- Reorient or relocate the receiving antenna. Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. - Increase the separation between the TEL: 630-741-0300 equipment and receiver. Type of Product: DLP Projector Model: VP-11S2 This Class B digital apparatus complies with Cet appareil numérique de la Classe B est Canadian ICES-003.
Página 3
ESPAÑOL PROLOGO ADVERTENCIAS Precauciones para la manipulación de la PRECAUCIÓN – No exponga el equipo a la lluvia ni a la Antes de conectar el equipo a la corriente, debe lámpara • La probabilidad de que la lámpara se rompa humedad.
ÍNDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES..................2 OPERACIONES ........................21 Precaución Con el recambio de la lámpara ................2 Estructura del menú ........................21 Precaución Con la unidad de la lámpara .................2 Funciones por señal ........................22 Precaución Con la instalación del proyector ................2 Modo de imagen........................24 Notas sobre el funcionamiento....................2 Cómo operar los menús ......................24 Ajuste imagen..........................25 CARACTERÍSTICAS ......................3...
Precaución Con la instalación del proyector PRECAUCIONES IMPORTANTES Para minimizar las reparaciones y mantener una alta calidad de imagen, evite la humedad, el polvo y el humo del tabaco. Cuando el proyector es sometido a estos entornos, la lente y parte de los orificios de ventilación han de Precaución Con el recambio de la lámpara limpiarse con mayor frecuencia de la normal.
• Tarjeta de garantía (1 copia de cada para EEUU y Canadá) – Digital Light Processing, DLP, el logotipo DLP y el logotipo DLP Medallion son marcas registradas de Se incluye sólo en el modelo de EE UU. Texas Instruments.
!0 Indicador ON Vistas frontal y superior Nota: Defectos de píxeles Se ilumina de azul cuando el aparato está El chip DLP ® es una de las tecnologías más encendido. Cuando el aparato se apaga, la avanzadas para artículos de consumo. El chip lámpara parpadea durante aproximadamente 1...
Rear and Terminals View Vista inferior Orificios de ventilación (entrada) Orificios de ventilación (entrada) Sensor de infrarrojo Orificios de ventilación (salida) Cubierta de la lámpara Tornillo de sujeción de Patas la cubierta de la lámpara ajustables Patas ajustables n TRIG.1 (Probar 1) , TRIG.2 (Probar 2) z AC IN ( P.9)
™3 Botones 3 / 4 / 1 / 2 / ENTER ¡3 Botón A2 Mando a distancia (Dirección/Introducción) Este botón no funciona con este proyector. Presione los botones del cursor ( [ARRIBA], ¡4 Botón RGB ( P.18) [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA]) para a Botón STANDBY (En espera) seleccionar los distintos elementos del menú.
Página 10
£1 Botón USER G2 £8 Botón BLACK LEVEL ( P.26) (Selección del modo de usuario G2) Ajusta el nivel de negro. P.24) Durante entrada de señal analógica … 0 IRE/7,5 IRE Durante entrada de señal HDMI … Expand/Normal Selecciona el modo de usuario. El modo de usuario sirve para disfrutar de las £9 Botón PATTERN ( P.11)
Preparación del mando a distancia Radio de acción del mando a distancia Opere el mando a distancia dentro de un radio aproximado de 5 m a partir del sensor de infrarrojo (sensor Notas : Quite la cubierta del compartimento de la remoto) ubicado en el proyector.
Conexiones con equipos de vídeo CONEXIÓN Puede conectar este proyector a un VCR, a un reproductor DVD y a otros equipos de vídeo. ❖ Conexión de una fuente de vídeo usando las terminales S-VIDEO IN y VIDEO IN Cuando vaya a hacer conexiones, asegúrese de: Conecte uno de los cables S-vídeo a la terminal S-VIDEO IN, o un extremo del cable de vídeo a la terminal •...
Conexión con vídeo HD, reproductor DVD, satélite, sintonizador de cable, o PC Conexión avanzada Puede conectar este proyector a un vídeo HD /PC por medio de un puerto RGB IN, o a un reproductor Puede controlar todo el sistema de cine doméstico usando un equipo receptor Marantz o un PC. DVD / satélite / sintonizador de cable / PC por medio de un puerto HDMI IN.
Enfoque de detalles PREPARACIÓN INICIAL Puede enfocar la imagen estrictamente con el patrón de enfoque. Presione el botón PATTERN para proyectar en la pantalla la pauta de enfoque. Conexión a la fuente de alimentación V-MUTE MENU Conecte el cable de alimentación de CA suministrado. ( P.9) INPUT ENTER...
Arreglo de posición de la imagen Ajuste de altura La posición de la imagen se puede regular con el control de movimiento de la lente. Puede posicionar la imagen proyectada cambiando los reguladores de la altura del proyector. ❖ Mueva la palanca reguladora a izquierda o Gire el control de movimiento de la lente hacia la derecha: La imagen se derecha para hacer los cambios pertinentes.
INSTALACIÓN Ajuste recomendado ❖ ❖ Instalación sobre una mesa Instalación en techo Pantalla Pantalla Parte superior de la pantalla Parte superior de la pantalla Intervalo desde el eje de la luz hasta la parte Altura desde el nivel de la superior instalación hasta el eje de la luz Eje de la luz (centro)
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección (pulgadas) VP-11S2 Tamaño de la pantalla y distancia de proyección (mm) VP-11S2 Tamaño de Tamaño de pantalla (Diagonal) pantalla (Diagonal) V P - 1 2 S 1 V P - 1 2 S 1 Distancia de proyección Distancia de proyección ❖...
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección (pulgadas) VP-11S2L Tamaño de la pantalla y distancia de proyección (mm) VP-11S2L Tamaño de Tamaño de pantalla (Diagonal) pantalla (Diagonal) V P - 1 2 S 1 V P - 1 2 S 1 Distancia de proyección Distancia de proyección ❖...
Posición de desplazamiento del objetivo VP-11S2 ❖ ❖ Condición estándar (De -85% a +100%) Condición de montaje extendido (De +100% a +165%) Posición de la pantalla 0,3H más arriba +165% Posición de la pantalla +100% (+100%) 0,5H Arriba VP-11S2 VP-11S2 0% (Centro) 0% (Centro) 0,4H...
Posición de desplazamiento del objetivo VP-11S2L ❖ Condición estándar (De -85% a +165%) Posición de la pantalla +165% 0,8 H Arriba VP-11S2L 0% (Centro) 0,4H Abajo -85% Altura de la pantalla = 1H...
Selección del modo de aspecto OPERACIONES BÁSICAS Puede seleccionar 5 tipos de modo de aspecto con el mando a BLANKING distancia. Con cada pulsación del botón ASPECT en el mando a distancia, Encendido del aparato la relación de aspecto avanza un paso en el ciclo FULL ➔ V-MUTE MENU NORMAL ➔...
❖ Modo de estiramiento vertical Las imágenes de pantalla en una pantalla 16:9 La imagen 2,35:1 se muestra en la pantalla completa. En este caso se alarga el componente vertical de la relación de aspecto. Esta función se utiliza mejor cuando se introduce una imagen reducida de 720p, •...
❖ Modo de estiramiento vertical Las imágenes de pantalla en una pantalla 4:3 La imagen 2,35:1 se muestra en la pantalla completa. Esta función se utiliza mejor cuando se introduce una imagen reducida de 720p, 1080i o 1080p. • Pulse la tecla ZOOM, la tecla NORMAL, o la tecla FULL en el mando a distancia para fuentes de vídeo de relación de aspecto 4:3.
OPERACIONES Estructura del menú Manú principal Elemento Manú principal Elemento Manú principal Elemento Señal de entrada Componente 1 Auto* Ajuste HD/RGB Modo Auto* OSD/Supresión Posición del menú Superior izquierdo* 720p 480i/576i P.27 Memoria 3 Memoria 1 P.27 P.29 Central derecho Superior Manú...
Funciones por señal Señal de entrada Señal de entrada encendida apagada VIDEO o S-VIDEO COMPONENT HDMI Todas las 1080i/720p/ entradas NTSC PAL/SECAM 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p Otro 1080p/540p Modo de imagen Cine – Normal – Dinámico – Usuario – Ajuste imagen Gamma –...
Página 26
Señal de entrada Señal de entrada encendida apagada VIDEO o S-VIDEO COMPONENT HDMI Todas las 1080i/720p/ entradas NTSC PAL/SECAM 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p Otro 1080p/540p HDMI CSC HDMI 1 – – – – – – – – CSC HDMI 2 –...
Modo de imagen Cómo operar los menús Esta unidad dispone de cuatro modos de imagen: Cine, Normal, Dinámico y Usuario. La calidad de Este proyector dispone de menús que facilitan su configuración y su ajuste. imagen recomendada por Marantz ya está predeterminada en cada modo. El modo Usuario tiene ocho Presione el botón MENU.
– Configuración Gamma Ajuste imagen Para cambiar el tipo de curva Gamma, ajuste el Modo de imagen ( p.24) en Usuario (1 – 9). Seleccione “Gamma” en el menú mostrado, y a continuación la curva de gamma deseada (A, B, C, D, La calidad de imagen de cada uno de los modos de imagen puede ser ajustada a su gusto, y dichos E, Cine, Normal o Dinámico).
Menú Afinar 1 Menú Afinar 2 Ajustando este Menú Afinar, se puede conseguir un ajuste preciso de la imagen. Elemento Ajustes Usuario 1 Aspecto Total, Normal, Zoom, Usuario 1 Ajuste imagen Aspecto Total Estiramiento vertical, Menú Afinar 1 Cine Auto Ajuste imagen Red.
Señal de entrada Ajuste HD/RGB Normal 1 Normal 1 Ajuste imagen Componente 1 Auto Ajuste imagen Modo Memoria 1 1 2 3 Menú Afinar 1 Componente 2 Auto Menú Afinar 1 Reajustar Menú Afinar 2 S-Vídeo Auto Menú Afinar 2 Resolución H Señal de entrada Señal de entrada...
HDMI Pantalla Normal 1 Normal 1 Elemento Ajustes Ajuste imagen CSC HDMI 1 Auto Ajuste imagen Keystone Keystone (Corrección Menú Afinar 1 CSC HDMI 2 Auto Menú Afinar 1 Escala electrónica de la Menú Afinar 2 Deep Color HDMI 1 Auto Menú...
– Mando a distancia Configuración Inalámbrico: Configurado para utilizar el mando a distancia suministrado. Alámbrico: Configurado para controlar el proyector bien desde un componentes AV Marantz conectado a los terminales del mando a distancia REMOTE CONTROL IN/OUT o a un Normal1 PC o algún otro dispositivo conectado al terminal RS-232C del proyector.
❖ Inicialización de la vida de la lámpara Reemplazo de la unidad de la MANTENIMIENTO La lámpara tiene una vida útil de 2.000 horas. El lámpara proyector está programado para desconectar su propia alimentación si la lámpara supera las 2.000 horas de vida útil.
Página 35
Espere una hora por lo menos hasta que la Afloje el tornillo de sujeción de la cubierta de Agarre el asidero y después tire de la unidad Instale la cubierta de la lámpara en su de la lámpara para extraerla. lámpara y la unidad de la lámpara se enfríen.
Limpieza de la lente Accesorios opcionales Si la lente se ensucia o mancha, límpiela con un Unidad de la lámpara : LU-12VPS3 paño suave y seco. Utilice solamente limpiadores de lentes ópticas indicados para gafas o cámaras. No utilice un paño humedecido, solución de detergente, ni diluyente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las siguientes recomendaciones para la resolución de problemas antes de solicitar servicio. ¿Están bien hechas las conexiones? ¿Está utilizando debidamente la unidad, siguiendo las instrucciones? Si la unidad no funciona debidamente, compruebe los elementos mostrados en la tabla siguiente. Si algún problema no puede ser resuelto mediante las siguientes recomendaciones, es posible que se haya producido un mal funcionamiento en los circuitos internos: desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio de Marantz.
MODO DE ERROR GLOSARIO El indicador WARNING/LAMP, el indicador ON, y el indicador STANDBY diagnostican el modo de error del proyector de la forma siguiente: Relación de aspecto Relación entre la altura y la anchura de una imagen. La relación de aspecto normal de una Indicadores imagen de vídeo y ordenador es de 4:3.
NTSC 4,43 59,94 / 60 15,734/15,75 Características ópticas General PAL-B/G 15.625 Panel 1080p DLP ® Alimentación Para EEUU: CA 120 V, 60 Hz PAL M 59,94 / 60 15,734/15,75 (1920 x 1080 píxeles) Para Europa: CA 230 V, 50 Hz...
Página 42
www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in Japan 09/2007 00M28AV851250 mzh-g...