Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CP 41 / CP 410 /
CP 1010
AC / DC CURRENT
CLAMP METERS
Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC-I PRO SyS CP 41

  • Página 1 CP 41 / CP 410 / CP 1010 AC / DC CURRENT CLAMP METERS Operating Instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Order Reference Order No. CP 41 Current Clamp Meter P-12.230.0 CP 410 Current Clamp Meter P-12.480.0 CP 1010 Curent Clamp Meter P-12.601.0 Battery is included. Thank you for buying this product. For safety reasons and optimum use of this instrument read through the operating instructions very carefully.
  • Página 3: Safety

    Read all instructions completely before using this product. UL Listing Mark (CP 41 / CP 410) To avoid electric shock: • Use caution during installation and use of this product; high voltages and currents may be present in circuit under test.
  • Página 4: Introduction

    2. INTRODUCTION The CP 41, CP 410 and CP 1010 current clamp meters have been designed for reliable and accurate, non- intrusive measurement of AC, DC and complex waveform currents. Using advanced Hall Effect technology the CP 41/ CP 410 / CP 1010 can measure currents accurately from 5mA to 40 Amps (CP 41) and from 100mA to 400A / 1000A (CP 410 / CP 1010).
  • Página 5 Power supply ..9 V Alkaline battery ......PP3, MN 1604 ......or IEC6LR61 Battery life....15 hours (CP41) ......50 hours (CP410 / CP1010) Display ....4000 count Conductor size ..25 mm diameter (CP41 / CP410) ......32 mm diameter (CP1010) Weight ....
  • Página 6: Operating Instructions

    4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Switch On Move the switch from OFF position to either DC or AC to select the required mode of operation. 4.2 Auto Zero When in DC mode the display zero may change due to thermal shifts and other environmental conditions. To null the display reading depress the Auto Zero button >2s.
  • Página 7: Safety Standards

    Unclamp the clamp meter from the conductor, turn it off using the On - Off switch. Loosen the captive screw which secures the battery cover. Lift the cover through 30° and pull it clea r of the body as shown in Fig 1. Replace the battery and re-fit the battery cover and fasten the screw .
  • Página 8: Warranty

    6. WARRANTY Your GMC-I PROSyS clamp meter is guaranteed for one year from the date of purchase against defective material or workmanship. If the probe fails during the warranty period, we shall at our discretion, repair or replace it with a new or reconditioned unit provided we are satisfied that the failure is due to defective material or workmanship.
  • Página 9 CP 41 / CP 410 / CP 1010 AC / DC Anzeigemessgeräte Bedienungsanleitung...
  • Página 10 Bestellbezeichnung Bestell-Nr. CP 41 AC/DC-Anzeigemessgerät P-12.230.0 CP 410 AC/DC-Anzeigemessgerät P-12.480.0 CP 1010 AC/DC-Anzeigemessgerät P-12.601.0 Batterien sind im Lieferumfang enthalten. Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes! Aus Gründen der Sicherheit und der bestmöglichen Verwendung dieses Gerätes bitten wir Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
  • Página 11: Sicherheit

    Produktes, alle Anweisungen vollständig. UL Listed-Prüfzeichen (CP 41 / CP 410) Zur Vermeidung von elektrischem Schlag: • Vorsicht beim Anbringen und Verwenden dieses Produktes; hohe Ströme und Spannungen können am Messkreis anliegen. • Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Personal verwendet werden, unter Einhaltung geeigneter Schutzvorkehr-ungen.
  • Página 12: Einleitung

    Unter Verwendung neuester Halleffekt-Technologie eignet sich die CP 41 / CP 410 / CP 1010 zur exakten Strommessung von 5 mA bis 40 A (CP 41) und 100 mA bis 400 A / 1000 A (CP 410 / CP 1010).
  • Página 13 entfernter Batterie ..-20° C to +85° C Stromversorgung ..9 V Alkaline battery ........PP3, MN 1604 ........oder IEC6LR61 Batterielebensdauer ..15 Stunden (CP41) ........50 Stunden (CP410/CP1010) Anzeige......4000 Werte Leitergröße ....25 mm Durchmesser ........32 mm Durchmesser (CP1010) Gewicht......
  • Página 14: Bedienung

    4. BEDIENUNG 4.1 Einschalten Stellen Sie den Schalter von der Stellung „OFF“ entweder in Position „DC“ oder „AC“, entsprechend der gewünschten Betriebsart. 4.2 Nullabgleich Die Ausgangsspannung (Nulloffset) kann sich aufgrund thermischer Drift anderer Umgebungsbedingungen verändern. Durch Drücken der Nullableichtaste wird diese Ausgangsspannung auf Null abgeglichen >2s.
  • Página 15: Sicherheitsnormen

    Wenn das Symbol für niedrige Batteriespannung im Display aufleuchtet, ist die minimale Batteriespannung erreicht. Siehe Bild 1 und gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie das Anzeigemessgerät vom Leiter und schalten sie es durch Drücken des EIN/AUS-Schalters aus. Lösen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel. Heben Sie die Abdeckung um 30°...
  • Página 16: Garantie

    6. GARANTIE Garantiezeitraum für GMC-I PROSyS Anzeigemessgerät beträgt ein Jahr ab dem Kaufdatum gegen Material- oder Produktionsfehler. Fällt Ihr Gerät während der Garantiezeit aus, werden wir es nach unserer Wahl reparieren oder durch ein neues oder überarbeitetes Gerät ersetzen, sofern überzeugt haben, dass der Ausfall auf defektes Material oder mangelhafte Verarbeitung zurückzuführen ist.
  • Página 17 CP 41 / CP 410 / CP 1010 PINCE AMPEREMETRIQUE CA / CC Notice d'utilisation...
  • Página 18: Référence De Commande N° Cde

    Référence de commande N° cde Pince ampèremétrique CP 41 P-12.230.0 Pince ampèremétrique CP 410 P-12.480.0 Pince ampèremétrique CP 1010 P-12.601.0 Les piles sont incluses. Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit. Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des raisons de sécurité...
  • Página 19: Securite

    Lisez l'ensemble des instructions en entier avant d'utiliser ce produit. Marque UL Listé (CP 41 / CP 410) Pour éviter une électrocution : • Soyez très prudent pendant le montage et l'utilisation de ce produit ; des tensions et des courants élevés peuvent circuler dans le circuit...
  • Página 20: Introduction

    2. INTRODUCTION La pince ampèremétrique CP 41 / CP 410 / CP 1010 a été conçue pour réaliser des mesures fiables, précises et non intrusives de courants alternatifs, continus et à forme d'onde complexe. En s'appuyant sur une technologie de pointe à effet Hall, la pince CP 41 peut mesurer des courants avec précision, de 5 mA à...
  • Página 21: Données Générales

    Alimentation en tension .... pile alcaline 9 V PP3, MN 1604 ou IEC6LR61 Autonomie des piles normale (CP 41) ....15 heures d’utilisation (CP 410 / CP1010) 50 heures d’utilisation Afficheur ........4000 comptes Section du conducteur ....25 mm ..........
  • Página 22: Notice D'UTilisation

    4. NOTICE D'UTILISATION 4.1 Mise en marche Déplacer l'interrupteur de la position ARRET vers CC ou CA pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 4.2 Auto Zéro En mode CC, l'affichage du zéro peut varier en fonction variations thermiques d'autres facteurs environnementaux.
  • Página 23: Changement De Pile

    4.6 Changement de pile Retirer la pince ampèremétrique du conducteur. La mettre hors tension à l'aide l'interrupteur Marche/Arrêt. Desserrer la vis imperdable qui fixe le couvercle du compartiment de la pile. Soulever le couvercle à 30° puis le retirer du corps de la pince comme le montre la Figure 1.
  • Página 24: Garantie

    6. GARANTIE Votre pince ampèremétrique GMC-I PROSyS est couverte par une garantie d'un an à partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce ou vice de fabrication. Si la sonde s'avère défectueuse au cours de la période de garantie, nous procéderons, à notre appréciation, soit à...
  • Página 25: Tenazas Amperimétricas Ac / Dc

    CP 41 / CP 410 / CP 1010 TENAZAS AMPERIMÉTRICAS AC / DC Manual de instrucciones...
  • Página 26 Referencia Tenazas amperimétricas CP 41 P-12.230.0 Tenazas amperimétricas CP 410 P-12.480.0 Tenazas amperimétricas CP 1010 P-12.601.0 El suministro incluye las baterías. ¡Gracias por haber comprado este producto! Por razones de seguridad y para obtener el máximo rendimiento, lea atentamente este manual de instrucciones.
  • Página 27: Seguridad

    Marca UL Listing (CP 41 / CP 410) Con el fin de evitar choques eléctricos, respete las siguientes instrucciones: • Preste la debida atención durante la instalación y el uso del producto. Los circuitos objetos de...
  • Página 28: Introducción

    Con tecnología de efecto Hall integrada, las tenazas amperimétricas CP 41 / CP 410 / CP 1010 miden corrientes en el rango de 5 mA a 40 A (CP 41) , 100mA to 400 A / 1000 A (CP 410 / CP 1010).
  • Página 29: Datos Generales

    3.2 Datos generales Temperatur de servicio ..de 0° C a +50° C Temperatur de almacenaje con batería desmontada ..de -20° C a +85° C Alimentación ...... batería alcalina de 9V .......... PP3, MN 1604 .......... o IEC6LR61 Vida útil batería por regla general ....
  • Página 30: Instrucciones De Uso

    4. INSTRUCCIONES DE USO Activar el instrumento Seleccione el modo de operación deseado (DC o AC) por medio del interruptor ON/OFF. Puesta a cero automática En el modo DC, el cero indicado puede variar debido a cambios térmicos otras variaciones características ambiente.
  • Página 31: Normas De Seguridad

    Desmonte el tornillo de la tapa del compartimiento de baterías. Levante 30° y desmonte la tapa (ver fig 1). Inserte las nuevas baterías y monte y fije la tapa con el tornillo previsto. Únicamente se pueden insertar baterías alcalinas tipo 9 V PP3 (MN 1604).
  • Página 32: Garantía

    6. GARANTÍA La GMC-I PROSyS concede una garantía de un año a partir de la fecha de compra que cubre defectos de material y fabricación en las tenazas amperimétricas. En caso de fallar el producto dentro del plazo de garantía indicado debido a un defecto de material o fabricación, nos reservamos el derecho de reparar o entregar otro producto nuevo o renovado idéntico.
  • Página 33 CP 41 / CP 410 / CP 1010 PINZA AMPEROMETRICA AC / DC Istruzioni per l’uso...
  • Página 34 Denominazione N° ordine CP 41 Pinza amperometrica P-12.230.0 CP 410 Pinza amperometrica P-12.480.0 CP 410 Pinza amperometrica P-12.601.0 Batterie incluse. Grazie per aver scelto questo prodotto. Per motivi di sicurezza e per l’uso ottimale si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni operative.
  • Página 35: Sicurezza

    Conforme alle pertinenti norme europee Prima di usare il prodotto, leggere integralmente le presenti istruzioni. Marchio di Certificazione UL (CP 41 / CP 410) Per evitare scosse elettriche: Procedere con cautela durante l’installazione e l’uso del prodotto; nel circuito in esame possono essere presenti tensioni e correnti elevate.
  • Página 36: Introduzione

    Usando l’avanzata tecnologia ad effetto Hall, la pinza CP 41/ CP 410 / CP 1010 fornisce misure precise, per correnti da 5 mA a 40 A (CP 41) 100mA to 400A / 1000A (CP 410 / CP 1010), Caratteristiche di misura:...
  • Página 37 Alimentazione ......batt. alcalina da 9 V PP3, MN 1604 o IEC6LR61 Durata batteria (CP41) ....15 ore tipicamente (CP410/CP1010) 50 ore tipicamente Display ........4000 cont. Dimensione conduttore .... 25 mm di diametro ..........32 mm (CP1010) Peso ......... 235 g FIG 1 Ganasce Direzione convenzionale della corrente...
  • Página 38: Istruzioni Per L'USo

    4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 Accensione Spostare l'interruttore dalla posizione OFF a quella DC o AC per selezionare la modalità operativa. 4.2 Azzeramento automatico Nella modalità DC, lo zero del display può cambiare a causa di variazioni di temperatura e altre condizioni ambientali.
  • Página 39: Norme Di Sicurezza

    Quando la tensione della batteria ha raggiunto il minimo, sul display appare il simbolo di batteria scarica. Vedi fig. 1 e procedere nel modo seguente per sostituire la batteria. Staccare la pinza amperometrica dal conduttore e spegnerla con l'interruttore On - Off. Allentare la vite imperdibile del coperchio vano batterie.
  • Página 40: Garanzia

    6. GARANZIA La vostra pinza amperometrica GMC-I PROSyS gode di una garanzia di un anno dalla data di acquisto per difetti materiale lavorazione. caso malfunzionamento dello strumento durante il periodo di garanzia provvederemo a nostra discrezione a ripararlo o a sostituirlo con uno nuovo o revisionato, sempreché il malfunzionamento sia effettivamente da attribuire a un difetto di materiale o di lavorazione.
  • Página 41 NOTES...
  • Página 44 GMC-I PROSyS 1 Potter Place Skelmersdale Lancashire WN8 9PH UNITED KINGDOM Tel. +44 (0)1695 567280 Fax +44 (0)1695 567299 e-mail: sales@i-prosys.com www.i-prosys.com CP 41_CP 410 MM Rev 1.6...

Este manual también es adecuado para:

Cp 410Cp 1010

Tabla de contenido