Bender RCMS460 Manual De Manejo
Bender RCMS460 Manual De Manejo

Bender RCMS460 Manual De Manejo

Aparatos de evaluación de corriente diferencial
Ocultar thumbs Ver también para RCMS460:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MANEJO
RCMS460 y RCMS490
Aparatos de evaluación de corriente diferencial
Versión de Software:
RCMS...-D/-D4: D233 V2.4 / D256 V2.2
RCMS...-L/-L4: D233 V2.4 / D216 V2.2
Con seguridad: tensión
TGH1393es/02.2011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bender RCMS460

  • Página 1 MANUAL DE MANEJO RCMS460 y RCMS490 Aparatos de evaluación de corriente diferencial Versión de Software: RCMS…-D/-D4: D233 V2.4 / D256 V2.2 RCMS…-L/-L4: D233 V2.4 / D216 V2.2 Con seguridad: tensión TGH1393es/02.2011...
  • Página 2 Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG Londorfer Strasse 65 * 35305 Grünberg- Alemania Apartado de Correos 1161 * 35301 Grünberg - Alemania Tel.: +49 6401 807-0 Fax: +49 6401 807-259 E-Mail: info@bender-de.com Web-Server: http://www.bender-de.com © Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos Reproducción sólo con...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Desembalaje ....................19 Fusibles previos, máxima tensión, longitud de cables ....19 Advertencias para el montaje ..............20 4.3.1 Esquema de dimensiones del RCMS460… .......... 21 4.3.2 Esquema de dimensiones del RCMS490-… ........21 Conexión ......................22 4.4.1 Esquema de conexión del RCMS460-… ..........22 4.4.2 Esquema de conexiones del RCMS490-…...
  • Página 4 Índice de materias 4.4.6 Ejemplo de conexión de un sistema standard RCMS con FTC470XET ....................... 30 4.4.7 Conexión de la entrada digital ..............32 5. Puesta en servicio ..................33 Antes de la conexión ..................33 Conexión ......................34 6. Manejo ......................35 Elementos de indicación y manejo del RCMS…-D…...
  • Página 5 Índice de materias 6.6.6.5 Menú de ajuste 5: Historia (History) ..........72 6.6.6.6 Menú de ajuste 6: Logger de datos (Data logger) ....72 6.6.6.7 Menú de ajuste 7: Language (Idioma) ........... 74 6.6.6.8 Menú de ajuste 8: Interface ............... 74 6.6.6.9 Menú...
  • Página 7: Utilizar Este Manual De Manera Efectiva

    Rogamos que, antes de utilizar los aparatos se lea con atención este ma- nual de manejo, la hoja suplementaria "Observaciones importantes so- bre seguridad para productos Bender", el folleto adjunto "Bus BMS", así como las hojas informativas que se entregan con los distintos compo- nentes del sistema.
  • Página 8 Utilizar este manual de manera efectiva Este símbolo indica la amenaza de un peligro inmediato grave para la vida y la salud de las personas. La inobser- vancia de esta advertencia significa que, se producirán, graves daños corporales, la muerte o considerables da- ¡PELIGRO! ños materiales si no se han adoptado las correspondien- tes medidas preventivas.
  • Página 9: Advertencias Sobre Seguridad

    2. Advertencias sobre seguridad Utilización según las normas El sistema de vigilancia de corriente diferencial RCMS460 o respectiva- mente RCMD490 está diseñado para la localización de corrientes dife- renciales y de servicio en sistemas TT y TN-S (ver rango de medida "8.3 Datos técnicos"...
  • Página 10: Personal Cualificado

    2.3 Advertencias sobre seguridad en general Los aparatos Bender están construidos de acuerdo con el estado actual de la técnica y de las normas reconocidas sobre seguridad técnica. Sin embargo, al utilizar estos aparatos puede haber riesgos para el cuerpo y la vida del usuario o de terceros, o respectivamente pueden originarse deterioros en aparatos Bender o en otros valores.
  • Página 11: Garantías Y Responsabilidades

    Advertencias sobre seguridad – para la aplicación conforme con las normas – en estado perfecto desde el punto de vista técnico de seguridad – respetando siempre las reglas y disposiciones vigentes en el lugar de utilización para prevención de accidentes. Subsanar inmediatamente cualquier avería o perturbación que pueda afectar a la seguridad.
  • Página 12 Advertencias sobre seguridad TGH1393es/02.2011...
  • Página 13: Descripción Del Sistema

    3. Descripción del sistema En edificios e instalaciones industriales, las averías o fallos en el sumi- nistro de corriente van unidos a muy elevados costes. En las instalacio- nes en las que se exige máxima disponibilidad y seguridad, el suministro de corriente debería estar vigilado permanentemente con un sistema RCMS para detectar deterioros del aislamiento y para garantizar un sistema TN-S "limpio"...
  • Página 14: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del sistema 3.2 Descripción del funcionamiento Las corrientes son registradas y evaluadas como valor efectivo real (True r.m.s.) en el margen de frecuencias de 0 (42)…2000 Hz. Todos los ca- nales se comprueban al mismo tiempo, de modo que el tiempo máximo de comprobación para todos los canales, al sobrepasarse 1 vez el valor de respuesta es de ≤...
  • Página 15: Variantes De Aparato

    Análisis de armónicos superiores El análisis de los armónicos superiores de las corrientes medidas, se se- lecciona a través de un punto del menú en el RCMS460-D, RCMS490- D. Allí se visualiza numérica y gráficamente la parte de DC, el factor THD y el valor de la corriente de los armónicos superiores (1…40 con 50/60 Hz,...
  • Página 16 Descripción del sistema RCMS460-L La versión de aparatos RCMS460-L contiene una indicación de siete seg- mentos, de dos cifras, por la que se visualiza la dirección de este aparato dentro del Bus BMS. Los LEDs de aviso indican en que canal de medida se ha sobrepasado el valor de respuesta.
  • Página 17 Descripción del sistema Esquema de selección de RCMS y canales de medida TGH1393es/02.2011...
  • Página 18 Descripción del sistema TGH1393es/02.2011...
  • Página 19: Instalación Y Conexión

    Solamente deben ponerse en servicio aparatos no dañados. Si alguno de los aparatos presentase daños, les rogamos se pongan en contacto con Bender. El interlocutor correspon- diente figura en los documentos de entrega. En caso de almacenaje de los aparatos en entorno frío invernal, prestar atención a lo siguiente:...
  • Página 20: Advertencias Para El Montaje

    Elegir los cables y las longitudes de cable de acuerdo con las indicacio- nes de los Datos Técnicos de la página 87 y siguientes. Si se utilizan cables más largos que los especificados. Bender no puede garantizar el funcionamiento seguro de la instalación.
  • Página 21: Esquema De Dimensiones Del Rcms460

    Instalación y conexión 4.3.1 Esquema de dimensiones del RCMS460… 4.3.2 Esquema de dimensiones del RCMS490-… Datos de medidas en mm. TGH1393es/02.2011...
  • Página 22: Conexión

    Instalación y conexión 4.4 Conexión 4.4.1 Esquema de conexión del RCMS460-… TGH1393es/02.2011...
  • Página 23 B se precisa una fuente de alimentación AN420-2 o AN110 (Conexión ver página 27). En las variantes de aparato RCMS460-D4/-L4 solamente pue- den conectarse a los canales k9…k12 transformadores de corriente de medida del tipo A.
  • Página 24: Esquema De Conexiones Del Rcms490

    Instalación y conexión 4.4.2 Esquema de conexiones del RCMS490-… TGH1393es/02.2011...
  • Página 25 Instalación y conexión Rotulación del esquema de conexión del RCMS490-… A1, A2 Conexión de la tensión de alimentación U (Ver datos del pedido), fusibles: recomendación 6 A k1, l … Conexión del transformador de corriente de medida k12, l CT1…CT12. Se pueden elegir transformadores de corriente de medida tipo A (Serie W…, WR…, WS…, WF…) o del tipo B (Serie W…AB) por cada canal de medida.
  • Página 26: Serie W

    Instalación y conexión 4.4.3 Conexión de transformador de corriente de medida serie , WR , WS Ejemplo: Conexión del transformador de corriente de medida W… Las bornas 1 y 2 así como las bornas 3 y 4 están puentea- das internamente. Las conexiones k y l no pueden intercambiarse en el apa- rato de evaluación de corriente diferencial.
  • Página 27: Conexión Del Transformador De Corriente De Medida Serie

    Instalación y conexión 4.4.4 Conexión del transformador de corriente de medida serie W…AB Las conexiones k y l no pueden intercambiarse en el apa- rato de evaluación de corriente diferencial. TGH1393es/02.2011...
  • Página 28 Los transformadores de corriente de medi- da convencionales no son apropiados para la conexión directa al sistema RCMS460- o respectivamente al RCMS490-, y no pueden utilizarse. Solamente si se respe- tan estas observaciones se podrá disponer de un resulta- do de medida correcto.
  • Página 29: Conexión Del Transformador De Corriente De Medida Wf

    Instalación y conexión 4.4.5 Conexión del transformador de corriente de medida WF… Las conexiones K y l no pueden intercambiarse en el aparato de evaluación de corriente diferencial. TGH1393es/02.2011...
  • Página 30: Rotulación Para La Conexión Del Transformador

    Los transformadores de corriente de medida convencion- ales no son apropiados para la conexión directa al siste- ma RCMS460- o al RCMS490-, y no pueden utilizarse. Solamente si se respetan estas observaciones se podrá disponer de un resultado de medida correcto. Para más informaciones pueda consultarse nuestra información...
  • Página 31 Instalación y conexión TGH1393es/02.2011...
  • Página 32: Conexión De La Entrada Digital

    FTC470XET Convertidor de protocolo para la conexión del Bus BMS (BMS = Bender-Messgeräte-Schnittstelle = Interface de aparatos de medida Bender) con una red TCP/IP (Trans- mission Control Protocol/Internet Protocol), vía Ethernet DI-1 Ampificador intermedio DI-1 para amplificación de las señales del Bus BMS.
  • Página 33: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 5. Puesta en servicio Indicaciones para la apertura de la tapa transparente de la placa frontal: Coger la tapa por el borde inferior y mo- verlo hacia arriba. La tapa puede quitarse también del to- do. Una vez finalizados los trabajos de ajuste debe montarse de nuevo la tapa del panel frontal.
  • Página 34: Conexión

    Bus BMS. En el RCMS se enciende primero con luz intermitente el Led "ON" y por el display gráfico del RCMS…-D… se visualiza la imagen inicial (Bender). Después el Led "ON" permanece encendido permanentemente. 2. Ajustar las direcciones del Bus. No asignar ninguna dirección por dupli- cado.
  • Página 35: Manejo

    6. Manejo 6.1 Elementos de indicación y manejo del RCMS…-D… El LED "ALARMA 2" se enciende cuando en un canal de medida se sobrepasa o no se llega al valor de respuesta "Alarma", o si la entrada digital avisa de un fallo. El LED "ALARMA 1"...
  • Página 36: Elementos De Manejo E Indicación Del Rcms

    Manejo Tecla RESET: Cancelar mensajes de alarma y de fallo. Tecla de flecha hacia abajo: Modificación de parámetros. Tecla de MENU: Conmutar entre indicación standard, menú e indicación de alarma. Tecla ENTER: Confirmar modificación de parámetros. Display gráfico LC iluminado 6.2 Elementos de manejo e indicación del RCMS…-L…...
  • Página 37 Manejo El LED "ON" se enciende cuando el aparato está conectado, o res- pectivamente se enciende con luz intermitente cuando el apa- rato está listo para el servicio. Tecla ESC: Salir de la función de menú sin modificación de pará- metros.
  • Página 38: Trabajar En La Modalidad De Manejo

    Manejo 6.3 Trabajar en la modalidad de manejo 6.3.1 Indicación standard En la modalidad de manejo aparece por el Display del RCMS…-D una indicación de barras, que muestra para cada uno de los doce canales de medida, el porcentaje del valor de respuesta ajustado I (Alarma) y de Δn2 (Alarma previa) que se alcanza por el valor de medida.
  • Página 39 Manejo Por el Bus BMS se emite un aviso de alarma. En la memoria de eventos se archiva el correspondiente registro. En el logger de datos se archiva un nuevo registro. RCMS…-D…: Por el Display se visualiza un mensaje de alarma. ALARM Residual current 130 mA...
  • Página 40: Ejecutar El Test

    Manejo 6.3.3 Ejecutar el test Un test sirve para verificar la función de los aparatos (componentes de Hardware) del RCMS. Para solicitar un test, hay las posibilidades si- guientes: Pulsar la tecla "TEST" en el panel frontal del RCMS…, Pulsar la tecla externa de TEST de un aparato conectado al RCMS…, Emitir la orden "TEST"...
  • Página 41: Cancelación De Mensajes De Alarma Activados (Reset)

    Manejo RCMS…-L…: Todos los LEDs de alarma se encienden durante aproxi- madamente 10 segundos. Una vez concluido con éxito el test, todos los LEDs,, excepto el LED "ON" tienen que volver a apagarse y los relés de alarma tienen que re- tornar a su posición inicial.
  • Página 42: Visualizar Informaciones Standard

    Fecha de la versión de Software de la técnica de medición Línea 6: Versión de Software D256V… para procesos de comunica- ciones Línea 7: Fecha de la versión de Software de comunicación Línea 8…10: Dirección Bender, Homepage Línea 11: Retorno. Salir de informaciones standard. TGH1393es/02.2011...
  • Página 43: Ajustar El Rcms

    Manejo 6.4 Ajustar el RCMS…-L… El RCMS-L… dispone de una indicación LED de 7 segmentos. El manejo y los ajustes pueden efectuarse, o bien por un RCMS…D… o bien a tra- vés de los aparatos siguientes: PRC1470, MK2430, MK800 ó FTC470XET. El análisis de los armónicos superiores y la función PRESET sólo son po- sibles en unión de un RCMS…-D.
  • Página 44: Abrir El Menú Principal

    Enter password: 0 0 0 Para detalles consultar “Menú de ajuste 11: Password (Palabra clave)” en la página 76. Si se ha olvidado la pa- labra clave les rogamos se dirijan al Servicio de Asistencia de Bender. TGH1393es/02.2011...
  • Página 45: Diagrama De Conjunto Del Menú

    Manejo 6.5.2 Diagrama de conjunto del menú Exit 1.Alarm/meas.values Exit 1.General 2.% Bar graph 2.PRESET 3.History 3.Channel 4.Harmonics 4.Relais 5.Data logger 5.History 6.Data logger 7.Language 6.Settings 8.Interface 9.Alarm addresses 10.Clock 11.Password 12.Factory setting 13.Service Exit Exit 1.TEST 7.Control 2.RESET 8.External devices 3.Test communication 9.Info Exit...
  • Página 46: Funciones Del Menú Principal

    Manejo 6.5.3 Funciones del menú principal Punto del Pági- Función menú Exit Salir de la modalidad de menú 1.Alarm/ Indica para cada canal: Alarma previa, meas.values alarma, valor de medida, status de la entrada digital, valor de respuesta, canal desconectado, fallo de conexión del trans- formador de corriente de medida.
  • Página 47 TEST, RESET, Test de comuni- cación 8. External Ajustes de los aparatos conectados al Bus devices externo BMS (p. ej. RCMS460-D/-L, RCMS490-D/-L). 9.Info Informaciones sobre el aparato. La misma indicación que a pulsar la tecla INFO en la modalidad de manejo (Ver “Visualizar infor-...
  • Página 48: El Menú Principal

    Manejo 6.6 El menú principal 6.6.1 Menú 1: Alarm/meas. values (Alarma/Valores de medida) El RCMS…-D… indica, por cada canal de medida: Alarma, valor de me- dida, valor de respuesta. I(d) I(dn) 10mA 120mA 20mA Channel disabled Columna 1: Número de canal 1…12 Columna 2: Status de alarma: Ninguna alarma...
  • Página 49: Menú 2: % Bar Graph (% De La Indicación De Barras)

    Manejo 6.6.2 Menú 2: % Bar graph (% de la indicación de barras) El RCMS…-D… indica, por cada uno de los doce canales de medida, que porcentaje del valor de respuesta ajustado ha sido alcanzado por el valor de medida, o respectivamente el estado de las entradas digitales. Canal desconectado 100% (altura = 1 linea)
  • Página 50: Menú 4: Harmonics (Armónicos)

    Manejo 1. Si se desea buscar un evento que se ha producido en una hora determi- nada, hay que utilizar las techas de flechas hasta llegar al evento bus- cado. 2. Solicitar con ayuda de la tecla "↵" detalles sobre el registro actual de la memoria de eventos.
  • Página 51 Manejo En 50 o 60 Hz se visualiza el valor de la corriente de los armónicos su- periores 1…40. En caso de 400 Hz el valor de la corriente de los armó- nicos superiores se visualiza 1…5. Chan.:1 121mA 85mA Factor THD: El factor THD (THD = Total Harmonic Distortion) indica en que cuantía se encuentran los armónicos superiores...
  • Página 52: Menú 5: Data Logger (Logger De Datos)

    Manejo Columna 1: Identifica el factor THD, parte de DC y número de armó- nicos superiores. Columna 2: Indicación de barras del factor THD (% del valor efecti- vo). Indicación de barras del valor de la corriente. Columna 3: Valor efectivo actual, factor THD/Corriente diferencial de este canal de medida.
  • Página 53 Manejo 1. Seleccionar con las teclas de flechas el canal de medida deseado (Número de canal de medida k1…k12). Confirmar con la tecla "↵". 35mA 01.11.05 15:57:03 51mA 01.11.05 15:40:10 36mA 01.11.05 15:37:15 70mA 01.11.05 15:35:01 2. Los registros de datos señalados de este canal de medida (Número de registro de datos, fecha, hora, valor de medida o entrada digital) se pueden ver con ayuda de las teclas de flechas.
  • Página 54: Menú 6: Settings (Ajustes)

    Manejo 6.6.6 Menú 6: Settings (Ajustes) Los siguientes puntos del menú están disponibles para el ajuste del RCMS: Punto del Pági- Función menú Exit Salir de los ajustes 1.General Ajustar memoria de errores, alarma previa, histéresis, frecuencia nominal y retardo de arranque 2.PRESET Preajuste automático de todos los valores...
  • Página 55 RCMS…-D… 10.Clock Ajustar formato de fecha, fecha, hora y hora- rio de verano 11.Password Modificar y activar palabra clave 12.Factory Efectura la reposición de todos los ajustes a setting los ajustes de fábrica 13.Service Sólo Servicio técnico de Bender TGH1393es/02.2011...
  • Página 56: Menú De Ajuste 1: General (Generalidades)

    Manejo 6.6.6.1 Menú de ajuste 1: General (Generalidades) En este menú se efectúan los ajustes que deben tener vigencia para el propio aparato, y con ello para todos los canales de medida. 1.Memory (Memoria de errores) Los fallos o errores que sólo se producen ocasionalmente pueden archi- varse.
  • Página 57: Menú De Ajuste 2: Preset

    Manejo 5.Starting delay T(start) (Retardo de arranque) Retardo de tiempo después de conectar el RCMS… Durante este tiempo no se genera ningún mensaje de alarma. Se precisa este retardo de tiempo cuando se conecta el RCMS…-D… al mismo tiem- po que el sistema vigilado. Son ignoradas las corrientes generadas por los procesos de conexión.
  • Página 58 Manejo 1.Factor (para PRESET) Ajustar el factor por el que debe multiplicarse el valor de medida actual. Margen de ajuste: 1…99 %, amplitud de pasos:1 % Ajuste recomendado (Ajuste de fábrica): Factor 3 2.Offset (para PRESET) Ajusta el valor Offset que se añadirá al producto del "valor de medida actual x factor".
  • Página 59 Manejo El ajuste previo se ejecuta para todos los canales de medida de este apa- rato. Excepciones: Si un canal está desconectado, no se modifica el valor de respuesta. Si la corriente de error es de 0 mA, se ajusta entonces el valor de res- puesta más pequeño posible: –...
  • Página 60: Menú De Ajuste 3: Channel (Canal)

    Manejo 6.6.6.3 Menú de ajuste 3: Channel (Canal) En este menú se efectúan ajustes para los canales de medida (individual- mente o bien simultáneamente para todos los canales de medida (1…12)). Elegir canal de medida: 1. Con la tecla de flechas " " realizar el ajuste del canal de medida. Con- firmar con la tecla "↵".
  • Página 61 Ejemplos para la determinación del factor X = Relación de transformación, N = número de devanados a través del transfor- mador de corriente de medida Ejemplo 1: Transformador de corriente de medida Bender con rela- ción de adecuación 600/1 RCMS X = 600/1 Ajuste de fábrica:...
  • Página 62 Manejo Ejemplo 2: Conexión de transformadores de corriente de medida de terceros a través de transformador de corriente de medida Ben- Ajustes: Factor = (X / N) = 100 / 1 = *100 Vigilancia del transformador de corriente de medida: Conectada TGH1393es/02.2011...
  • Página 63 Manejo Ejemplo 3: El cable a medir está llevado varias veces a través del transformador de corriente de medida Bender a fin de amplificar la señal X = 600/1 RCMS = /3 Ajuste: Factor: /3 Vigilancia del transformador de corriente de medida: Conectada...
  • Página 64 Manejo 2.Response value (Valor de respuesta) El valor de respuesta es aquel valor de medida que cuando se alcanza debe producirse una alarma. En las entradas digitales se ajusta con que estado debe tener lugar una alarma (0 ó 1). En todas las mediciones deben ser tenidas en cuenta cier- tas tolerancias (Transformador de corriente de medida, RCMS...-D).
  • Página 65 Manejo Amplitud de pasos del tipo A (Transformador de corriente de medida sensible a corriente pulsante): Margen de ajuste Amplitud de pasos 6…20 mA 1 mA 25…50 mA 5 mA 60…200 mA 10 mA 250…500 mA 50 mA 600 mA… 2 A 100 mA 2,5 A…5 A 0,5 A...
  • Página 66 Manejo Vista de conjunto de las funciones disponibles Función de medida RCMS…-D/-L RCMS…-D4/-L4, RCMS…-D4/-L4, (elegible) Canal 1…12 Canal 1…8 Canal 9…12 : 6 mA…20 mA < / > / OFF < / > / OFF Δn (42…2000 Hz) Tipo A 100mA…125 mA <...
  • Página 67 Manejo 6…20 s 25…50 s 60…200 s 10 s 250…500 s 50 s 600…999 s 100 (99) s 6.Cut-off frequency (Frecuencia límite) Configuración de la frecuencia de la medición de corriente diferencial. Ajustar I y medición de corriente I. Δn Paráme Objetivo 50 Hz...
  • Página 68 Manejo Comportamiento de frecuencia 50 Hz 60 Hz ninguna (Frecuencia límite) I(d) Factor de respuesta = I(dn) I(d) Corriente diferencial de disparo: Valor de medida con el que se activa el RCMS. I(dn) Corriente diferencial de disparo de dimensionado: Valor de res- puesta ajustado.
  • Página 69 Manejo 7.Transformador (CT) Ajustar tipo de transformador de corriente de medida. Tipo A Transformador de corriente de medida sensible a corriente pulsante, W…, WR…, WS… Flex. Transformadores de corriente de medida serie WF... Flexibles Tipo AB Transformador de corriente de medida sensible a todas las corrientes, W…AB 8.CT monitor (Vigilancia del transformador) Conectar o desconectar la vigilancia del transformador de corriente de...
  • Página 70: Menú De Ajuste 4: Relay (Relés)

    Manejo Corriente de trabajo. El relé sólo se activa en caso de alarma. Corriente de reposo. El relé sólo se activa en caso de alarma. N/O-T Corriente de trabajo. El relé se activa en caso de alarma y en el test. N/C-T Corriente de reposo.
  • Página 71 Manejo Ajustar un relé Relay:1 individualmente: Exit 1.Relay mode:N/O 2.Alarm: Ajusta los dos Relay:1...2 relés: Exit 1.Relay mode:-- 2.Alarm:-- 1.Relay mode (Funcionamiento) Ajustar el modo de funcionamiento de los relés: Corriente de trabajo. El relé sólo se activa en caso de alarma. Corriente de reposo.
  • Página 72: Menú De Ajuste 5: Historia (History)

    Manejo 3.Prewarning (Alarma previa) El relé se activa en caso de alarma previa El relé no se activa en caso de alarma 4.Device error (Fallo de aparatos) El relé se activa en caso de fallo de aparatos El relé no se activa en caso de fallo de aparatos 5.Ext.
  • Página 73 Manejo Chan.:1 Exit 1.Modific.: 10% 2.Overwrite:yes Si los ajustes de los canales de medida se diferencian muy poco, recomendamos el siguiente procedimiento: - En primer lugar ajustar todos los canales de medida (1…12) conjuntamente - A continuación modificar los ajustes de cada uno de los canales.
  • Página 74: Menú De Ajuste 7: Language (Idioma)

    Manejo 6.6.6.7 Menú de ajuste 7: Language (Idioma) Elegir el idioma para el menú y los textos de alarma. Posibilidades de ajuste: Inglés, alemán o francés. 6.6.6.8 Menú de ajuste 8: Interface Ajustar la dirección propia del RCMS en el Bus BMS. En el Bus BMS el aparato con la dirección 1 tiene la función de Master.
  • Página 75: Menú De Ajuste 10: Clock (Reloj)

    Manejo 6.6.6.10 Menú de ajuste 10: Clock (Reloj) Ajustar formato de fecha, fecha, hora y horario de verano. Ajustar la hora y la fecha en el Master (Dirección 1) del Bus BMS. Todos los esclavos asumen este ajuste. El ajuste es sincronizado cada hora.
  • Página 76: Menú De Ajuste 11: Password (Palabra Clave)

    Si se ha olvidado la palabra clave les ro- gamos se dirijan al Servicio de Asistencia de Bender. 6.6.6.12 Menú de ajuste 12: Factory settings (Ajustes de fábrica) Este menú...
  • Página 77: Menü 7: Control

    Manejo 6.6.7 Menü 7: Control Este menú ofrece diversas posibilidades para el control del RCMS: Exit Salir de los ajustes 1.TEST Ejecuta el test 2.RESET Ejecuta el Reset (Ver “Cancelación de mensajes de alarma activados (RESET)” en la página 41) 3.Test Comprobar la comunicación del RCMS…...
  • Página 78 Manejo Channel disabled Exit 1.Chan.: -- 1. Con la tecla de flechas " " efectuar el ajuste del canal de medida. Pul- sar luego la tecla "↵". 2. Seleccionar con las teclas de flechas un canal de medida. Confirmar la lección efectuada con la tecla "↵".
  • Página 79: Menú 8: External Devices (Aparatos Externos)

    Una vez que se accede al menú se visualizan la dirección y el tipo de aparatos ya conocidos. La indicación se actualiza cada 5 minutos. Exit 1.RCMS460-D 2.RCMS460-L 3. -- Seleccionar la dirección del aparato externo deseado con las teclas de flechas y confirmar la selección efectuada con la tecla "↵".
  • Página 80 Si se ha reconocido el aparato, entonces el RCMS…-D… lee los ajustes actuales del aparato conectado. En la primera línea de la indicación fi- gura la dirección y el tipo de aparato. 2:RCMS460-L Exit 1.Alarm/meas.values 2.% Bar graph Para el RCMS…-L…...
  • Página 81 Manejo Punto del Pági- Función menú 2.% Bar graph Indica, por cada uno de los doce canales de medida, el porcentaje del valor de alarma ajustado I (Alarma) y I (Alarma previa) Δn2 Δn1 que ha sido alcanzado por el valor de medida.
  • Página 82: Menú 9: Info

    Repone todos los ajustes a los ajustes de setting fábrica 6.Service Sólo para Servicio Técnico de Bender 6.6.9 Menú 9: Info Este menú muestra informaciones standard sobre el RCMS…-D… (Para más detalles ver “Visualizar informaciones standard” en la página 42).
  • Página 83: Pruebas, Servicio Técnico, Ayudas En Caso De Fallos

    El sistema RCMS se vigila automáticamente durante el servicio. Reco- mendamos efectuar periódicamente, a intervalos regulares, la función de Test en cada uno de los RCMS460 o respectivamente RCMS490 co- nectados. Un test puede solicitarse como sigue: Pulsando la tecla "TEST" en el panel frontal del RCMS…...
  • Página 84: Ayuda En Caso De Fallos

    Pruebas, Servicio Técnico, Ayudas en caso de fallos 7.3 Ayuda en caso de fallos 7.3.1 Indicación de fallo de aparatos Al producirse un fallo se visualiza un "Error code". Les rogamos manten- gan a mano estas informaciones sobre el aparato en caso de realizar eventuales consultas por teléfono.
  • Página 85: Indicación Fallo De Aparato (Referido Al Canal)

    Pruebas, Servicio Técnico, Ayudas en caso de fallos 7.3.2 Indicación fallo de aparato (referido al canal) El LED "Alarma 1" se enciende. El relé de alarma colectiva se activa. Por el Display del RCMS…-D… se visualiza: Fault Device error Addr.: 2 Chan.: 4 Línea 1: Fallo ALARMA 1 de las alarmas existentes...
  • Página 86: Indicación De Fallo De Conexión Del Transformador

    Pruebas, Servicio Técnico, Ayudas en caso de fallos 7.3.3 Indicación de fallo de conexión del transformador (referido al canal) El LED "Alarma 1" se enciende. El relé de alarma colectiva programado se activa. Por el Display del RCMS…-D… se visualiza: Fault CT connection Addr.: 2 Chan.: 4...
  • Página 87: Datos

    8. Datos 8.1 Normas Prestar atención a las normas nacionales e internacionales vigentes La serie RCMS… cumple las normas de aparatos IEC 62020 y DIN EN 62020 (VDE 0663). Las instrucciones de manejo de cada uno de los componentes del siste- ma proporcionan información sobre las normas aplicadas para el corres- pondiente aparato.
  • Página 88 Prueba de tensión según 61010-1 ........................3.536 kV Tensión de alimentación Tensión de alimentación U ......................Ver datos del pedido Margen de frecuencia U ......................Ver datos del pedido Consumo propio ..........................≤ 10 VA (RCMS460) ................................ ≤ 12 VA (RCMS490) TGH1393es/02.2011...
  • Página 89 Datos Circuito de medida Transformador de corriente de medida externo ........Serie W…, WR…, WS…, WF… (Typo A) ..............................Serie W…AB (Typo B) Vigilancia del transformador de corriente de medida ................on / off (on)* Carga del RCMS…-D/-L ..........................68 Ohmios Carga del RCMS…-D4/-L4 (Sólo canales 9…12) ..................1 Ohmio Tensión de dimensionado (Transformador de corriente de medida) ..............
  • Página 90 Datos Retardo de reposición t por canal ....................0…999 s (200 ms)* ................. ≤ 180 ms Tiempo propio de respuesta t con I = 1 x I Δ Δ n1/2 ................... ≤ 30 ms Tiempo propio de respuesta t con I = 5 x I Δ...
  • Página 91 ........................... 0…10 m Conexión ....................Conector enchufable, recomendado WXS… Elementos de conmutación Número ......................2 x 1 contacto conmutado (RCMS460) ............2 x 1 contacto conmutado, 12 x 1 contactos normalmente abiertos (RCMS490) Funcionamiento ............corriente de reposo/corriente de trabajo (Corriente de trabajo)* Duración eléctrica de vida con condiciones de dimensionado ..........
  • Página 92: Datos Para El Pedido

    Fijación por tornillos ............................. 2 x M4 Fijación rápida sobre carril de sujeción ......................IEC 60715 Peso ......................≤360 g (RCMS460), ≤510 g (RCMS490) ( )* Ajustes de fábrica ** En el rango de frecuencia <15Hz la desviación de respuesta es -35% y 100%.
  • Página 93 AC 42…460 Hz 70…276 V RCMS490-L-1 DC 16…94 V / B 9405 3007 AC 42…460 Hz 16…72 V RCMS490-L-2 DC 70…276 V / B 9405 3008 AC 42…460 Hz 70…276 V * Valores absolutos RCMS460-L4 y RCMS490-L4 previa consulta. TGH1393es/02.2011...
  • Página 94 Datos Accesorios Tensión de Tipo Nr. artículo alimentación U AN420-2 DC 70…276 V* B 9405 3100 (Aparato de red para alimentación AC 42…460 Hz de máximo 6 transformadores de 70…276 V* corriente de medida W…AB) AN110-1 AC 20…60 V B94053101 (Aparato de red para alimentación DC 18…72 V de máximo 6 transformadores de...
  • Página 95 Datos Convertidor de protocolo Tensión de alimentación U Tipo Nr. artículo FTC470XDP DC 85…276 V / B 9506 1000 AC 50…400 Hz 85…276 V FTC470XMB DC 85…276 V / B 9506 1002 AC 50…400 Hz 85…276 V FTC470XET DC 85…276 V / B 9506 1001 AC 50…400 Hz 85…276 V *Valores absolutos...
  • Página 96 Datos Transformadores de corriente de medida sensibles a corrientes pulsantes para RCMS460/490 Transformadores de corriente de medida Bender Diámetro Forma de Tipo Nr. artículo interior/mm construcción redondo B 9808 0003 redondo B 9808 0010 redondo B 9808 0018 W120 redondo...
  • Página 97 B 9808 0040 Transformadores de corriente de medida flexibles (sensibles a cor- rientes DC) para RCMS460/490 La serie de transformadores de medida flexibles WF… se compone de un transformador de corriente de medida flexible W…F y un conversor de señal RCC470 Tensión de...
  • Página 98: Diámetro Tensión De Interior/Mm Alimentación U

    Datos Tensión de Diámetro Tipo Nr. artículo alimentación U interior/mm WF250-1 DC 9,6…94 V / AC B 7808 0203 42…460 Hz 16…72 V WF250-2 DC 70…300 V / B 7808 0204 AC 42…460 Hz 70…300 V WF500-1 DC 9,6…94 V / AC B 7808 0205 42…460 Hz 16…72 V...
  • Página 99 Datos Accesorios transformador corriente de medida Tipo Nr. artículo Clip de montaje para carcasa XM420 (p. ej. AN420, RCC420) B 9806 0008 (por cada aparato necesaria una unidad) Fijación por enclave para W20…/W35… B 9808 0501 Fijación por enclave para W60… B 9808 0502 Cable de conexión para transformador de corriente de medida W…AB –...
  • Página 100 Datos Pegatina indicadora de modificaciones En este campo únicamente debe adherirse la pegatina si se han efectu- ado modificaciones en el RCMS respecto a la versión standard.. TGH1393es/02.2011...
  • Página 101: Index

    INDEX esquema de conexión 23 ajuste previo 57 ajustes de fábrica 76 factor 61 alarma 38 - determinación del 61 alarma previa 38 factor THD 51 armónicos superiores 10 fecha 75 frecuencia de la medición 67 cables blindados 28 frecuencia límite 67 compatibilidad electromagnética frecuencia nominal 50 función de Test 83...
  • Página 102 retardo de reposición 66 mantenimiento 83 retardo de respuesta 66 manual de manejo 7 máxima disponibilidad 13 sensibles a todas las corrientes 9 memoria de errores 56 servicio de Asistencia 76 memoria de eventos 49 sobrecorriente 65 menú principal 43 status de alarma 39 mínima corriente 65 modalidad de manejo 38...
  • Página 104 Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG Londorfer Str. 65 • 35305 Grünberg • Alemania Apartado de Correos 1161 • 35301 Grünberg • Alemania Tel.: +49 6401 807-0 Fax: +49 6401 807-259 E-Mail: info@bender-de.com Internet: http://www.bender-de.com...

Este manual también es adecuado para:

Rcms490

Tabla de contenido