Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

BA-1086

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKO-Agrartechnik NDi 10000

  • Página 1 BA-1086...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NDi 10000 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 NDi 15000 Gewerbegebiet Schauwies D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 IN 230~ info@ako-agrar.de 3,06kg www.ako-agrar.de 253x360x110mm Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Página 3: Bedienungsanweisung

    Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Página 4: Fr Consignes D`uTilisation

    Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Tension de sortie en kV Affichage LCD avec témoin lumineux de contrôle Tension à la terre en kV Affichage LCD avec témoin lumineux de contrôle Annonce de consommmation dans % (16% -100%) Trous de fixation Prise de mise à...
  • Página 5: Instruction Manual

    Specific Operating Instructions -EN- Output voltage in kV LCD display with indicator light Earth voltage in kV LCD display with indicator light 230V-Consumption announcement in % (16% -100%) Fastening holes Mains plug used as ON / OFF! Earth connection Connection to 230 V ~! Fence connection with reduced energy Not suited for use in barns!
  • Página 6: It Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Tensione di uscita in kV Display LCD con spia luminosa Potenziale verso terra in kV Display LCD con Spia luminosa Annuncio di 230V-consumo in % (16% -100%) Fori di fissaggio Collegamento a terra La spina di rete funge da ON / OFF! Collegamento recinzione Collegamento a 230 V ~! con energia ridotta...
  • Página 7: Es Manual De Instrucciones

    Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Tensión de salida en kV Display de LCD con lámpara de control Tensión de tierra en kV Display de LCD con lámpara de control anuncio de consumo 230V en % (16% -100%) Taladros de fijación ¡La clavija de red sirve como Conexión a tierra CON / DES !
  • Página 8: Pt Manual De Instruções

    Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Tensão de saída em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo Tensão da ligação à terra em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo anuncio de consumo 230V en % (16% -100%) Furos de fixação Ligação à...
  • Página 9: Gebruiksaanwijzing

    Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Uitgangsspanning in kV LCD-display met controlelampje Aardingsspanning in kV LCD-display met controlelampje IN 230V % (16% -100%) Bevestigingsgaten Aardaansluiting Netstekker fungeert als AAN / UIT! Aansluiting afrastering Aansluiting aan 230 V ~! met beperkte energie Aansluiting afrastering Niet geschikt voor in de stal! met maximale energie...
  • Página 10: Bruksanvisning

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Utspänning i kV LCD-display med kontrollampa Spänning till jord i kV LCD-display med kontrollampa 230V ström förbrukning % (16% -100%) Monteringsskruvhål Jordanslutning Stickkontakten fungerar som brytare! Stängselanslutning Anslutning till 230 V ~! med reducerad ström Stängselanslutning Inte avsett för stallar! med maximal ström a.) Montage Skruvhålen (4) är avsedda för väggmontering.
  • Página 11: Käyttöohje

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- Lähtöjännite kV LCD – näyttö Tarkastusvalo Maajännite kV LCD – näyttö tarkastusvalon kanssa IN 230V % (16% -100%) Kiinnitysporaukset Maaliitäntä Verkkopistoke toimii PÄÄLLE/POIS ! Aitaliitäntä Liitäntään 230 V ~! alennetulla energialla Ei sovellu tallikäyttöön! Aitaliitäntä suurimmalla energialla a.) Asennus Kiinnitysporauksia (4) käytetään seinään asennettaessa.
  • Página 12: Da Betjeningsveiledning

    Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Udgangsspænding i kV LCD – display med kontrollampe Jordpotential i kV LCD – display med kontrollampe Energiforbruget vises i% (16% -100%) Montageboringer Jordtilslutning Netstik er til TÆND / SLUK ! Hegnstilslutning Tilslutning til 230 V ~! med reduceret energi Hegnstilslutning Ikke egnet til brug i stald! med maksimal energi...
  • Página 13: No Bruksanvisning

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Utgangsspenning i kV LCD–display med kontrollampe Jordspenning i kV LCD–display med kontrollampe 230V IN % (16% -100%) Festehull Jordtilkobling Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! Gjerdetilkobling Tilkobling til 230 V ~! med redusert energi Gjerdetilkobling Ikke egnet til bruk i fjøs/stall! med maksimal energi...
  • Página 14: Pl Instrukcja Obstugi

    Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Napięcie wyjściowe w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną Napięcie uziemienia w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną 230V IN % (16% -100%) Otwory montażowe Przewód do masy Przyłącze ogrodzenia Wtyczka zasilająca służy jako wyłącznik! Przyłącze 230 V ~! ze zredukowaną...
  • Página 15: Hu Kezelési Útmutató

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- kimeneti feszültség kV-ban LCD-kijelző ellenőrző lámpával kimeneti feszültség kV-ban LCD-kijelző ellenőrző lámpával 230V IN % (16% -100%) rögzítő furatok földcsatlakozás A csatlakozó dugó KI/BE-kapcsolóként kerítés-csatlakozás működik! csökkentett energia Csatlakozás: 230 V ~! kerítés-csatlakozás Istállóban nem használható! maximális energia a.) Összeszerelés A rögzítő...
  • Página 16: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Výstupné napätie v kV LCD – displej s kontrolkou Napätie voči zemi v kV LCD – displej s kontrolkou 230V IN % (16% -100%) Upevňovacie otvory 5 Uzemnenie Sieťová zástrčka slúži ako vypínač Pripojenie na oplotenie ZAP/VYP ! s redukovanou energiou...
  • Página 17: Cs Návod K Použití

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Výstupní napětí v kV LCD – display s kontrolním světlem Zemní napětí v kV LCD – display s kontrolním světlem 230V-ukazatel spotřeby v % (16% -100%) Připevňovací otvory 5 Uzemnění Síťová zástrčka slouží jako Připojení...
  • Página 18: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Izlazni napon u kV LCD-prikaz sa kontrolnom žaruljicom Napon uzemljenja u kV LCD-prikaz sa kontrolnom žaruljicom 230V IN % (16% -100%) Rupe za pričvršćivanje Priključak za uzemljenje Mrežni utikač služi kao UKLJ./ISKLJ.! Priključak za ogradu Priključak na 230 V ~! sa smanjenom energijom Nepodesan za stajsku uporabu!
  • Página 19: Manual De Utilizare Specific Aparatului

    Manual de utilizare specific aparatului -R0- Tensiune de ieşire în kV Afişaj LCD cu lampă de control Tensiune de pământare în kV Afişaj LCD cu lampă de control 230V IN % (16% -100%) Orificii de fixare Racord de pământare Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / Racord gard OPRIRE ! cu energie redusă...
  • Página 20: Ru Руководство По Обслуживанию

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Выходное напряжение в кВ ЖК дисплей с контрольной лампой Напряжение на земле в кВ ЖК дисплей с контрольной лампой Объявление 230V-потребления в % (16% -100%) Крепежные отверстия Сетевая вилка предназначена для ВКЛ./ВЫКЛ.! Подсоединение к 230 В ~! Заземление...
  • Página 21: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo te naprave -SI- Izhodna napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko l Zemeljska napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko 230V IN % (16% -100%) 4 Odprtine za pritrditev 5 Priključek za zemljo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! Priključek za ograjo Priključek na 230 V ~! Ni primerno za uporabo v hlevu!
  • Página 22 GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
  • Página 23 GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.

Este manual también es adecuado para:

Ndi 15000

Tabla de contenido