Descargar Imprimir esta página

Canon PIXMA MP280 Guía De Inicio página 29

Ocultar thumbs Ver también para PIXMA MP280:

Publicidad

1
B
Load A4 or Letter-sized plain paper.
Make sure that the Paper Output Tray (A) and the Output Tray Extension (B) are open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section describes how to perform a standard copy.
For details, refer to "3 Load Paper" on page 15.
The machine may make operating noise when feeding paper. This is normal
operation.
Chargez du papier ordinaire de format A4 ou Lettre.
Vérifiez que le bac de sortie papier (A) et l'extension du bac de sortie papier (B) sont
ouverts. Si l'impression commence alors que le bac de sortie papier est fermé, il s'ouvre
automatiquement.
Cette section décrit l'exécution d'une copie standard.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « 3 Chargement du papier » à la page 15.
Un bruit de fonctionnement peut se produire au moment où le papier s'engage dans la
machine. Ce phénomène est normal.
Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) y la extensión de la bandeja de salida
(B) están abiertas. Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada,
se abre automáticamente.
En esta sección se describe cómo se realiza una copia estándar.
Para obtener más información, consulte "3 Carga del papel" en la página 15.
Es posible que el equipo haga ruido al suministrar el papel. Esto es normal.
Coloque papel comum de tamanho A4 ou Letter.
Verifique se a Bandeja de Saída de Papel (A) e a Extensão da Bandeja de Saída (B) estão
abertas. Se a impressão começar enquanto a Bandeja de Saída de Papel estiver fechada,
ela será automaticamente aberta.
Esta seção descreve como executar uam cópia padrão.
Para obter detalhes, consulte "3 Colocar Papel" na página 15.
A máquina pode fazer um ruído operacional quando o papel é colocado. Isso
é normal.
A
Open the Document Cover (C), then place the document face-down
and align it with the Alignment Mark (D).
Ouvrez le couvercle du scanner (C), placez le document face vers le
bas et alignez-le sur le repère d'alignement (D).
Abra la cubierta de documentos (C) y coloque después el
documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (D).
Abra a Tampa de Documentos (C), coloque o documento virado
para baixo e alinhe-o com a Marca de Alinhamento (D).
2
D
Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the Platen Glass
(E), or do not apply pressure to the document by pressing on it with a force
exceeding 4.4 lb / 2.0 kg.
The scanner may malfunction or the glass may break.
Ne placez pas d'objets pesant plus de 4,4 lb/2,0 kg sur la vitre d'exposition
(E) et n'appuyez pas sur l'original en exerçant une pression supérieure
à 4,4 lb/2,0 kg.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du scanner ou de briser
la vitre.
No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en el cristal de la
platina (E), ni presione el documento con una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb.
El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse el cristal.
Não coloque objetos que pesem mais de 2,0 kg/4,4 lb no Vidro do Cilindro
(E), nem pressione o documento com uma força com mais de 2,0 kg/4,4 lb.
O scanner pode não funcionar direito ou o vidro pode quebrar.
C
E


Publicidad

loading