Software de administración de grabadoras de discos (9 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic WJ-RT416/G
Página 1
Grabador de Disco Digital Guía de Instalación WJ-RT416/G, WJ-RT416K/G Modelo N.° WJ-RT416V/G, WJ-RT416VK/G FW D SKI P El WJ-RT416 se muestra arriba. Antes de intentar conectar u operar este producto, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Página 2
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement la etiqueta de la parte inferior. cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCK-...
Página 3
For U.S.A El número de serie de este producto puede encontrarse en NOTE: This equipment has been tested and found to com- la superficie de la unidad. ply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Usted debe anotar el número de serie de esta unidad en el Part 15 of the FCC Rules.
PARTICULAR, O DE NO VIOLACIÓN DE DERECHOS DE ENTE(S). TERCEROS. Exclusión de garantía EN NINGÚN CASO Panasonic Corporation SERÁ RESPON- (3) EL DESENSAMBLAJE, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN SABLE ANTE UN TERCERO O CUALQUIER PERSONA, NO AUTORIZADO DEL PRODUCTO POR EL USUARIO;...
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Limpie sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale cerca de ninguna fuente de calor, como es el caso de radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
CONTENIDO Limitación de responsabilidad .......... 4 Conexión con Sistemas de PS Data ......47 Exclusión de garantía ............4 Conexión con un PC (ordenador) ........49 Instrucciones de seguridad importantes ......5 Puerto RS485 (CÁMARA) ..........52 Precauciones ..............7 Terminal AUDIO IN/ALARM OUT ........
Precauciones Este producto es para usarse en el interior solamente. Un error de escritura ocurre frecuentemente después de las 20 000 horas de operación y el deterioro de la cabeza y Refiera todo el trabajo relacionado con la instalación de del motor puede ocurrir y llegar a su fin la vida útil de los este producto a personal de servicio calificado o a mismos después de 30 000 horas de operación cuando se...
Página 8
Conexión a tierra La distribución, copiado, desensamblaje, compilación Confirme que el cable desde el terminal SIGNAL GND esté inversa, ingeniería inversa, y también la exportación mien- conectado en la conexión a tierra. tras se violan las leyes de exportación del software sumin- Debe realizarse una conexión a tierra antes de conectar el istrado con este producto, está...
Prefacio El Grabador de Disco Digital WJ-RT416 se ha diseñado para usarse dentro de un sistema de vigilancia. El grabador de disco digital es un dispositivo de grabación que usa un disco duro para grabar las imágenes de las cámaras de seguridad en vez de usar cintas de video, de modo que las imágenes grabadas por medio de la sobreescritura repetida no experimenten dete- rioro en la calidad de la imagen grabada.
Acerca de estas instrucciones de operación Existen los siguientes dos conjuntos de instrucciones de operación para el modelo WJ-RT416. • Guía de Instalación (este libro) • Instrucciones de Operación de la Red (PDF) La "Guía de Instalación" contiene descripciones acerca de cómo instalar / conectar esta unidad, y descripciones acerca de cómo operar esta unidad usando los botones del panel frontal.
Principales controles de operación y sus funciones ■ Visión Frontal !2 !3 SEQUENCE STOP PLAY PAUSE SEARCH REC STOP COPY2 SETUP COPY ERROR ALARM MULTI SKIP SCREEN TIMER – 10/0 ALARM RESET OPERATE Digital Disk Recorder WJ-RT416 Dentro de la cubierta !9 @0 16 (CAM1 - CAM16) →...
Página 12
!4 Botón de escape (ESC) Oprima este botón para desactivar el audio al visualizar imágenes en vivo / grabadas. Al operar el menú de configuración, oprima este botón para cancelar los val- ores que se editan en el momento y regrese a la página anterior.
■ Vista Posterior e r ty u i o RS485(CAMERA) POWER AUX IN SERIAL AUDIO IN/ALARM OUT AUDIO IN SIGNAL GND AUDIO OUT MONITOR1 MONITOR2 ALARM IN/CONTOROL DATA MODE 10/100BASE-T COPY1 AC IN VIDEO q Conector de salida de audio (AUDIO OUT) !0 Puerto Copy 1(COPY1) El audio saldrá...
Página 14
!7 Entrada de cable de alimentación (AC IN) Conecte el cable de alimentación suministrado en esta entrada. !8 Conectores de entrada de vídeo (BNC) (VIDEO IN 1- 16) / Conectores de salida de vídeo (BNC) (VIDEO OUT 1-16) Las imágenes (señales de vídeo) desde las cámaras conectadas a los conectores VIDEO IN se transmitirán cíclicamente a través de los conectores VIDEO OUT.
Visualización de la Imagen Cuando visualice imágenes en una pantalla con 16 divisiones Sep-04-2006 04:00:00PM Fecha y hora Canal de Icono de silencio cámara seleccionado actualmente Título de la cámara Cuando realice la visualización en una pantalla de 16 divisiones, 1-16 se mostrará de la manera que se presenta en la ilustración, excepto cuando se seleccione “Name”...
Inicio Inicie el grabador como se muestra a continuación. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 120 V de CA y 60 Hz cuando el modelo que use sea el NTSC. Cuando el modelo que se use sea el PAL, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220 – 240 V de CA y 50 Hz.
Modificación del reloj del grabador Modifique el reloj del grabador de la siguiente manera. Verifique el reloj periódicamente y corríjalo de la siguiente forma si muestra una hora incorrecta. También será necesario corregir el reloj después de remplazar la batería de respaldo interna. Captura de pantalla 1 Visualice el menú...
Apagado del grabador Para apagar el grabador, haga lo siguiente. Cuando se realice la grabación manual, detenga la grabación. • Sujete el botón [REC] (de grabación) durante 2 segundos o más. El botón de selección de la cámara encendida indica que la grabación actual del canal de la cámara se apagará y que todas las grabaciones se detendrán. Refiérase a la página 21 para obtener información sobre cómo detener la grabación con temporizador o la grabación ante alarma.
Monitoree imágenes en vivo desde las cámaras Es posible visualizar imágenes en vivo en una pantalla o en pantallas múltiples en el monitor. También es posible visualizar imágenes en vivo secuencialmente (visualización secuencial). Cómo visualizar imágenes en una pantalla Seleccione el canal de una cámara al oprimir los botones de selección de la cámara (1-16). •...
Cómo visualizar imágenes desde las cámaras secuencialmente (sequen- tial display) Es posible visualizar imágenes desde las cámaras secuencialmente de manera automática. Las imágenes desde las cámaras se visualizarán secuencialemente de acuerdo a los valores configurados previamente. La visualización secuencial puede llevarse a cabo en una pantalla o en una pantalla de 4 divisiones. Visualización secuencial en una pantalla Asegúrese de que las imágenes se no se visualicen en una pantalla con 4 divisiones, y después oprima el botón [SEQUENCE] (de secuencia).
Grabación Grabación manual Inicie / detenga la grabación manual. Oprima el botón [REC] (de grabación). • La grabación de imágenes desde todos los canales de cámara, excepto desde los canales que no suministren señal de entrada de video se iniciará. El botón [REC] (de grabación) y los botones selección de canal de cámara respec- tivos de los canales usados para la grabación actual se iluminarán.
Reproducción Las imágenes grabadas pueden reproducirse de la siguiente manera. Las imágenes grabadas se mostrarán en una pantalla única o en una pantalla de 4 divisiones. Cómo reproducir imágenes en una pantalla Para reproducir imágenes grabadas en una pantalla, haga lo siguiente. Seleccione la cámara deseada oprimiendo los botones de selección de canal de cámara (1-16) o moviendo el cursor sobre el área del canal de cámara deseado usando los botones de flecha (CDAB) cuando se visuali- cen las imágenes una pantalla múltiple (salvo en pantalla de 4 divisiones).
Reproducción de imágenes en pantalla de 4 divisiones Para reproducir las imágenes grabadas en pantalla de 4 divisiones, haga lo siguiente. 1 Oprima el botón [PLAY] (Reproducir) cuando visualice una pantalla de 4 divisiones. Las imágenes grabadas se mostrarán en pantalla de 4 divisiones. •...
Funciones disponibles al reproducir imágenes Reproducción con avance rápido/ reproducción inversa rápida Cuando se oprima el botón [FWD] durante la reproducción, la reproducción con avance rápido se iniciará. Cuando se oprima el botón [REV] durante la reproducción, la reproducción rápida inversa se iniciará. Cada vez que se oprima el botón [FWD], la velocidad de reproducción cambiará...
Búsqueda y reproducción Es posible buscar las imágenes grabadas deseadas y reproducirlas. La búsqueda y la reproducción deben llevarse a cabo cuando se visualicen las imágenes en una pantalla. Lo siguiente está disponible como el filtro de búsqueda para la búsqueda y reproducción. •...
Realice la búsqueda usando varios filtros de búsqueda y reproduzca las imágenes en una pantalla Los siguientes filtros de búsqueda estarán disponibles para la búsqueda y la reproducción. • Camera CH (Canal de cámara): La búsqueda se realizará sólo en las imágenes grabadas de los canales de cámara. •...
Página 27
Captura de pantalla 2 Se visualizará la ventana de resultados. Paso 3 Mueva el cursor hasta las imágenes grabadas que desea Search List reproducir. Cam Quality Start Prev: Se visualizará la página a. Next: Se visualizará la página siguiente. 01-24-2006 10:43:22 01-24-2006 10:53:22...
Función de Alarma El grabador realizará la acción de alarma de acuerdo a los valores cuando los siguientes eventos ocurran. • Alarma terminal: Cuando una señal es suministrada desde un dispositivo externo, como es el caso del sensor de una puerta, al terminal ALARM IN/CONTROL, esto se define como un evento de una alarma terminal.
La notificación de la ocurrencia de un evento / error (hora y fecha, tipo de evento / error) puede suministrarse automática- mente al ordenador de acuerdo a los valores del protocolo de alarma Panasonic. Refiérase a las instrucciones de operación del software de monitoreo (PDF) que están en el CD-ROM suministrado para obtener información acerca de cómo configurar los valores.
Copiado (Duplicado) Es posible copiar las imágenes grabadas en un dispositivo externo de grabación (HDD, DVD-R, CD-R, memoria USB, etc.) conectado al grabador. Se recomienda realizar copias de respaldo regularmente para situaciones inesperadas tales como funcionamiento inadecuado del HDD(disco duro). Importante: •...
Página 31
Captura de pantalla 2 Se visualizará la ventana "Copy List" (Lista de Copia). Paso 3 Mueva el cursor hasta las imágenes grabadas que desea copiar. Copy List Prev: Se visualizará la página previa. Cam Quality Start Next: Se visualizará la página siguiente. 01-24-2006 10:43:22 01-24-2006...
Inicie la sesión como un usuario diferente Para iniciar la sesión como un usuario diferente, finalice la sesión primero e inicie la sesión nuevamente. Cuando finalice la sesión, los botones en el panel frontal quedarán bloqueados y la ventana para introducción de contraseña se visualizará...
Inicio de sesión Captura de pantalla 1 Una vez se haya finalizado la sesión y se oprima cualquiera Paso 1 de los botones del panel frontal, se visualizará la ventana Introduzca la contraseña del usuario y oprima el botón para introducción de contraseña. [SET] (Configuración).
Administración del disco Es posible formatear el HDDs(discos duros) integrado y restaurar la información de administración del HDD(disco duro) (infor- mación de lista de las imágenes grabadas). Cómo verificar la información del HDD(disco duro) La información del HDD(disco duro) (tamaño total del disco, espacio usado en el disco, medidor de horas) y hora y fecha el dato más reciente / más viejo del HDD(disco duro) pueden verificarse de la siguiente manera.
Página 35
Capacity (Capacidad) Se visualizará el tamaño total del HDD (disco duro). Used (Usado) Se visualizará el espacio usado del disco duro. Hour Meter (Medidor de Horas) Se visualizará el medidor de horas del HDD (disco duro). Notas: • El espacio de disco usado no se visualizará como "0 GB" aunque no se hayan grabado datos en el mismo, ya que el sistema usa parte del espacio del disco.
Cómo formatear el HDD (disco duro) El disco duro se puede formatear de las siguientes dos formas. • Formatee sólo el HDD(disco duro) seleccionado • Formatee todos los HDDs(discos duros) simultáneamente Cómo formatear sólo el HDD (disco duro) seleccionado Captura de pantalla 1 Visualice la pantalla "Disk Management"...
Suspenda el suministro de energía al HDD (disco duro) Al reemplazar el HDD(disco duro), es necesario suspender el suministro de energía al HDD (disco duro) previamente. Contacte con su distribuidor cuando sea necesario reemplazar el HDD (disco duro). Captura de pantalla 1 Visualice la pantalla "Disk Management"...
Restaure la información de administración del HDD (disco duro) Cuando la información de las imágenes grabadas en el disco duro y la información de administración del disco duro (informa- ción en lista) no se correspondan, restaure la información de administración del HDD (disco duro). Restaurar la información de administración de HDD (disco duro) a veces resuelve problemas tales como fallos en la reproducción.
Cómo operar el grabador usando un PC Es posible configurar los valores y operar el grabador en una red usando el software de monitoreo cuando se haya instalado en el ordenador desde el CD-ROM suministrado. Las siguientes son algunas de las funciones y características del software de monitoreo , y los requisitos del sistema de la PC en el que el software puede instalarse.
Página 40
Notas: • Cuando la memoria gráfica sea de menos de 32 MB, el software de monitoreo podrá acceder sólo cuatro canales de cámara concurrentemente. (Cuando la memoria gráfica sea de menos de 64 MB, el software de monitoreo podrá acceder sólo seis canales de cámara concurrentemente.) •...
Instalación Modo de seguridad del HDD (disco duro) Cuando instale el grabador en el bastidor sin apagar el grabador, active el modo de seguridad del HDD (disco duro). Cuando el modo de seguridad del HDD (disco duro) esté activado, todas las unidades estarán apagadas. (La grabación y la reproducción se cancelarán de manera forzada.) De manera predeterminada, el grabador iniciará...
Reemplazo de HDD (disco duro) Cuando se visualice la indicación "Disk Access Error" (Error de acceso a disco), "Data Error" (Error de datos), "Disk Unacknowledged" (Disco no reconocido) o "Disk Type Unfitting" (Tipo de disco no adecuado), será posible reemplazar el HDD (disco duro) sin detener la operación del grabador.
Página 43
Instale el disco duro en el soporte de instalación del disco duro desinstalado usando cuatro amortiguadores, manguitos y tornillos. Nota: No use un destornillador automático para apretar los tornillos así evitará daños al disco duro debido al impacto o a las vibraciones. Soporte de instalación Cada amortiguador debe colocarse entre el soporte de del disco duro...
Instalación en bastidor Use un bastidor según la norma EIA de 19" (profundidad: 550 mm o más). Nota: Es necesario buscar cuatro tornillos opcionales para la instalación de un bastidor (W2-MSS/5008 o M5 x12). Retire las cinco bases de goma de la parte inferi- or del grabador usando un destornillador de cabeza plana.
Conexión Conexión básica Cámaras del sistema (VIDEO IN 5 – 16) Cámaras de combinación (VIDEO IN 1 - 4) Micrófonos Amplificador Monitor de video Conecte los cables desde el amplificador de micrófono hasta los conectores AUDIO IN. SEQUENCE SEARCH STOP PLAY PAUSE REC STOP...
Conexión con cámaras RS485 RS485(CAMERA) AUX IN POWER SERIAL AUDIO IN/ALARM OUT AUDIO IN Cable RS485 AUDIO OUT MONITOR1 MONITOR2 ALARM IN/CONTOROL SIGNAL GND DATA MODE 10/100BASE-T COPY1 (WV-CA48/50) AC IN VIDEO Número de unidad: 12 Número de unidad: 11 Número de unidad: 10 Número de unidad: 9 Cámaras de combinación...
Conexión con Sistemas de PS Data Este es un ejemplo de conexión cuando la unidad se usa de manera conjunta con dispositivos de PS Data. Si un controlador de sistema conectado es compatible con PS Data, es posible operar esta unidad o los dispositivos conecta- dos usando el controlador del sistema.
Página 48
Al instalar esta unidad entre un controlador y un dispositivo de sistema. SYSTEM CONTROLLER UNIT ALARM POWER ALARM RESET SUSPEND SET UP ALARM SUSPEND Data Multiplex Unit WJ-MP204 RS485(CAMERA) POWER AUX IN SERIAL AUDIO IN/ALARM OUT AUDIO IN SIGNAL GND AUDIO OUT MONITOR1 MONITOR2...
Conexión con un PC (ordenador) Los dispositivos necesarios y los cables variarán dependiendo de cómo se realice la conexión. Antes de iniciar las conex- iones, verifique que cuenta con los dispositivos y cables necesarios para su entorno. La dirección de IP de los grabadores en los siguientes ejemplos de conexión son los valores predeterminados.
Añada el grabador a una Red de Área Extendida (WAN) de banda ancha Enrutador de banda ancha A (WAN → WJ-RT416) Puerto TCP/UDP: 2000 (configurado en el modelo WJ-RT416) SEQUENCE SEARCH STOP PLAY PAUSE REC STOP SETUP COPY ERROR ALARM MULTI SKIP SCREEN...
Configuración de Interruptor DIP Cuando la unidad se use de manera conjunta con dispositivos de PS Data, use el cable RS485 suministrado con el contro- lador del sistema. En este caso, debe terminarse con ambos dispositivos en ambos extremos de la conexión si están conectados con el cable RS485.
Puerto RS485 (CÁMARA) Cuando conecte una cámara RS485, conéctela al puerto RS485 (CAMERA) de la parte posterior del grabador. RS485(CAMERA) Diagrama de bloque Conexión a Conexión a tierra de señal tierra de señal SALIDA ENTRADA Terminal AUDIO IN/ALARM OUT Diagrama de bloque interno En estado Ante la ocurrencia Circuito de control...
Terminal ALARM IN/CONTROL ALARM IN/CONTROL No. Clavija Señal Operación Observación Una acción de evento se realizará de Entrada de contacto de tensión nula, CH1 Entrada de alarma acuerdo a la configuración. ancho de pulso: 100 ms o más Una acción de evento se realizará de Entrada de contacto de tensión nula, CH2 Entrada de alarma acuerdo a la configuración.
Menú de configuración Es necesario configurar los valores en el menú de configuración previamente para operar el grabador. Visualice el menú de configuración en el monitor y configure los valores. Tabla de menú de configuración Elemento de configuración Descripción Página System Setup Configura las configuraciones de sistema tales como ajuste de relo, (Configuración del Sistema)
Operación básica del menú de configuración Captura de pantalla 1 Visualice el menú de configuración al oprimir el botón Paso 1 SETUP. Oprima el botón [SET] (Configuración) después de selec- cionar la configuración deseada usando los botones de fle- Setup Menu chas (C o D).
Configure los valores del sistema [System Setup] (Configuración del Sistema) Configure los valores relacionados con el sistema tales como la modificación de la hora, la configuración del idioma, el inicio de sesión automático del usuario, etc. System Setup Month-Day-Year Time & Date 10-22-2006 11:30:30 (Time Zone) GMT-5:00...
Página 57
Time Format (Formato de hora) Auto Data Delete (Eliminación automática de Datos) Seleccione un formato de la hora a visualizarse cuando Configure los valores para borrar las imágenes grabadas visualicen imágenes en vivo / grabadas desde uno de los automáticamente cuando los días configurado hayan tran- siguientes.
Configure los valores de la grabación [Recording Setup] (Configuración de Grabación) Configure los valores para grabar (manual recording (grabación manual), timer recording (grabación con temporizador), alarm recording (grabación ante alarma)). Recording Setup Common Setup Manual Rec. Setup Timer Rec. Setup q Configure los valores de grabación común [Common Setup] (Configuración Común) Configure los valores básicos a aplicarse sin importar el tipo de grabación (manual recording (grabación manual), timer recording (grabación con temporizador), alarm recording (grabación ante alarma)).
Página 59
■ Advanced Setup (Configuración Avanzada) Se visualizará la siguiente ventana cuando se oprima el botón [SET] (Configuración) después de mover el cursor hasta "Set→". Common Setup (Advanced) Time Per File I Frame Interval Resolution Cancel Time Per File (Tiempo por archivo) Determina la longitud del tiempo de grabación de las imágenes grabadas a guardarse como un archivo.
Página 60
w Configure los valores de la grabación manual [Manual Rec. Setup] (Configuración Grabación Manual) Configure los valores para la grabación manual que inicia la grabación cuando se oprime el botón [REC] (de grabación). Manual Rec. Setup Camera No. Rec. Quality SP Fine Rec.
Configure los valores de acción de alarma [Event Setup] (Configuración de Evento) Configure los valores de acción de alarma para cuando ocurra un evento. Refiérase a la página 28 para más información acerca del tipo de evento y la acción de la alarma. Event Setup Common Setup Alarm Rec.
Página 62
w Configure los valores de grabación de la alarma [Alarm Rec. Setup] (Configuración de Grabación Ante Alarma) Configure los valores relacionados con la grabación de la alarma que inicia ante la ocurrencia de un evento. Alarm Rec. Setup SP Fine Full Alarm No.
Página 63
■ Detección de movimiento en video (VMD) (Area Setup) Rec. Duration (Duración de Grabación) Configure el área VMD Configure la duración de la grabación de la alarma. Se visualizará la siguiente ventana cuando se oprima el 000, 030 - 999 (seg.) botón [SET] (Configuración) después de mover el cursor Cuando se seleccione "000", la grabación no se hasta "Set".
Configure los valores de la pantalla [Display Setup] (Configuración de Pantalla) Display Setup Status Display Sequence Dwell Camera Allocation Setup Cancel ■ Status Display (Pantalla de Estado) ■ Camera Allocation Setup (Configuración de Determina qué información se va a visualizar. Asignación de Cámara) All: Se visualizará...
Off: No se controlan las cámaras. Default(Valor predeterminado): Coax (Cam 1 – 4), PSD (Cam 5 - 16) ■ Protocol (Protocolo) Seleccione "Panasonic" cuando se haya seleccionado "RS485" en "Type" (Tipo). Default(Valor predeterminado): Panasonic ■ Compensation (Compensación) Seleccione la longitud del cable cuando se seleccione "Coax."...
Cómo configurar los valores relacionados con la comunicación con otros dispositivos [Communication Setup] (Configuración de Comunicación) Es necesario conformar la configuración, como es el caso del protocolo de comunicación y la velocidad de la línea, al conec- tar un dispositivo externo como es el caso de un controlador de sistema al puerto DATA o al puerto RS485. También es necesario configurar los valores de la red tales como la dirección de IP y la dirección de la puerta de enlace (gateway) para operar el grabador usando un ordenador a través de una red.
Página 67
■ Advanced Setup (Configuración Avanzada) ■ DNS La siguiente ventana se visualizará cuando el botón [SET] Seleccione "Manual" o "Auto" (Automático) para activar la direc- (Configuración) se oprima después de mover el cursor a ción de IP al realizar una búsqueda por nombre de anfitrión "Set→".
Página 68
■ Baud Rate (Velocidad de baudios) ■ Camera Number Setup (Configuración de Número de Seleccione la velocidad de comunicación para la trans- Cámara) misión de datos con un dispositivo conectado desde Es posible asignar un número a cada canal de cámara uno de los siguientes.
Cómo configurar los valores relacionados con la información del usuario [User Management] (Administración de Usuario) La información del usuario como es el caso del nivel de usuario, contraseña, etc. puede administrarse (registro, edición, eliminación). User Management User Level Setup Password Logout q Restrinja las funciones operables [User Level Setup] (Configuración de Nivel de Usuario) Configure el nivel operativo para el "operator"...
Página 70
w Cómo configurar la contraseña [Password] (Contraseña) Configure la contraseña para cada nivel de usuario. La introducción de una contraseña será necesaria para iniciar una sesión en el grabador. Password Password (Confirm) Manager 1 Viewer 1 Viewer 2 ******** ******** ****** **** ****...
Funciones de mantenimiento [Maintenance] (Mantenimiento) La configuración de los valores relacionados con los discos duros, la verificación de información del sistema, la verificación de registro y la inicialización de los valores se encuentra disponible. Maintenance Alarm Log Error Log System Information Current Recording Setting Disk Management Online User Information...
Página 72
e Verifique la información del sistema [System Information] (Información de Sistema) Información del sistema como es el caso de la versión del firmware, la dirección, etc. Puede verificarse. System Information Firmware Version *.** MAC Address AA:BB:CC:DD:EE:FF Video Format NTSC Optional Board Coax1 Current Temperature 28 degC/82 degF...
Página 73
y Cómo verificar la información del usuario del inicio de sesión de usuario actual [Online User Information] (Información en Línea de Usuario) Al usar el software de monitoreo es posible verificar la información del usuario de los usuarios en línea tales como el nombre del usuario, el estatus operativo y la dirección IP.
Página 74
o Verifique la información detallada [Advanced Information] (Información Avanzada) El registro de operación y el registro de acceso puede verificarse y el firmware puede actualizarse. Se visualizará la siguiente ventana cuando se oprima el botón [SET] (Configuración) después de mover el cursor hasta "Set". Advanced Information Operation Log Access Log...
Página 75
Guarde el firmware en el siguiente directorio de un dispositivo de grabación externa, y después conecte el dispositivo de grabación externo al grabador. [Drive](Copy Data):\Panasonic\RT\Firmware\rt4flash.img Paso 2 Mueva el cursor hasta "Firmware Update", y después oprima el botón [SET] (Configuración).
Operación al usar el controlador del sistema Las siguientes son descripciones acerca de cómo operar la unidad usando el controlador del sistema WV-CU650. Para operar la unidad usando el controlador del sistema WV-CU650, configure los valores requeridos para usar un controlador de sistema compatible con PS·Data previamente.
Página 77
Operación WJ-RT416 WV-CU650 Nota PLAY/ PAUSE PLAY/PAUSE Reproducción STOP STOP Detener reproducción Avance rápido / reproducción lenta / devolución lenta PLAY/ PAUSE PLAY/PAUSE Realizar pausa en la repro- Disponible sólo durante la reproducción ducción Salte al siguiente cuadro Disponible sólo durante la pausa SALTE Salte al registro siguiente / anterior...
Resolución de problemas Antes de solicitar reparación, verifique los síntomas en la siguiente tabla. Contacte con su distribuidor si un problema no puede resolverse aún después de verificar e intentar la solución o si el proble- ma no se describe a continuación, y cuando tenga problemas con las instalaciones. Página de Causa / Solución Síntom...
Página 79
Página de Causa / Solución Síntom referencia Al encenderse, el grabador ini- • Al encenderse, el grabador siempre inicia en el modo de seguridad. Esto cia en el modo de seguridad de no es un funcionamiento inadecuado. disco duro. 34, 35 •...
Inspeccione el cable de alimentación, el enchufe y los conectores periódicamente Causa / Solución Síntom • ¿Hay algún dispositivo de grabación externo conectado al No se pueden copiar las puerto COPY1 o COPY2? imágenes grabadas en un • ¿Hay algún disco colocado en la bandeja de disco correc- –...
Especificaciones General Fuente de alimentación 120 V AC, 60 Hz (Modelo NTSC), 220 - 240 V AC, 50 Hz (Modelo PAL) Consumo de energía WJ-RT416, WJ-RT416K: 110 W WJ-RT416V, WJ-RT416VK: 120 W Temperatura de operación del 5 °C - 45 °C {41 °F - 113 °F} ambiente Humedad de operación del WJ-RT416, WJ-RT416K:...
Accesorios estándar CD-ROM* ....................... 1 unidad Guía de Instalación (este libro) ..............1 unidad Garantía (sólo para modelo NTSC) ..............1 set * Los siguientes se incluyen en el CD-ROM. • Instrucciones de Operación de la Red (PDF) • Software de monitoreo (Cliente RT4) •...
Página 83
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.