11
Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung · Instellen · Ayar · 調整 · 调节 · 조절
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Gerilimi artırmak ya da azaltmak için aşağıdaki talimatları uygulayın.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
1
14mm
1x
2
3
4
8 of 9
5mm
3mm
3mm
WARNING
Impact Hazard!
Moving Parts can Crush and Cut.
Raise to the full up position before
removing equipment.
Always adjust the lift tension to
accomodate applied load.
DO NOT add weight below minimum
or above maximum weight capacities.
Failure to head this warning may result
in serious personal injury or property
damage.
Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Antes de retirar el equipo, póngalo en la posición más elevada.
Ajuste siempre la tensión de elevación conforme a la carga aplicada.
NO cargue el carro por debajo de su capacidad mínima ni por encima de su capacidad máxima de peso.
Si no respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones físicas graves y daños materiales.
Les parties en mouvement peuvent écraser et couper.
Levez l'équipement au maximum avant de l'enlever.
Réglez toujours la tension d'élévation afi n de l'adapter à la charge appliquée.
NE chargez PAS le chariot en dessous de la charge minimale ou au-dessus de la charge maximale.
Il existe un risque de blessure corporelle ou d'endommagement matériel en cas de non respect de
cet avertissement.
Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen.
Vor dem Entfernen von Geräten sollte eine aufrechte Position sichergestellt werden.
Passen Sie die Lift-Spannung stets dem angebrachten Gewicht an.
Achten Sie stets darauf, die Werte für Mindest- und Höchstgewicht NICHT zu unter- bzw.
überschreiten.
Die Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden führen.
De bewegende delen kunnen kneuzingen en snijwonden veroorzaken.
Zet de apparatuur voor verwijdering volledig overeind.
Stel de liftspanning altijd af op de toegepaste belasting.
De minimum of de maximum belastingcapaciteit NIET overschrijden.
Als u deze instructie niet opvolgt, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de
apparatuur leiden.
UYARI Darbe Tehlikesi! Hareketli Parçalar Çarpabilir ve Kesici Olabilir.
Donanımı çıkarmadan önce tam yukarı pozisyona yükseltin.
Uygulanan kuvvete karşı kaldırma gerilmesini ayarlayın.
En düşük veya en yüksek ağırlık sınırları altında veya üstünde ağırlık EKLEMEYİN.
Bu uyarıya uyulmaması halinde ciddi kişisel yaralanma veya mal zararı oluşabilir.
可動部分が壊れた場合、 人体などに損傷を与える可能性があります。
機器を取り外す前に、 一番上の位置まで上げてください。
取り付ける機器の重量に合わせて、 リフト張力を調整してください。
積載物の重量は、 最小積載重量より少なかったり、 最大積載重量より多かったりして
はなりません。
この指示を無視すると、 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
部件移致和割。
在取下之前先升至最高位置。
是升降力适所施加的荷。
所增重量不可低于其最小可承重量,也不可高于其最大可承重量。
不留心此警告可能致重的人身害或坏。
888-24-128-W-01 rev. G • 04/19