comprobarse y adaptarse cuando sea necesario a las condiciones reales de la instalación. Requisitos previos Equipo necesario para la instalación de la bomba de calor: Cable de alimentación adecuado para los requisitos de potencia de la unidad.
  • Página 85: Diagrama De Instalación Clásico

    3. Instalación 3.3 Esquema de la instalación Bomba de calor Sistema de tratamiento automático Válvula de 4 vías (clorador salino, bomba dosificadora) Válvula 1 Válvula 5 Válvula 3 Válvula 2 Orificio de salida de agua Orificio de entrada de agua Tacos elevadores Válvula 4...
  • Página 86: Conexión Hidraulica

    3. Instalación ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Esta sección se incluye a título meramente informativo y debe comprobarse y adaptarse cuando sea necesario a las condiciones reales de la instalación. Conexión hidráulica Montaje del sistema de derivación Vanne ouverte La bomba de calor debe conectarse a la piscina Válvula parcialmente...
  • Página 87: Montaje Del Sistema De Derivación Para Una Bomba De Calor

    3. Instalación Montaje del sistema de derivación para una bomba de calor HACIA LA PISCINA Sistema de tratamiento automático PISCINA Filtración + bomba DESDE LA PISCINA Llave Válvula parcialmente abierta Válvula abierta Montaje del sistema de derivación para más de una bomba de calor HACIA LA PISCINA Sistema de tratamiento automático...
  • Página 88: Instalacion Electrica

    3. Instalación ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Esta sección se incluye a título meramente informativo y debe comprobarse y adaptarse cuando sea necesario a las condiciones reales de la instalación. Instalación eléctrica Para que la bomba funcione de forma segura y para proteger el sistema eléctrico, la unidad debe conec- tarse a la red general de acuerdo con las normas siguientes: En la fuente de suministro, la alimentación eléctrica debe estar protegida por un diferencial de 30 mA.
  • Página 89: Conexión Eléctrica

    3. Instalación Conexión eléctrica ADVERTENCIA: La bomba de calor DEBE desconectarse de la fuente de alimentación antes de cualquier operación. Por favor, siga estas instrucciones sobre cómo conectar la bomba de calor a la red eléctrica. Paso 1 : Retire el panel lateral eléctrico con un destornillador para acceder al bloque de terminales eléctri- cas.
  • Página 90: Mando A Distancia

    4. Uso Mando a distancia Modo de funcionamiento Temperatura del air / agua Temperatura del agua WiFi Programación de encendido / apagado estado operativo Reloj Botón : + / - Botón: Modo de funcionamiento Botón : Reloj / Programación Botón: On/Off Puesta en marcha Para encender la bomba de calor, presione el botón durante 3 segundos...
  • Página 91: Elección Del Modo De Funcionamiento

    4. Uso 4.2 Elección del modo de funcionamiento Antes de comenzar, asegúrese de que la bomba de filtrado esté funcionando y el agua fluya a través de la bomba de calor. Para elegir el modo de funcionamiento, presione el botón durante 3 s Modo de calentamiento (inverter) Seleccione el modo de calentamiento si desea que la bomba de calor Inteligente-...
  • Página 92: Configuración De La Hora

    4. Uso Configuración de la hora Ajuste el reloj del sistema a la hora local del modo siguiente: Paso 1 : Pulse sobre para ajustar la hora, las horas son intermitentes. Paso 2 : Ajuste las horas con los botones Paso 3 : Pulse sobre para seleccionar los minutos.
  • Página 93: Forzar Descongelar La Bomba

    Hangzhou Tuya Technology desarrolla y presta los servicios de la aplicación Smart Life. Poolstar, propietario y distribuidor de la marca Poolex, no se responsabilizará del funcionamiento de la aplicación Smart Life. Poolstar no tiene visibilidad en su cuenta Smart Life.
  • Página 94 4. Uso 2. Configuración de la aplicación Advertencia: Antes de comenzar, descargue la aplicación Smart Life, conectado a su red WiFi local, y mantenga su bomba de calor enchufada y funcionando. Deberá crear una cuenta Smart Life para el control remoto de la bomba de calor. Si usted ya tiene una cuenta, acceda y vaya directamente al paso 3.
  • Página 95 4. Uso Paso 4 : Agregue un dispositivo a «Piscina» Haga clic en "Agregar" o "+", seleccione la categoría de grandes electrodomésticos grandes y a continuación, «Calentador de agua». En este momento, deje su dispositivo en esa pantalla y vaya al paso de conexión de su cuadro de mandos. Paso 5: Active el modo de conexión de su bomba de calor de la siguiente manera: Pulse...
  • Página 96 4. Uso Paso 7: Si la sincronización se ha realizado correctamente, puede cambiar el nombre de la bomba de calor Poolex y validar. ¡Enhorabuena! Ahora puede controlar su bomba de calor desde su teléfono. 3. Controles Interfaz Temperatura actual de la piscina Temperatura predeterminada Modo de funcionamiento actual Interruptor de encendido de la bomba de...
  • Página 97: Configurar Los Rangos De Funcionamiento De La Bomba De Calor

    4. Uso Configurar los rangos de funcionamiento de la bomba de calor Paso 1: Cree un calendario, seleccione la hora, los días de la semana y la acción (activar o desactivar) y valide. Paso 2: Para eliminar un intervalo de tiempo, selecciónelo y pulse prolongadamente. Selección de los modos de funcionamiento Para encender o apagar las bombas de calor: Para bombas de calor con inverter:...
  • Página 98: Valores Estatales

    4. Uso 4.11 Estados Puede verificar el estado mediante el control remoto de la siguiente manera: Paso 1:Mantenga pulsado hasta que acceda al modo de verificación. para verificar los valores de estado. Paso 2:Pulse Paso 3:Pulse para volver a la pantalla principal. Tabla de valores de estado N°...
  • Página 99: Consulta De Parámetros Del Sistema

    4. Uso 4.12 Consulta de parámetros del sistema ADVERTENCIA: Esta operación se utiliza para facilitar el mantenimiento y reparaciones futuras. Solo un profesional con experiencia podrá cambiar la configuración predeterminada. ADVERTENCIA: Cualquier cambio en la configuración protegida anulará con efecto inmediato la garantía.
  • Página 100: Tabla De Parámetros

    4. Uso Tabla de parámetros N° Descripción Rango de ajuste Ajuste de fábrica Observaciones: Ajuste de la diferencia de temperatura antes de 1 - 18°C aprox. 1 °C Configurable reiniciar. Reserva - No modificar Reservado Reserva - No modificar Reservado Ajuste de la temperatura de enfriamiento 8 - 28°C aprox.
  • Página 101: Funcionamiento

    5. Funcionamiento Funcionamiento Condiciones de uso Para que la bomba de calor para funcione con normalidad, la temperatura del aire debe estar entre -10 °C y 43 °C. Recomendaciones previas a la puesta en marcha Antes de activar la bomba de calor: Compruebe que la unidad está...
  • Página 102: Empleo Del Manómetro

    5. Funcionamiento Empleo del manómetro El manómetro está diseñado para controlar la presión del refrigerante contenido en la bomba de calor. Los valores indicados puede variar considerablemente, dependiendo del clima, la temperatura y la presión atmosférica. Cuando la bomba de calor está en funcionamiento: La aguja del manómetro indica la presión del fluido refrigerante.
  • Página 103: Mantenimiento Y Reparación

    6. Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación ADVERTENCIA: Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la unidad, asegúrese de que ha desconectado la corriente eléctrica. Limpieza La carcasa de la bomba de calor debe limpiarse con un paño húmedo. El uso de detergentes y otros productos de uso doméstico pueden dañar la superficie de la carcasa y modificar sus propiedades.
  • Página 104: Reparaciones

    7. Reparaciones ADVERTENCIA: En condiciones normales, una bomba de calor puede calentar el agua en una piscina de 1 °C a 2 °C por día. Por lo tanto, es normal que no note diferencia de temperatura aunque la bomba de calor esté trabajando. Una piscina climatizada debe cubrirse para evitar las pérdidas de calor.
  • Página 105: Lista De Averías

    7. Reparaciones Lista de averías Código Avería Causas posibles Solución Compruebe el funcionamiento del circuito de agua y la Falta agua en el intercambiador de calor apertura de las válvulas de derivación Avería del sensor de flujo Sensor desconectado o averiado. Conecte o cambie el sensor.
  • Página 106: Reciclado

    8. Reciclado Reciclado de la bomba de calor Cuando la bomba de calor llegue al final de su vida útil deberá deshacerse de ella y sustituirla. No la tire directamente a la basura. Una bomba de calor debe eliminarse con vistas a su reutilización, reciclaje o reacondicionamiento. Contiene sustancias que son potencialmente peligrosas para el entorno y por ello deberán eliminarse o neutralizarse mediante un reciclado.
  • Página 107: Garantía

    9. Garantía Condiciones generales de garantía Poolstar garantiza al propietario original la cobertura por defectos de materiales y de fabricación de la bomba de calor Poolex Platinium Mini durante un período de tres (3) años. El compresor está garantizado por un período de cinco (5) años.
  • Página 108: Apéndices

    10. Apéndices 10.1 Esquemas de cableado Poolex Platinium Mini 5 Reactive resistance OUT9 OUT6 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT8 OUT7 OUT5 Explain 2 EXV3 EXV2 Electronic expansion valve DC_FAN EXV1 RS485_2 BLUE Explain 1 T2_PL RS485_1 T13 T12 T1_PH T15_FL T14_WP PUMP_DC DC FAN Wire controller...
  • Página 109: Errores

    10. Apéndices Poolex Platinium Mini 7 DC FAN CAPACITOR Reactive resistance AC-N EGND CN-RAT1 AC-L DC FAN OUT1 OUT2 4-way valve CN-RAT2 OUT3 OUT4 Water flow switch Low Pressure Switch YLW(or)BLK OUT5 OUT6 Electronic Compressor expansion valve OUT7 12V GND A B Reserved OUT8 Exhaust temp...
  • Página 110 Avvertenze Questa pompa di calore contiene un refrigerante infiammabile R32. Qualsiasi intervento sul circuito frigorifero è vietato senza una valida autorizzazione. Prima di lavorare sul circuito del refrigerante, sono necessarie le seguenti precauzioni per un lavoro sicuro. 1. Procedura di lavoro Il lavoro deve essere eseguito secondo una procedura controllata, al fine di minimizzare il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l’esecuzione dei lavori.
  • Página 111 Ringraziamenti Gentile cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e per la sua fiducia nei nostri prodotti. Essi sono il risultato di anni di ricerche nella progettazione e produzione di pompe di calore per piscine. Il nostro scopo è di fornir. Le un prodotto di qualità con prestazioni fuori dal comune.
  • Página 112: Leggere Attentamente

    LEGGERE ATTENTAMENTE Le presenti istruzioni per l’installazione sono parte integrante del prodotto. L’utente deve fornirle all’installatore e conservarle. In caso di perdita del manuale, consultare il sito: www.poolex.it Le indicazioni e avvertenze contenute nel presente manuale vanno lette attentamente e comprese poiché forniscono importanti informazioni sulla manipolazione e sul funzionamento della pompa di calore in tutta sicurezza.
  • Página 113 Sommario Aspetti generali Condizioni generali di consegna Istruzioni di sicurezza Trattamento dell’acqua Descrizione Contenuto della confezione Caratteristiche generali Caratteristiche tecniche Dimensioni dell’apparecchio Disegno esploso Installazione Requisiti preliminari Ubicazione Schema d’installazione Raccordo del kit di scarico della condensa Installazione dell’apparecchio su supporti antirumore Raccordo idraulico Installazione elettrica Raccordo elettrico...
  • Página 114: Aspetti Generali

    1. Aspetti generali Condizioni generali di consegna Tutto il materiale, anche franco trasporto e imballaggio, viaggia a rischio e pericolo del destinatario. La persona responsabile della ricezione dell’apparecchio deve effettuare un controllo visivo per individuare eventuali danni subiti dalla pompa di calore durante il trasporto (circuito refrigerante, carrozzeria, scatola dei comandi elettrica, telaio).
  • Página 115: Trattamento Dell'aCqua

    1. Aspetti generali Durante l’uso Al fine di evitare gravi lesioni, non toccare mai il ventilatore quando è in moto. Tenere la pompa di calore fuori dalla portata dei bambini al fine di evitare gravi lesioni provocate dalle pale dello scambiatore di calore. Non mettere mai in moto l’apparecchio se non c’è...
  • Página 116: Descrizione

    2. Descrizione Contenuto della confezione La pompa di calore Poolex Platinium Mini 2 raccordi idraulici ingresso/ uscita (50mm di diametro) Il presente manuale d’installazione e d’uso Kit di scarico della condensa Copertura invernale 4 pattini antivibrazioni (fissaggi non in dotazione) Caratteristiche generali La pompa di calore Poolex ha le seguenti caratteristiche: Un dispositivo con certificazione CE conforme alla direttiva europea RoHS.
  • Página 117: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione 2.3 Caratteristiche tecniche Poolex Platinium Mini Condizioni di prova Potenza termica (kW) 7.06~1.39 9.04~1.78 Aria 26°C Acqua 26°C Consumo (kW) 1.09~0.108 1.40~0.138 MODALITÀ INVERTER 12.87~6.48 12.90~6.46 COP (Coeff. di prestazione) Potenza termica (kW) 4.23~1.39 5.39~1.78 Aria 26°C Acqua 26°C Consommation (kW) 0.62~0.108...
  • Página 118: Dimensioni Dell'aPparecchio

    2. Description 2.4 Dimensioni dell’apparecchio 59 61 62 63 437.2 312.4...
  • Página 119: Disegno Esploso

    2. Descrizione 2.5 Disegno esploso 1. Pannello anteriore 13. Piastra fissa led 2. Centralina elettrica 14. Indicatore LED 3. Coperchio della morsettiera 15. Piastra di fissaggio del pannello di controllo 4. Compressore 16. Pala del ventilatore 5. Morsettiera 17. Evaporatore 6.
  • Página 120: Installazione

    3. Installazione ATTENZIONE: L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Questo capitolo è solo a titolo indicativo e deve essere controllato e adattato, se necessario, a seconda delle condizioni di installazione. Requisiti preliminari Materiale necessario all’installazione della vostra pompa di calore Un cavo di alimentazione adatto alla potenza dell’apparecchio.
  • Página 121: Schema D'iNstallazione

    3. Installazione 3.3 Schema d’installazione Pompa di calore Sistema di trattamento automatizzato Valvola a 4 vie (elettrolizzatore, pompa dosatrice) Valvola 1 Valvola 5 Vanne 3 Valvola 2 Uscita acqua Ingresso acqua Piedini di sollevamento Valvola 4 Tappo Scarico della Pompa di Filtrazione di scarico condensa...
  • Página 122: Raccordo Idraulico

    3. Installazione ATTENZIONE: L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Questo capitolo è solo a titolo indicativo e deve essere controllato e adattato, se necessario, a seconda delle condizioni di installazione. Raccordo idraulico Montaggio in by-pass Valvola aperta La pompa di calore deve essere collegata alla vasca Valvola semiaperta utilizzando un montaggio in by-pass.
  • Página 123 3. Installazione Montaggio in by-pass di una pompa di calore VERSO LA PISCINA Sistema di trattamento automatizzato PISCINE Filtrazione + Pompa DALLA PISCINA Legenda Valvola semiaperta Valvola aperta Montaggio in by-pass di più pompe di calore VERSO LA PISCINA Sistema di trattamento automatizzato PISCINE Filtrazione + Pompa...
  • Página 124: Installazione Elettrica

    3. Installazione ATTENZIONE: L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Questo capitolo è solo a titolo indicativo e deve essere controllato e adattato, se necessario, a seconda delle condizioni di installazione. Installazione elettrica Per funzionare in tutta sicurezza e mantenere integra la vostra installazione elettrica, l’apparecchio deve essere collegato a un’alimentazione elettrica generale osservando le seguenti regole A monte, l’alimentazione elettrica generale deve essere protetta da un interruttore differenziale di 30 mA La pompa di calore deve essere collegata a un interruttore a curva D conforme (vedere la tabella di...
  • Página 125: Raccordo Elettrico

    3. Installazione Raccordo elettrico ATTENZIONE: Prima di qualsiasi intervento, è assolutamente necessario scollegare la pompa di calore dall’alimentazione elettrica. Attenersi alle seguenti istruzioni per effettuare il raccordo elettrico della pompa di calore. Passo 1 : Smontare il pannello elettrico laterale con un cacciavite per accedere alla morsettiera. Passo 2 : Inserire il cavo nell’unità...
  • Página 126: Blocco Del Pannello Di Controllo

    4. Utilizzo Controllo remoto cablato Modalità operativa Temperatura acqua/aria Temperatura acqua Wi-Fi Programmazione on/off Modalità operativa Orologio Pulsante: + / - Pulsante: modalità operativa Pulsante: orologio/programmazione Pulsante: on/off Avvio della pompa di calore Per avviare la pompa di calore, premere il pulsante per 3 s.
  • Página 127: Informazioni Utili

    4. Utilizzo Selettore della modalità operativa Prima dell’avvio, assicurarsi che la pompa di filtraggio sia in funzione e che l’acqua circoli attraverso la pompa di calore. Per scegliere la modalità operativa, premere il pulsante per 3 s. Modalità di riscaldamento (inverter) Selezionare la modalità...
  • Página 128: Impostazione Dell'oRologio

    4. Utilizzo Impostazione dell’orologio Impostare l’orologio di sistema all’ora locale, come indicato di seguito: Fase 1: premere per impostare l’ora; le ore lampeggiano. Fase 2: regolare le ore con i pulsanti Fase 3: premere per passare ai minuti. Fase 4: regolare i minuti con i pulsanti Fase 5: premere per convalidare e tornare alla schermata principale.
  • Página 129 Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guida” dell’app “Smart Life”. L’app “Smart Life” e i servizi sono forniti da Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, il produttore e il distributore del marchio Poolex non possono essere ritenuti responsabili del funzionamento dell’app “Smart Life”. Poolstar non ha alcun controllo sull’account “Smart Life”.
  • Página 130 4. Utilizzo 2. Impostazione dell’app AVVERTENZA: prima di iniziare, assicurarsi di aver scaricato l’app “Smart Life”, di essere connessi alla rete Wi-Fi locale e che la pompa di calore sia alimentata elettricamente e funzionante. È necessario creare un account “Smart Life” per controllare la pompa di calore da remoto. Se si possiede già un account Smart Life, effettuare l’accesso a passare direttamente alla fase 3.
  • Página 131 4. Utilizzo Fase 4: ora aggiungere un dispositivo a “Piscina”. Fare clic su “Aggiungi” o “+”, quindi “Dispositivi grandi...” seguito da “Riscaldatore acqua”. A questo punto, lasciare lo smartphone sulla schermata “Aggiungi” e passare alla fase di associazione per l’unità di controllo.
  • Página 132: Interfaccia

    4. Utilizzo Fase 7: se l’associazione è stata eseguita correttamente, è possibile rinominare la pompa di calore Poolex e fare clic su “Fine”. Congratulazioni! Ora è possibile controllare la pompa di calore con lo smartphone. 3. Controllo Interfaccia Temperatura della piscina corrente Impostazione della temperatura Modalità...
  • Página 133 4. Utilizzo Configurazione degli intervalli operativi per la pompa di calore Fase 1: creare un programma, scegliere l’ora, i giorni della settimana e l’azione (attivazione o disattivazione), quindi salvare. Fase 2: per eliminare un periodo di tempo, tenerlo premuto. Scelta delle modalità operative Per le pompe di calore on/off: Per le pompe di calore inverter: è...
  • Página 134 4. Utilizzo 4.11 Valori dello stato I valori dello stato possono essere verificati tramite controllo remoto seguendo queste fasi. Fase 1: tenere premuto finché non si inserisce la modalità di verifica delle impostazioni. Fase 2: premere per controllare i valori dello stato. Fase 3: premere per tornare alla schermata principale.
  • Página 135: Query Dei Parametri Del Sistema

    4. Utilizzo 4.12 Query dei parametri del sistema AVVERTENZA: questa operazione serve a facilitare l’assistenza e gli interventi di riparazione futuri. Le impostazioni predefinite devono essere modificate esclusivamente da un professionista con esperienza. AVVERTENZA: eventuali modifiche alle impostazioni riservate ai professionisti invalideranno automati- camente la garanzia.
  • Página 136 4. Utilizzo Tabella Parametri Intervallo di regola- Impostazione di Osserva- Descrizione zione fabbrica zioni Regolazione della differenza di temperatura prima del riavvio 1~18 °C 1 °C Regolabile Riservato - Non regolare Riservato Riservato - Non regolare Riservato Regolazione della temperatura di raffreddamento 8~28 °C 27 °C Regolabile...
  • Página 137: Condizioni Di Utilizzo

    5. Funzionamento Funzionamento Condizioni di utilizzo Per il normale funzionamento della pompa di calore, la temperatura ambiente dell’aria deve essere compre- sa tra -10 °C e 43 °C. Raccomandazioni prima dell’avvio Prima di attivare la pompa di calore: Verificare che l’unità sia ben salda e stabile. Verificare che il manometro indichi una pressione superiore a 80 psi.
  • Página 138: Utilizzo Del Manometro

    5. Funzionamento Utilizzo del manometro Il manometro monitora la pressione del refrigerante contenuto nella pompa di calore. I valori indicati dal manometro possono variare notevolmente, a seconda del clima, della temperatura e della pressione atmosferica. Quando la pompa di calore è in funzione: L’ago del manometro indica la pressione del refrigerante.
  • Página 139: Manutenzione E Assistenza

    6. Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza AVVERTENZA: prima di eseguire interventi di manutenzione sull’unità, assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione elettrica. Pulizia L’involucro della pompa di calore deve essere pulito con un panno umido. L’utilizzo di detergenti o altri prodotti per la casa potrebbe danneggiare la superficie dell’involucro e influire sulle proprietà. L’evaporatore sul retro della pompa di calore deve essere pulito attentamente con un aspirapolvere con spazzole morbide.
  • Página 140: Riparazioni

    7. Riparazioni AVVERTENZA: in condizioni normali, una pompa di calore idonea può riscaldare l’acqua in una piscina di 1-2 °C al giorno. Pertanto, quando la pompa non funziona, è abbastanza normale non avvertire alcuna differenza di temperatura nel sistema. Una piscina riscaldata deve essere coperta per evitare perdite di calore. Guasti ed errori In caso di problemi, la schermata della pompa di calore visualizza il simbolo di guasto ERRORE anziché...
  • Página 141: Elenco Dei Guasti

    7. Riparazioni Elenco dei guasti Codice Guasto Possibili cause Azione Verificare il funzionamento del circuito dell’acqua e l’apertura delle Acqua insufficiente nello scambiatore di calore valvole di bypass Malfunzionamento del sensore di flusso Sensore scollegato o difettoso Ricollegare o sostituire il sensore Protezione attivata quando la temperatura ambiente è...
  • Página 142: Riciclaggio

    8. Riciclaggio Riciclaggio della pompa di calore Quando la pompa di calore ha raggiunto il termine della vita utile, è necessario smaltirla o sostituirla. Non gettarla nella spazzatura. Una pompa di calore deve essere smaltita separatamente per riutilizzarla, riciclarla o aggiornarla. Contiene sostanze potenzialmente pericolose per l’ambiente ma che saranno eliminate o neutralizzate mediante il riciclaggio.
  • Página 143: Garanzia

    9. Garanzia Condizioni generali di garanzia La garanzia offerta da Poolstar al proprietario originale copre materiali e difetti di produzione della pompa di calore Poolex Platinium Mini per un periodo di tre (3) anni. Il compressore è garantito per un periodo di cinque (5) anni.
  • Página 144: Appendici

    10. Appendici 10.1 Diagrammi del cablaggio Poolex Platinium Mini 5 Reactive resistance OUT9 OUT6 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT8 OUT7 OUT5 Explain 2 EXV3 EXV2 Electronic expansion valve DC_FAN EXV1 RS485_2 BLUE Explain 1 T2_PL RS485_1 T13 T12 T1_PH T15_FL T14_WP PUMP_DC DC FAN Wire controller...
  • Página 145: Errore E20

    10. Appendici Poolex Platinium Mini 7 DC FAN CAPACITOR Reactive resistance AC-N EGND CN-RAT1 AC-L DC FAN OUT1 OUT2 4-way valve CN-RAT2 OUT3 OUT4 Water flow switch Low Pressure Switch YLW(or)BLK OUT5 OUT6 Electronic Compressor expansion valve OUT7 12V GND A B Reserved OUT8 Exhaust temp...
  • Página 146 Warnungen Diese Wärmepumpe enthält ein brennbares Kältemittel R32. Eingriffe in den Kältemittelkreislauf sind ohne gültige Genehmigung verboten. Vor Arbeiten am Kältemittelkreislauf sind folgende Vorsichtsmaßnahmen für sicheres Arbeiten erforderlich. 1. Arbeitsablauf Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Ausführung der Arbeiten zu minimieren.
  • Página 147 Danksagung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf und das damit verbundene Vertrauen in unsere Produkte. Unsere Produkte sind das Ergebnis einer jahrelangen Forschungsarbeit auf dem Gebiet der Konstruktion und Fertigung von Schwimmbecken-Wärmepumpen. Wir haben den Anspruch, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt mit hervorragenden Leistungseigen- schaften zu liefern.
  • Página 148 BITTE AUFMERKSAM LESEN. Die vorliegenden Installationsanweisungen sind ein integraler Bestandteil des Produkts. Sie müssen dem Installateur ausgehändigt und vom Nutzer aufbewahrt werden. Falls Sie die Anleitung verlieren sollten, verweisen wir auf die Website: www.poolex.de Alle in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Empfehlungen müssen sorgfältig gelesen und zur Kenntnis genommen werden, da sie wichtige Informationen zur sicheren Handhabung und Bedi- enung der Wärmepumpe beinhalten.
  • Página 149 Inhalt Allgemein Allgemeine Lieferbedingungen Sicherheitshinweise Wasseraufbereitung Beschreibung Verpackungsinhalt Allgemeine Eigenschaften Technische Daten Abmessungen des Gerätes Explosionszeichnung Installation Voraussetzungen Standort Typisches Installationsschema Anschluss des Kondensatablaufsets Installation des Geräts auf schallgedämpften Halterungen Hydraulikanschluss Elektrische Installation Elektrischer Anschluss Verwendung Kabelfernbedienung Auswahl der Betriebsart Einstellen der Uhr Einstellen der On/Off-Synchronisation Aktivieren/Deaktivieren der On/Off-Gruppen...
  • Página 150: Allgemein

    1. Allgemeines Allgemeine Lieferbedingungen Der Versand der Ware erfolgt frachtfrei und einschließlich Verpackung auf Risiko und Gefahr des Empfängers. Der Empfänger muss eine Sichtprüfung durchführen, um eventuell an der Wärmepumpe entstandene Transportschäden (Kühlsystem, Abdeckplatten, Schaltkasten, Montagerahmen) zu identifizieren. Etwaige Transportschäden sind auf dem Lieferschein des Spediteurs schriftlich zu vermerken. Eine entsprechende Bestätigung muss innerhalb von 48 Stunden per Einschreiben an den Spediteur gesendet werden.
  • Página 151: Wasseraufbereitung

    1. Allgemeines Verwendung Während der Ventilator in Betrieb ist, darf er keinesfalls berührt werden, da es andernfalls zu schwere Verletzungen kommen kann. Sorgen Sie dafür, dass die Wärmepumpe für Kinder unzugänglich ist, um schwere Verletzungen durch die Rotoren des Wärmetauschers zu vermeiden. Starten Sie das Gerät niemals, wenn sich kein Wasser im Schwimmbecken befindet oder wenn die Um- wälzpumpe nicht läuft.
  • Página 152: Beschreibung

    2. Beschreibung Lieferumfang Wärmepumpe Poolex Platinium Mini 2 hydraulische Anschlüsse für Wasserzu- und -ablauf (Durchmesser 50 mm) Installations- und Gebrauchsanleitung Kondensatablauf-Set Schutzhülle für den Winter 4 Vibrationsdämpfer (Befestigungselemente nicht enthalten) Allgemeine Merkmale Merkmale der Poolex-Wärmepumpe: Zertifizierung gemäß CE- und RoHS-Richtlinie Hohe Energieeffizienz mit bis zu 80 % weniger Verbrauch im Vergleich zu einem konventionellen Beheizungssystem Ökologisches, umweltfreundliches Kältemittel R32 mit hoher Kälteleistung...
  • Página 153: Technische Daten

    2. Beschreibung 2.3 Technische Daten Poolex Platinium Mini Testbedingungen Heizleistung (W) 7.06~1.39 9.04~1.78 Luft 26°C Wasser Leistungsaufnahme (W) 1.09~0.108 1.40~0.13 26°C MODE INVERTER COP (Leistungszahl) 12.87~6.48 12.90~6.46 Heizleistung (W) 4.23~1.39 5.39~1.78 Luft 15°C Wasser Leistungsaufnahme (W) 0.62~0.108 0.79~0.138 26°C MODE SILENCE COP (Leistungszahl) 12.87~6.82 12.90~6.82...
  • Página 154 2. Beschreibung 2.4 Abmessungen 59 61 62 63 437.2 312.4...
  • Página 155 2. Beschreibung 2.5 Explosionsdarstellung 1. Frontplatte 12. Bedienfeld 2. Elektroschaltkasten 13. LED-Fixierplatte 3. Abdeckung Schaltkasten 14. LED-Anzeige 4. Kompressor 15. Placa de fijación del panel de control 5. Abdeckung Schaltkasten 16. Ventilator-Rotor 6. Wärmetauscher 17. Verdampfer 7. Vierwegeventil 18. rechte Seitenstütze 8.
  • Página 156: Installation

    3. Installation 3. Installation WICHTIGER HINWEIS: Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der folgende Abschnitt ist nur für Informationszwecke gedacht und muss überprüft und ggf. an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden. Voraussetzungen Notwendige Hilfsmittel für die Installation Ihrer Wärmepumpe: Ein für den Leistungsbedarf des Geräts geeignetes Stromzuführungskabel Bypass- Set und PVC-Rohre für die Installation sowie Lösungsmittel, PVC-Klebstoff und Schleifpapier Dübel und Spreizschrauben zur Befestigung des Geräts am Auflager...
  • Página 157: Anschluss Des Kondensatablaufsets

    3. Installation 3.3 Installationsschema Wärmepumpe Automatisches Aufbereitungssystem Vierwegeventil (Salzwasser-Chlorinator, Dosierpumpe) Ventil 1 Ventil 5 Ventil 3 Ventil 2 Wasserauslass Wassereinlass Erhöhungs bolzen Ventil 4 Ablauf Kondens Umwälzpumpe Filtrierung stopfen atablauf VOM SCHWIMMBECKEN ZUM SCHWIMMBECKEN Ventile 1, 2 und 3: Bypass-Ventile Ventile 4 und 5: Regelventile (Empfohlen, um Nachjustierungen in unmittelbarer Nähe des Geräts zu vereinfachen) Legende...
  • Página 158: Hydraulikanschluss

    3. Installation WICHTIGER HINWEIS: Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der folgende Abschnitt ist nur für Informationszwecke gedacht und muss überprüft und ggf. an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden. Hydraulikanschluss Bypass-Set Die Wärmepumpe muss über eine Bypass-Baugruppe an das Schwimmbecken angeschlossen werden.
  • Página 159 3. Installation Bypass-Installationsschema für eine Wärmepumpe ZUM SCHWIMMBECKEN Automatisches Aufbereitungssystem SCHWIMMBECKEN Filtrierung + Pumpe VOM SCHWIMMBECKEN Legende Ventil halb geöffnet Ventil geöffnet Bypass-Installationsschema für mehr als eine Wärmepumpe ZUM SCHWIMMBECKEN Automatisches Aufbereitungssystem SCHWIMMBECKEN Filtrierung + Pumpe VOM SCHWIMMBECKEN Legende Ventil halb geöffnet Ventil geöffnet Der der Wärmepumpe vorgeschaltete Filter muss regelmäßig gereinigt werden, damit das zirkulierende Wasser sauber ist und etwaige Funktionsprobleme aufgrund einer Ver-...
  • Página 160 3. Installation WICHTIGER HINWEIS: Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der folgende Abschnitt ist nur für Informationszwecke gedacht und muss überprüft und ggf. an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden. Elektroinstallation Um einen sicheren Betrieb und die fortwährende Integrität der Elektrik zu gewährleisten, muss das Gerät gemäß...
  • Página 161 3. Installation Elektroanschluss WICHTIGER HINWEIS: Bevor Arbeiten vorgenommen werden, MUSS die Wärmepumpe von der Stromversorgung getrennt werden. Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen zur Herstellung der elektrischen Anschlüsse für die Wärmepumpe. Entfernen Sie die seitliche Abdeckung des Schaltkastens mit einem Schraubendreher, um die Schritt 1: Anschlussklemmen freizulegen.
  • Página 162 4. Bedienung Integrierte Steuerung Betriebsmodus Wasser- /Lufttemperatur Wassertemperatur WLAN Ein/Aus Programmie- rung Arbeitsmodus Druckknopf: + / - Druckknopf: Betriebsmodus Druckknopf: Uhr / Programmierung Druckknopf: Ein/Aus Starten der Wärmepumpe Um die Wärmepumpe zu starten, drücken Sie den Knopf 3 S lang. Einstellen der Wassertemperatur Sobald das Gerät entsperrt ist, drücken Sie die oder...
  • Página 163 4. Bedienung Auswahlknopf Betriebsmodus Vor dem Start sollten Sie sicherstellen, dass die Filterpumpe arbeitet und dass Wasser durch die Wärmepumpe fließt. Zur Auswahl des Betriebsmodus, drücken Sie den Knopf 3 Sek. lang Heizmodus (Inverter) Wählen Sie den Heizmodus für die Wärmepumpe, um das Wasser in Ihrem Pool intelligent zu heizen.
  • Página 164: Einstellen Der Uhr

    4. Bedienung Einstellen der Uhr Stellen Sie die Uhr folgendermaßen auf Ihre Ortszeit ein: Schritt 1:Drücken Sie , um die Uhrzeit einzustellen, die Stunden blinken. Schritt 2:Stellen Sie die Stunden ein mit den Knöpfen Schritt 3:Drücken Sie , um zu den Minuten zu wechseln. Schritt 4: Stellen Sie die Minuten mit den Knöpfen ein.
  • Página 165: Wlan Aktivieren

    Weitere Informationen finden Sie im Bereich „Help“ der App „Smart Life“ Die App „Smart Life“ und ihre Dienste werden zur Verfügung gestellt von Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, Eigentümer und Vertreiber der Marke Poolex, übernimmt keine Haftung für die Funktionen der App „Smart Life“.
  • Página 166 4. Bedienung 2. Die App einrichten WARNHINWEIS: Stellen Sie, bevor Sie beginnen, sicher, dass Sie die App „Smart Life“ heruntergeladen und mit Ihrem häuslichen WLAN-Netzwerk verbunden haben; und dass Ihre Wärmepumpe ans Stromnetz angeschlossen und in Betrieb ist. Sie müssen einen „Smart Life“ Account erstellen, um Ihre Wärmepumpe aus der Entfernung zu steuern. Wenn Sie bereits einen Smart Life Account haben, melden Sie sich bitte an und gehen Sie direkt zu Schritt 3.
  • Página 167 4. Bedienung Schritt 4: Fügen Sie nun Ihrem „Pool“ ein Gerät hinzu. Klicken Sie auf „Hinzufügen“ oder „+“ und dann auf „Große Apps ...“, gefolgt von „Wassererhitzer“. Lassen Sie an dieser Stelle Ihr Smartphone mit dem offenen „Hinzufügen“-Bildschirm und gehen Sie zum Schritt Pairing Ihrer Steuereinheit.
  • Página 168 4. Bedienung Schritt 7: Wenn das Pairing erfolgreich war, können Sie Ihre Poolex-Wärmepumpe umbenennen und dann auf „Fertig“ klicken. Herzlichen Glückwunsch! Sie können Ihre Wärmepumpe nun von Ihrem Smartphone aus steuern. 3. Steuerung Schnittstelle Aktuelle Pool-Temperatur Einstellwert Temperatur Aktueller Betriebsmodus Die Wärmepumpe ein-/ausschalten Temperatur verändern Betriebsmodus verändern...
  • Página 169 4. Bedienung Die Betriebsbereiche für die Wärmepumpe konfigurieren Schritt 1: Erstellen sie ein Programm, wählen Sie Zeit, Wochentag(e) und die Aktion aus (an- oder ausstellen); dann speichern. Schritt 2: Um ein Zeitfenster zu löschen, halten Sie es gedrückt. Wahl der Betriebsmodi Für das Ein-/Ausstellen der Wärmepumpen: Für Inverter-Wärmepumpen: Sie können wählen zwischen dem Auto-, Heiz-...
  • Página 170 4. Bedienung 4.11 Status-Werte Die Status-Werte können über die Steuerung überprüft werden, durch Ausführung folgender Schritte: Schritt 1: gedrückt halten, bis Sie zum Modus Überprüfung der Einstellungen gelangen. Schritt 2:Drücken Sie , um die Status-Werte zu überprüfen. Schritt 3:Drücken Sie , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
  • Página 171 4. Bedienung 4.12 Suche nach Systemparametern WARNHINWEIS: Dieser Vorgang wird zur Unterstützung von Wartungsarbeiten und zukünftigen Repa- raturen eingesetzt. Die Standardeinstellungen sollten nur von einem erfahrenen Fachmann verändert werden. WARNHINWEIS: Jede Änderung der gespeicherten Einstellungen führt automatisch zu einem Erlöschen der Garantie. Die Systemeinstellungen können über die Steuerung überprüft und eingestellt werden, durch Ausführung folgender Schritte: 3 Sek.
  • Página 172 4. Bedienung Tabelle der Parameter Beschreibung Einstellungsbereich Werkseinstellung Hinweis Einstellen des Temperaturunterschieds vor dem Neustart 1~18°C 1°C Verstellbar Reserviert - Nicht verändern Reserviert Reserviert - Nicht verändern Reserviert Einstellen der Kühltemperatur 8~28°C 27°C Verstellbar Einstellen der Heiztemperatur 15~40°C 27°C Verstellbar Reserviert - Nicht verändern Reserviert Reserviert - Nicht verändern...
  • Página 173 5. Betrieb Betrieb Betriebsbedingungen Damit die Wärmepumpe normal funktioniert, muss die Umgebungstemperatur der Luft zwischen -10°C und 43°C liegen. Empfehlungen vor dem Start Bitte beachten Sie vor dem Starten der Wärmepumpe: Überprüfen Sie, dass das Gerät gut gesichert und stabil installiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige einen Druck von mehr als 80 Psi ausweist.
  • Página 174: Frostschutz

    5. Betrieb Nutzung der Druckanzeige Die Anzeige gibt den Druck des in der Wärmepumpe vorhandenen Kühlmittels an. Die angegebenen Werte können beträchtlich variieren, abhängig von den Wetterverhältnissen, der Temper- atur und dem atmosphärischen Druck. Wenn die Wärmepumpe in Betrieb ist: Die Anzeige gibt den Druck des Kühlmittels an.
  • Página 175: Wartung Und Service

    6. Wartung und Service Wartung und Service WARNHINWEIS: Bevor Sie Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die Stromverbindung unterbrochen haben. Reinigung Das Gehäuse der Wärmepumpe muss mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Die Verwendung von Reinigungsmitteln oder anderen Haushaltsmitteln kann die Oberflächen des Gehäuses beschädigen und seine Funktionen beeinträchtigen.
  • Página 176: Störungen Und Fehler

    7. Reparaturen WARNHINWEIS: Unter normalen Bedingungen kann eine geeignete Wärmepumpe das Wasser im Schwimmbecken um 1°C bis zu 2°C pro Tag aufheizen. Deshalb ist es ganz normal, keinen Temperaturunterschied an dem System festzustellen, wenn die Wärmepumpe in Betrieb ist. Ein beheizter Pool muss abgedeckt werden, um Wärmeverluste zu vermeiden. Störungen und Fehler Bei Auftreten eines Problems zeigt das Display der Wärmepumpe ein Fehlersymbol ERROR anstelle der Temperaturangaben an.
  • Página 177: Fehlerliste

    7. Reparaturen Fehlerliste Code Fehler Mögliche Ursachen Behebung Überprüfen Sie den Betrieb des Wasserkreislaufs und die Öffnung der Ungenügende Wassermenge im Wärmetauscher By-Pass-Ventile Fehlfunktion Durchflusssensor Sensor nicht verbunden oder defekt Wieder verbinden oder Sensor austauschen Der Schutz ist aktiviert, wenn die Umgebungs-Tempera- Frostschutz Keine Intervention erforderlich tur zu niedrig und das Gerät im Standbymodus ist.
  • Página 178: Recycling Der Wärmepumpe

    8. Recycling Recycling der Wärmepumpe Die Lebensdauer Ihrer Wärmepumpe ist zu Ende und Sie möchten Sie entsorgen oder austauschen. Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll. Eine Wärmepumpe muss fachgerecht entsorgt werden, um wiederverwendet, repariert oder recycelt zu werden. Sie enthält Stoffe, die umweltschädlich sein können, jedoch beim Recycling beseitigt oder unschädlich gemacht werden.
  • Página 179: Garantie

    9. Garantie Allgemeine Garantiebestimmungen Die Poolstar Company übernimmt gegenüber dem Erstkäufer die Gewährleistung im Fall von Mängeln und Herstellungsfehlern der Poolex Platinium Mini Wärmepumpe, und zwar für den Zeitraum von drei (3) Jahren. Der Kompressor unterliegt einer Garantie von fünf (5) Jahren.
  • Página 180 10. Anhang 10.1 Diagramme Kabelanschlüsse Poolex Platinium Mini 5 Reactive resistance OUT9 OUT6 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT8 OUT7 OUT5 Explain 2 EXV3 EXV2 Electronic expansion valve DC_FAN EXV1 RS485_2 BLUE Explain 1 T2_PL RS485_1 T13 T12 T1_PH T15_FL T14_WP PUMP_DC DC FAN Wire controller...
  • Página 181 10. Anhang Poolex Platinium Mini 7 DC FAN CAPACITOR Reactive resistance AC-N EGND CN-RAT1 AC-L DC FAN OUT1 OUT2 4-way valve CN-RAT2 OUT3 OUT4 Water flow switch Low Pressure Switch YLW(or)BLK OUT5 OUT6 Electronic Compressor expansion valve OUT7 12V GND A B Reserved OUT8 Exhaust temp...
  • Página 182: Assistenza Tecnica

    A S I S T E N CI A T É C NI C A ASSISTENZA TECNICA T E CH N I S C H E R K U N D EN D I EN S T www.poolex.fr 12-2020 www.poolstar.fr...

Este manual también es adecuado para:

Poolex platinium mini 50Poolex platinium mini 70

Tabla de contenido