PIN & SLEEVE
125A PLUGS & CONNECTORS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE - READ BEFORE INSTALLING THIS DEVICE.
This pin-and-sleeve device conforms to International Electrotechnical
Commission Standards IEC 309-1 and 309-2. DO NOT USE non-lEC
devices in the same premises as IEC devices, unless assured that no
improper mating can occur.
NOTE: These devices by themselves are not for current rupturing.
They contain pilot contacts which can be wired to a separate elec-
trical contactor to provide current rupturing capability.
This device configuration and voltage rating are for use in con-
necting special equipment to voltages not considered standard in
North America.
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with
national and local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device's type and rating are suitable for the application.
5. Select conductor size from National Electrical Code
Canadian Electrical Code Table 12.
6. Use stranded conductors ONLY.
from
device
awg
cond
type
awg
cond
3 WIRE
#2
3
S
1
4 WIRE
#2
4
S
1
5 WIRE
#2
5
S
1
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1308
(Page 1)
06/18
FICHES ET CONNECTEURS
English
AVIS - LIRE AVANT D'INSTALLER CE DISPOSITIF.
Ce dispositif à plot et douille se conforme aux normes CEI 309-1 et
309-2 de la Commission Électrotechnique Internationale. NE PAS
UTILISER des dispositifs à plot et douille non CEI dans des locaux dotés
de dispositifs CEI, à moins d'être assuré qu''il est impossible d'établir un
raccordement impropre.
REMARQUE: Ces dispositifs ne sont pas destinés à la rupture
de courant par eux-mêmes. Ils sont dotés de contacts pilotes qui
peuvent être raccordés à un sectionneur électrique séparé, lequel
procure la fonction de rupture.
La configuration et la tension nominale de ce dispositif servent lors
de la connexion d'appareils spéciaux à des tensions considérées
comme non standard en Amérique du Nord.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l'électricité nationaux et locaux et selon les directives
suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher
le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS
EN CUIVRE.
®
Table 400-5 or
4. S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif
conviennent à l'application.
5. Choisir le calibre de conducteur selon la table 12 du Code canadien
de l'électricité.
to
grip range
6. Utiliser SEULEMENT des conducteurs toronnés.
conducteurs admissibles
/
.
type
min
max dia
3
W
1.00 / 1.51
4
W
1.00 / 1.68
dispositif
5
W
1.00 / 1.88
3 FILS
4 FILS
5 FILS
EXPLODED VIEW TYPIFIES
DEVICE ASSEMBLY
NOTE: Same cord clamp assembly used
on both plugs and connectors
Cord clamp
Self-tapping screws
Clamp screws
Gland cap
Gland
Housing
Terminal screws
Interior
PLOT et DOUILLE de 125 A
DIRECTIVES DE MONTAGE
minimum
maximum
.
.
cal
nbre
cal
nbre
de
type
de
type
awg
.
awg
.
cond
cond
Nº 2
3
S
Nº 1
3
W
Nº 2
4
S
Nº 1
4
W
Nº 2
5
S
Nº 1
5
W
ÉCLATÉ CARACTÉRISANT
LE MONTAGE
REMARQUE : Le même ensemble
serre-cordon est employé pour les
fiches et les connecteurs
Serre-cordon
Vis autotaraudeuses
Vis du serre-cordon
Fouloir
Presse-cable
Carter
Vis de borne
Intérieur
CLAVIJAS y CONECTORES
de PERNO y MANGA de 125 A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français
AVISO - LEER ANTES DE INSTALAR ESTE DISPOSITIVO
Este dispositivo de perno y manga se ajusta a los normas CEI 309-1
y 309-2 de la Comisión Electrotécnica Internacional. NO UTILIZAR
dispositivos que no sean CEI en locales provistos con dispositivos CEI,
a menos de asegurarse de que será imposible que se produzca un
acoplamiento indebido.
NOTA: Estos dispositivos no están destinados a interrumpir la
corriente por sí solos. Están dotados de contactos pilotos que
pueden conectarse a un contactor eléctrico separado para permitir
la interrupción de corriente.
La configuración y la tensión nominal de este dispositivo son
apropiadas para conectar equipos especiales a tensiones que no
se consideran estándar en América del Norte.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas
instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la
corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo
sean apropiados para la aplicación.
5. Elegir calibres de conductores de la tabla 400-5 de la Norma oficial
mexicana NOM-001-SEMP.
6. Utilizar SOLAMENTE conductores trenzados.
cordons
conductores admisibles
admissibles
mínimo
.
.
diamètre
cal
núm
.
.
min
à
max
dispositivo
de
awg
mm
.
cond
25,4 à 38,4
3 HILOS
Nº 2
3
25,4 à 42,7
4 HILOS
Nº 2
4
25,4 à 47,8
5 HILOS
Nº 2
5
DIBUJO DE DESPIECE COMO GUÍA
DE MONTAJE
NOTA: El mismo sujeta-cable es usado
tanto en las clavijas como en los conec-
tores.
Español
cables
máximo
admisibles
.
.
cal
núm
diámetro
.
.
tipo
de
tipo
mín
a
máx
awg
.
mm
cond
S
Nº 1
3
W
25,4 a 38,4
S
Nº 1
4
W
25,4 a 42,7
S
Nº 1
5
W
25,4 a 47,8
Sujeta-cable
Tornillos autorroscantes
Tornillos del sujeta-cable
Cubre-prensacable
Prensacable
Envoltura
Tornillos de borne
Interior