Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
GB
F
LAVASCIUGA PAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
D
AUTOLAVEUSES
SCHEUERSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
E
SIGMA
SIGMA
SIGMA
SIGMA
SIGMA
SIGMA
1 E
1 E
1
B
M
1
B
M
1
B
TR
1
B
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gtm SIGMA1 E

  • Página 1 LAVASCIUGA PAVIMENTI FLOOR SCRUBBERS AUTOLAVEUSES SCHEUERSAUGMASCHINEN FREGADORAS SIGMA SIGMA SIGMA SIGMA SIGMA SIGMA...
  • Página 2 FOTOGRAFIE PHOTOGRAPHS PAG. PHOTOS FOTOGRAFIEN FOTOGRAFIAS ITALIANO PAG. 11 ENGLISH PAG. 26 FRANÇAIS PAG. 40 DEUTSCH PAG. 56 ESPAÑOL PAG. 72...
  • Página 3 SIGMA 1 E SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR...
  • Página 4 SIGMA 1 E...
  • Página 5 SIGMA 1 BM...
  • Página 6 SIGMA 1 BTR...
  • Página 7 SIGMA 1 BTR...
  • Página 8 SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR...
  • Página 9 SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR Acid Vedi paragrafo 6.3 See paragraph 6.3 Voir paragraph 6.3 Lesen Sie Paragraph 6.3 Leer párrafo 6.3...
  • Página 10 SIGMA 1 E SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR...
  • Página 11 1. INDICE 7.2.5 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PARASPRUZZI 2. INFORMAZIONI GENE- MONTAGGIO, SMONTAGGIO SPAZZOLE RALI E TRASCINATORI SCOPO DEL MA- RIEMPIMENTO E SCARICO DEL NUALE SERBATOIO SOLUZIONE TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI SCARICO DEL SERBATOIO DI RECU- IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO PERO UTILIZZO PROPRIO GUIDA DELLA MACCHINA MODIFICHE TECNICHE...
  • Página 12: Informazioni Generali

    2. INFORMAZIONI GENERALI stallazione, l’uso, la movimentazione e la manuten- zione della macchina. 2.1 SCOPO DEL MANUALE ☞ - SIMBOLO INDICAZIONE ( ) Sono informa- Per facilitare la consultazione e la rilettura degli ar- zioni di particolare importanza al fine di evitare gua- gomenti di interesse, fare riferimento all’indice sti alla macchina.
  • Página 13 Il costruttore si riserva il diritto di apportare, senza fiamme od incandescenti. alcun preavviso, modifiche tecniche al prodotto atte ) Non impiegare la macchina su pendenza ad aggiornarlo o migliorarlo tecnicamente. Per que- o rampe superiori al 2 %; sto motivo qualche dettaglio della macchina in Vo- in caso di piccole pendenze non utilizzare la mac- stro possesso potrà...
  • Página 14: Rottamazione Della Macchina

    sposizioni del Legislatore. Mantenere le batterie un centro di raccolta autorizzato. sempre pulite ed asciutte al fine di evitare correnti Per lo smaltimento della macchina agire secondo la di dispersione superficiale. Proteggere le batterie legislazione vigente nel luogo di utilizzo: da impurità, per esempio da polvere metallica.
  • Página 15: Sollevamento E Trasporto: Mac- China, Batteria E Caricabatteria

    chiesta di risarcimento, prima di accettare la merce. mezzo di trasporto. Ancorare saldamente la macchina ed il pallet con 4.3 SBALLAGGIO funi collegate al mezzo di trasporto. ) Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare Alternativamente, se si dispone di mezzi di tra- gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infor- sporto privati, con rampe inclinate, si può...
  • Página 16: Caricabatteria

    FOTO A SIGMA1 E - BM - BTR Quindi la capacità di una stessa batteria, varia a se- COPERCHIO VANO BATTERIE conda di quanto velocemente ne utilizzo l’energia SERBATOIO RECUPERO (la corrente), per questo i valori della capacità...
  • Página 17 SELETTORE PER LA REGOLAZIONE SERBATOIO DELLA SOLUZIONE DELLA VELOCITA’ DI AVANZAMENTO DETERGENTE INDICATORE DI MARCIA AVANTI/INDIE- FOTO O SIGMA1 E - BM - BTR INTERRUTTORE MOTORE SPAZZOLE TUBO ASPIRAZIONE INTERRUTTORE MOTORE ASPIRAZIONE POMELLO DI REGOLAZIONE DELL’INCLI- CHIAVE ACCENSIONE/STACCABATTERIE NAZIONE DEL TERGIPAVIMENTO...
  • Página 18: Informazioni Installazione

    5.3 ACCESSORI selettore (Foto M - 1). Chi Vi ha fornito la macchina potrà illustrarVi l’elenco Per accedere alla scheda occorre estrarre il con- completo ed aggiornato di tutti gli accessori dispo- taore (Foto M ); attraverso il foro di alloggiamento nibili quali spazzole, trascinatori, dischi, ecc.
  • Página 19: Smontaggio Tergipavimento

    del cablaggio principale della lavasciuga. 7.2.2 SMONTAGGIO TERGIPAVIMENTO Trattenere i connettori con le mani, non tirarli per i Scollegare il tubo di aspirazione dal corpo del tergi- cavi. pavimento. Svitare leggermente i due pomelli ( Foto O - 7 ) e Se la macchina è...
  • Página 20: Riempimento E Scarico Del Serba- Toio Soluzione

    spazzola. ( ) La macchina è stata progettata per essere im- piegata con detergenti non schiumogeni e biode- MONTAGGIO, SMONTAGGIO DELLA gradabili, specifici per lavapavimenti. L’utilizzo di SPAZZOLE E TRASCINATORI altri prodotti chimici, (come ad esempio ipoclorito di ) Non lavorare mai senza spazzole o trascinatori sodio, ossidanti, solventi od idrocarburi) può...
  • Página 21: Guida Della Macchina

    L’operazione di svuotamento può essere interrotta • Leva per abbassare/sollevare il tergi pavimento rapidamente e per ogni esigenza, semplicemente sul/dal pavimento. tenendo in alto il tubo di scarico. • Leva regolazione flusso soluzione, per regolare Verificare la quantità di sporco residuo nel serba- lquantità...
  • Página 22: Operazioni Post Lavaggio

    delle batterie e, se sufficiente, selezionare la velo- sentino segni d’usura. cità di marcia desiderata, azionare il tasto comando - Prima di accedere all’impianto elettrico occorre di- spazzole. Quindi aprire il rubinetto soluzione ab- sinserire la macchina e staccarla dalla presa di cor- bassando la leva dosaggio detergente posta dietro rente.
  • Página 23: Corpo Macchina

    Staccare il tubo di aspirazione dal tergipavimento nella soluzione acida) le piastre degli elementi pro- Ora è possibile lavare e liberare il tubo da ostruzioni. cura una rapida ossidazione e compromette irrime- Infilare saldamente il tubo sul corpo del tergipavi- diabilmente la funzionalità...
  • Página 24: Ricambi Consigliati

    Al bisogno Dopo ogni Settimanalmente Mensilmente utilizzo Smontaggio e lavaggio del tergipavi- mento Svuotamento del serbatoio di recupero Svuotamento, risciacquo o disinfezione del serbatoio di recupero Ricarica delle batterie Controllo del livello del liquido delle batterie Controllo usura delle lame di aspira- zione Smontaggio e pulizia del filtro di aspira- zione...
  • Página 25 9.2 LA MACCHINA NON AVANZA Il tappo del tubo di scarico del serbatoio di recu- La leva selezione di direzione è in posizione neutra. pero non è chiuso perfettamente. ☺ Selezionare una direzione di marcia. ☺ Chiuderlo correttamente. L’inclinazione del pavimento è troppo elevata. Il tubo di aspirazione, il condotto del tergipavi- ☺...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    1. CONTENTS BRUSH ASSEMBLY / DISASSEMBLY FILLING AND DRAINING THE DETER- GENERAL INFOR GENT SOLUTION TANK MATION DRAINING THE RECOVERY TANK SCOPE OF THE MA- DRIVING THE MACHINE NUAL WORK METHOD TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS PRODUCT IDENTIFICATION 7.7.2 OPERATING CONTROLS SPECIFIC USE...
  • Página 27: General Information

    2. GENERAL INFORMATION portant information to avoid machine malfunctions. - ATTENTION SYMBOL ( ). Very important infor- 2.1 SCOPE OF THE MANUAL mation to avoid serious damage to the machine and To make it easier to read about and look up various to the environment in which it operates.
  • Página 28: Safety Information

    information in the sales catalogues or from the illu- and/or uncontrolled accelerations. strations presented in this booklet. However, this The machine can be handled on ramps and/or will not reduce safety or invalidate the information steps only with the brush head and squeegee lifted supplied to this regard.
  • Página 29: Scrapping Of The Machine

    tants, water, as well as organic and inorganic ma- parts of the machine that may be dangerous, es- terial collected during work operations: dispose of pecially for children. them in accordance with current legal provisions. ) If the machine malfunctions and/or operates As owner of an electrical or electronic inefficiently, turn it off immediately (disconnecting product, you are not allowed by law...
  • Página 30: Lifting And Transport: Machine, Battery And Battery Charger

    - Take the machine off the pallet (pushing it back- The battery charger can be transported on its sup- ward) by using an inclined surface that is solidly at- ports, both vertically and horizontally. Take the tached to the floor and to the pallet. same precautions and follow the same instructions provided for the machine together with those in the Take the same precautions and follow the same in-...
  • Página 31: Battery Charger

    5.2.1 MACHINE service life complying with all the necessary mea- sures. PHOTO A SIGMA1 E - BM - BTR Therefore, the capacity of a battery varies depen- BATTERY COMPARTMENT HOOD ding on how fast it uses energy (current). That’s RECOVERY WATER TANK why there’s such a variation in the capacity values...
  • Página 32: Battery

    Always hold the connectors with the hands SOLUTION WATER TANK DRAIN PLUG and never pull on the cables. PHOTO O SIGMA1 E - BM - BTR ( ) Attach the battery wiring to the battery, SUCTION HOSE connecting the terminals only on the poles...
  • Página 33: Machine Preparation

    Before the first use of the machine it is necessary charger connector. to set the electronic card for the operation of the ) Do not connect the battery charger to the machine with Pb-Acid or Gel batteries through the scrubber-drier’s main wiring connector. selector (Photo M - 1).
  • Página 34: Squeegee Blades Disassembly / Assembly

    7.2.3 SQUEEGEE BLADES DISASSEMBLY / Bring the brushes (or the guide disks equipped with ASSEMBLY abrasive disks) near the connections, under the Disassemble the squeegee from its support (see brush plate; lower the washing plate and start the 7.2.2) brushes turning: the brushes/discs couple automa- Unscrew the knobs ( Photo O - 7 ) ( Photo O - 5 ) tically;...
  • Página 35: Draining The Recovery Tank

    move and get sensitive parts of the machine wet. Move forwards, pulling the forward lever up . Re- Close the tank with its plug… member to lift the floor cleaner before reversing to To drain: avoid damaging it. • Unscrew the cock. •...
  • Página 36: Indirect Scrubbing Or For Very Dirty Surfaces

    ner before reversing to avoid damaging it. has parts, which are connected to the cur- Never use the machine without the detergent solu- rent; contact with these could cause grave tion: the floor might be damaged. injuries or even death. 7.7.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY - Before executing any type of operation on the ma- DIRTY SURFACES...
  • Página 37: Suction Hoses

    machine is not being used) so that they can dry and instructions provided in this manual. thus prevent the formation of foul odours. Exposing the element plates (not completely immer- sed in the acid solution) will lead to rapid oxidation and 8.2 SUCTION HOSE irreparably reduce the element’s operating capacities.
  • Página 38: Recommended Spare Parts

    When After Weekly Monthly needed every use Remove and wash the squeegee Drain the recovery tank Drain, rinse with clean water or sanifi- cate the recovery tank Charge the batteries Check the acid level in the battery cells (if batteries are not maintenance-free) Check the wear of the squeegee rubber blades Open and clean the suction filter...
  • Página 39: Not Enough Or Too Much Detergent

    9.3 NOT ENOUGH OR TOO MUCH DETERGENT conduits. The detergent solution tank is empty. ☺ Fill the detergent solution tank after having em- 9.8 THE BATTERY CHARGER DOESN’T WORK ptied the recovery tank. The battery charge doesn’t start. ☺ Check that the battery charger is connected to The flow adjustment lever is closed or almost closed.
  • Página 40 1. SOMMAIRE REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION DETER- 2. GENERALITES GENTE BUT DU MANUEL VIDANGE DU RESERVOIR D'EAU TERMINOLOGIE ET SALE LEGENDE DES SYMBOLES CONDUITE DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MACHINE METHODE DE TRAVAIL USAGE PREVU 7.7.1 PREPARATION ET CONSEILS MODIFICATIONS TECHNIQUES 7.7.2...
  • Página 41: Generalites

    2. GENERALITES - Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent l'expérience, la préparation technique, la connais- 2.1 BUT DU MANUEL sance législative et normative permettant d'effec- Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar- tuer toutes les interventions nécessaires avec la guments qui vous intéressent, reportez-vous au faculté...
  • Página 42: Informations Sur La Securite

    prévues par les normes européennes comme le la température doit être comprise entre + 10°C et prouve la marque CE reportée sur la plaquette + 50°C. d'identification. Les directives européennes aux- Le taux d'humidité prévu pour la machine dans quelles la machine fait référence sont citées dans le n'importe quelle condition d'exercice doit être com- Certificat de conformité...
  • Página 43: Demolition De La Machine

    consultez immédiatement un médecin. réparation. ☞ Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation ) Eteignez immédiatement le moteur d'aspira- du chargeur de batteries sont branchées à une mise tion en cas de débordement de mousse ou de li- à la terre et si elles sont protégées par des disjon- quide.
  • Página 44: Controle A La Reception

    dommager/heurter l'emballage. Ne le renversez pas autre de portée et dimensions suffisantes en vous et posez-le à terre en procédant avec douceur et aidant d'une rampe d'accès. prudence. Fixez solidement la machine et le suceur à la pa- ☞ ) Ces indications sont aussi valables pour les lette avec des fixations métalliques ou autres adap- batteries et le chargeur de batteries.
  • Página 45: Batteries

    C'est PHOTO A SIGMA1 E - BM - BTR pour cette raison que les valeurs de la capacité ex- COFFRE LOGEMENT DES BATTERIES primées en C5 ou C20 varient aussi sensiblement.
  • Página 46: Batteries

    BOUCHON DE VIDANGE DU RÉSERVOIR TUYAU DE VIDANGE DU RÉSERVOIR DE DE LA SOLUTION DETERGENTE L'EAU SALE PÉDALE LEVÉE/ DESCENTE GROUPE PHOTO O SIGMA1 E - BM - BTR BROSSES TUYAU D’ASPIRATION BOUCHON DE RINSAGE-INSPECTION POMMEAU DE REGLAGE DE L’INCLINA- RÉSERVOIR D'EAU SALE TION DU SUCEUR LEVIER LEVÉE/ DESCENTE SUCEUR...
  • Página 47: Informations Sur L'INstallation

    6. INFORMATIONS SUR L'INSTALLA- à droite dans le cas qui sur la machine soient utili- TION sées batteries Pb-Acide, ou à gauche dans le cas qui sur la machine soient utilisées batteries GEL ( 6.1 PREPARATION DES BATTERIES Photo M -1). ) Les caractéristiques techniques des batteries utilisées doivent correspondre à...
  • Página 48: Montage, Demontage Reglage Du Suceur Et De La Bavette De Protection

    bien ventilé. Soulevez le couvercle supérieur et dé- l’autre. vissez les bouchons des batteries. Pour le remontage effectuer l’opération inverse, fai- ( ) Suivez les instructions du manuel de mode sant attention de bien encastrer les ergots de plas- d'emploi du fabricant des batteries (cf. paragraphe tique dans les trous des bavettes.
  • Página 49: Remplissage Et Vidange Du Reservoir De Solution Deter- Gente

    machine et la surface à traiter. ment à la législation locale en vigueur. L'entière re- Contrôlez régulièrement l'usure de ces composants sponsabilité du respect de cette législation revient avant de comencer le travail. au conducteur de la machine. Lorsque la solution détergente est épuisée, il faut Pour le démontage ou le changement: toujours vider le réservoir de l'eau sale avant de Vérifiez si le plateau des brosses est levé, sinon...
  • Página 50: Methode De Travail

    le levier de commande du plateau brosses. tionnez la vitesse de marche souhaitée, appuyez Levez le levier pour avancer ou baissez le levier sur la touche d'actionnement des brosses, appuyez pour la marche arrière. N'oubliez pas de soulever sur la touche d'actionnement de l'aspiration. Ou- le suceur avant d'actionner la marche arrière pour vrez ensuite le robinet de la solution en abaissant le ne pas abîmer le suceur.
  • Página 51: Informations Sur L'ENtretien

    du tableau. du câblage de la machine. ☞ En cas de besoin, effectuez la recharge des batte- ) Les interventions sur le circuit électrique et les ries (cf. le paragraphe correspondant). opérations d'entretien et de réparation (particuliè- rement celles qui ne sont pas explicitement décri- 7.8 NORMES PARTICULIERES D’UTILISA- tes dans ce manuel) doivent être effectuées par un TION DU MODELE SIGMA 1 E...
  • Página 52: Corps De La Machine

    pendant les premières semaines d'utilisation, ne si- ) Contrôlez soigneusement si des corps étran- gnifie pas obligatoirement un dysfonctionnement gers ne se sont pas encastrés (pièces métalliques, de la machine. Il est cependant conseillé de faire vis, copeaux ou cordes et autres) ce qui endom- contrôler le dispositif par un électricien spécialisé...
  • Página 53: Pieces De Rechange Conseillees

    Au besoin Après chaque Chaque Mensuellement usage semaine Démontage et lavage du suceur Vidage du réservoir de l’eau sale Vidage, rinçage ou désinfection du réservoir de l’eau sale Recharge des batteries Contrôle du niveau du liquide des bat- teries Contrôle de l’usure des bavettes d'aspi- ration Démontage et propreté...
  • Página 54: La Machine N'AVance Pas

    ☺ Introduisez et tournez la clé sur “1”. ☺ Raccordez correctement le tuyau d'aspiration. Le connecteur des batteries est débranché ou Le tuyau d'aspiration, le conduit du suceur ou mal branché au connecteur du câblage principal. le logement d'inspection sont engorgés. ☺...
  • Página 55 de batteries). Les batteries sont neuves mais elles ne fournis- sent pas 100% des performances attendues ☺ L’accumulateur atteint le maximum de ses performances après 20-30 cycles de recharge complets. L’électrolyte s'est évaporé et ne couvre pas complètement les plaques. ☺...
  • Página 56 1. INHALTSVERZEICHNIS FÜLLEN UND ENTLEEREN DES REINIGUNGSLÖSUNGSBEHÄLTERS 2. ALLGEMEINE INFORMA- ENTLEEREN DES SAMMELBEHÄL- TIONEN TERS ZIELSETZUNG DES FAHREN DER MASCHINE HANDBUCHS ARBEITSWEISE TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG DER 7.7.1 VORBEREITUNG UND WARNHIN- SYMBOLE WEISE IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTES 7.7.2 BEDIENELEMENTE SACHGEMÄSSER GEBRAUCH 7.7.3 DIREKTES WASCHEN ODER TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN WASCHEN VON NUR LEICHT...
  • Página 57: Allgemeine Informationen

    2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN trieb vertraut sind, aber nicht über die spezifische technische Kompetenz verfügen, die für die Dur- 2.1 ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS chführung besonderer Eingriffe erforderlich ist. Zum leichteren Nachschlagen und Lesen der ge- - Techniker. Person oder Personen, die über die wünschten Informationen ist Bezug auf das Inhal- Erfahrung, technische Ausbildung, Kenntnis der Ge- tsverzeichnis am Anfang des Abschnittes in der...
  • Página 58: Technische Abänderungen

    2.5 TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN ( ) Die Maschine nicht an schlecht beleuchteten Diese Maschine wurde unter Berücksichtigung der Orten, in explosionsgefährdeter Umgebung, in An- in den EWG-Richtlinien enthaltenen Vorschriften zur wesenheit von gesundheitsschädlichem Schmutz Gewährleistung der Sicherheit und der Gesundheit (Staub, Gas, usw.), auf Straßen oder öffentlichen des Anwenders entwickelt und gebaut und ist Wegen sowie im Freien im Allgemeinen verwenden.
  • Página 59: Entsorgung Der Maschine

    ☞ wasserdichtes Schuhwerk, Gummihandschuhe, ) Alle Eingriffe an der elektrischen Anlage sowie Schutzbrille und Gehörschutz, Staubschutzmaske. alle Wartungs- und Reparatureingriffe (insbeson- Vor Arbeitsbeginn sind Armbänder, Ketten, Uhren, dere die nicht ausdrücklich im vorliegenden Han- Krawatten und andere Gegenstände abzulegen, die dbuch beschriebenen Eingriffe)
  • Página 60: Lärm Und Erschütterungen

    trischen oder elektronischen Geräten und der na- - Die Bürsten und Squeegees aus der Verpackung tionalen Gesetzgebung der EU-Staaten, die diese nehmen. Richtlinie umgesetzt haben) untersagt, dieses Pro- - Die Maschine nach hinten von der Palette schie- dukt oder das elektrische/elektronische Zubehör in ben, wozu eine gut an der Palette und am Boden den Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 61: Technische Informationen

    an denen die für das Handling erforderlichen Wer- Blech, Stärke 6 mm, 8 mm, 10 mm bis 20 mm. Das kzeuge angebracht werden können. Blech wird mittels Laser geschnitten und ge- ☞ ) Zum Heben oder Einsetzen der Batterie (in schweißt.
  • Página 62: Batterieladegerät

    Lebensdauer, Sicherheit und Wirtschaftli- BATTERIELADEZUSTANDANZEIGER chkeit. FOTO G SIGMA1 BTR 5.2 STRUKTUR UND FUNKTIONEN BATTERIELADEZUSTANDANZEIGER 5.2.1 MASCHINE SCHLÜSSELSCHALTER THERMISCHER SICHERUNGSAUTOMAT FOTO A SIGMA1 E - BM - BTR BÜRSTENMOTOR BATTERIEFACHABDECKUNG THERMISCHER SICHERUNGSAUTOMAT SCHWARTZWASSERBEHÄLTER FAHRMOTOR BEFULLSTOPFEN FRISCHWASSERBE- SAUGMOTORSCHALTER HÄLTER BÜRSTENMOTORSCHALTER FRISCHWASSERBEHÄLTER FAHRSCHALTER (VORWÄRTS/RÜCK-...
  • Página 63: Batterie

    STOPFEN FUR ABLASSSCHLAUCH FRI- 6.2 INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER SCHWASSERBEHÄLTER BATTERIE ) Diese Eingriffe müssen von Fachmännern dur- FOTO O SIGMA1 E - BM - BTR chgeführt werden. SAUGROHR Den Anderson-Verbinder des Batteriekabels vom EINSTELLSCHRAUBE FUR DIE SAUGFUS- Anderson-Verbinder des Maschinenkabels trennen.
  • Página 64: Vorbereitung Der Maschine

    Um die elektronische Karte zu reichen, ist es not- beschrieben vorbereiten und überprüfen. wendig, den Stunde-Meter (Foto M) herauszuzie- Den Batterieverbinder vom Leistungsverbinder der hen; durch das übernachtende Loch der Unterkunft Maschine trennen (der mit Greifteilen) und an den des Stunde-Meters ist es möglich, den Auswählen- Verbinder des Batterieladegeräts und batterie an- den mit einem Schraubenzieher zu reichen;...
  • Página 65: Einbau Des Squeegees

    7.2.1 EINBAU DES SQUEEGEES Der Spritzschutz ist mittels einer Federklammer an Die beiden Drehknöpfe (Foto O - 7) am Squeegee- der Bürstenplatte befestigt (Foto P - 1). Körper leicht festziehen. Zum Abbauen des Spritzschutzes reicht es aus, die Den Squeegee in seinen Sitz an der Squeegee-Hal- Federklammer zu lösen und den Spritzschutz zu terung einsetzen und durch Festziehen der beiden sich hin zu ziehen.
  • Página 66: Entleeren Des Sammeltanks

    Befüllen: Schmutzwasserstand zu hoch ist. • Den Stopfen im früher Maschinenbereich entfer- ( ) Wenn eine Wasser- oder Schaumleckage unter den Behältern festgestellt wird, ist der Saugmotor • Einen Abstand con 2 cm zwischen Stopfenmund sofort abzustellen und der Sammelbehälter zu en- und Flüssigkeitspegel frei lassen.
  • Página 67: Bedienelemente

    Die zu bearbeitende Fläche mit geeigneten Gerä- senken, indem der Squeegee-Steuerhebel nach ten, wie Staubsaugern, Kehrmaschinen, usw. von unten verstellt wird; das Waschaggregat absenken, allen festen Rückständen befreien. Wenn diese vor- indem mit dem Fuß der Steuerhebel der Bürsten- bereitende Reinigung nicht vorgenommen wird, platte betätigt wird.
  • Página 68: Spezifische Gebrauchsanweisun- Gen Für Das Modell Sigma 1 E

    Die Behälter entleeren und reinigen (siehe Ab- 8. WARTUNGSINFORMATIONEN schnitt 7.4 und 7.5). ( ) Den Schlüssel drehen und aus dem Zün- Die Maschine mit dem Zündschlüssel ausschalten dschloss ziehen. Den Batterieverbinder vom Ma- und den Zündschlüssel ziehen. schinenkabel trennen. ☞...
  • Página 69: Zubehör

    Blätter einsetzen. Die Maschine ist an den wichtigsten Betriebsorga- nen mit Elektro-Schutzvorrichtungen ausgestattet, 8.4 ZUBEHÖR um kostspielige Defekte zu verhindern. Die Bürsten oder die Haltescheiben abbauen und Wo vorgesehen sind thermische Sicherungsauto- reinigen. maten zum Schutz des Schleppmotors und den Bür- ) Sorgfältig überprüfen, dass keine Fremdkör- stenmotors installiert.
  • Página 70: Empfohlene Ersatzteile

    Wenn Nach jeder Wöchentlich Monatlich Verwendung notwendig Reinigung der Saugfuss Leerung des Sammelbehälters Entleerung, Ausspülen oder Desinfektion des Sammelbehälters Aufladen der Batterie Kontrolle der Flüssigkeitsmenge in den Batterien Kontrolle der Abnutzung der Saugblätter Entnahme und Reinigung des Filters der Reini- gungslösung Entnahme der Bürsten und Kontrolle ihrer Abnut- zung.
  • Página 71: Die Bürsten Drehen Sich Nicht

    9.3 DIE BÜRSTEN DREHEN SICH NICHT Batterie unterbrochen wird. Den technischen Kun- Der Bürstenmotorschalter wurde nicht einge- dendienst kontaktieren. schaltet. ☺ Den Schalter zum Einschalten der Bürsten drüc- 9.8 DER SQUEEGEE REINIGT ODER TROCK- ken. NET NICHT GUT Der Thermoschutzschalter des Bürstenmotors Die Squeegee-Blätter sind abgenutzt oder hat angesprochen, der Motor ist überhitzt.
  • Página 72 CIES MUY SUCIAS 7.7.5 OPERACIONES SUCESIVAS AL LAVADO 4. INFORMACIONES SOBRE EL DESPLAZA- NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL MIENTO MODELO SIGMA1 E ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE LA MÁ- QUINA EMBALADA 8. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENI- CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCÍA MIENTO DESEMBALAJE DEPÓSITOS...
  • Página 73: Símbolo Indicación

    2. INFORMACIONES GENERALES mientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la má- 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL quina, con la capacidad de reconocer y evitar posi- Para facilitar la consulta y lectura de los temas de bles peligros durante la instalación, el uso, el interés, consulte el índice que se halla al inicio de desplazamiento y el mantenimiento de la máquina.
  • Página 74 marca CE aplicada en la etiqueta de identificación. de la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la má- Las directivas europeas aplicadas a la máquina se quina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté...
  • Página 75: Eliminación De La Maquina

    las diferentes fichas de seguridad. Aconsejamos sin inconvenientes. No use piezas desmontadas de conservar los detergentes en un lugar inaccesible otras máquinas u otros juegos de piezas como re- a los niños. En caso de contacto accidental con los cambios. ojos, lave inmediata y abundantemente con agua, ) Compruebe la máquina cada vez que deba uti- y en caso de ingestión llame inmediatamente a un...
  • Página 76: Control Al Recibir La Mercancía

    nes para quitar de su embalaje el cargador de ba- QUINA EMBALADA ) Durante todas las operaciones de elevación o terías opcional (extrayéndolo desde arriba del em- transporte, asegúrese de que la máquina embalada balaje por medio de las específicas manillas) y la esté...
  • Página 77: Informaciones Técnicas

    los soportes de los que está provisto, tanto vertical 5.1.2 BATERÍA como horizontalmente, tome las mismas precau- Independientemente del tipo de construcción, las ciones y siga las mismas indicaciones previstas para prestaciones de una batería se indican con la ca- la máquina, asimismo siga las indicaciones del ma- pacidad referida a un periodo de descarga.
  • Página 78 5.2 ESTRUCTURA Y FUNCIONES INDICADOR DE MARCHA 5.2.1 MÁQUINA ADELANTE/ATRÁS INTERRUPTOR MOTOR CEPILLOS FOTO A SIGMA1 E - BM - BTR INTERRUPTOR MOTOR ASPIRACIÓN TAPA HABITACULO BATERÍAS LLAVE DE ENCENDIDO/DESCONECTOR DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN DE BATERÍAS TAPÓN DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN...
  • Página 79: Accesorios

    6.2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA BATE- LA SOLUCIÓN DETERGENTE RÍA ) Estas operaciones deben ser realizadas por FOTO O SIGMA1 E - BM - BTR personal especializado. TUBO DE ASPIRACIÓN Desconecte el conector Anderson perteneciente al PÓMULO DE REGULACIÓN DE LA INCLI- cableado baterías del conector Anderson pertene-...
  • Página 80: Informaciones Sobre La Utili- Zación

    en el que se trabaja. nes. ) Realice las siguientes operaciones antes de Si la máquina se utiliza con regularidad: empezar a trabajar, remítase a los párrafos especí- Deje siempre conectadas las baterías al cargador ficos para una detallada descripción de estas fases: de baterías cuando no se utilice la máquina.
  • Página 81: Regulación De La Boquilla De Se- Cado

    plástico de los labios de su alojamiento. tos, debajo del plato cepillos, baje el plato de la- Sacar los labios dal soporte plástico. vado y ponga en marcha la rotación de los cepillos: Montar los labios nuevos sobre el soporte plástico de este modo los cepillos/platos arrastre se engan- ensablando los pernios en plastico dentro de las chan automáticamente;...
  • Página 82: Vaciado Del Depósito De Recuperación

    forme espuma en su interior. fectamente cerrado, sin dejar el paso de aire, pue- • No deje sin vigilancia el tubo del agua para el lle- sto que de otro modo se tendrá una pérdida de de- nado, introdúzcalo completamente en el depósito, presión que causará...
  • Página 83: Lavado Directo O Para Superfi- Cies Ligeramente Sucias

    , baje el grupo de lavado haciendo palanca con el 7.8 NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL MO- pie sobre la palanca de mando del plato cepillos . DELO SIGMA1 E Proceda hacia delante empujando hacia arriba la La máquina Sigma1 “E” se puede poner en servicio palanca de avance.
  • Página 84: Situaciones De Emergencia

    en contacto con el pavimento. Las mismas tienen la ( ) SITUACIONES DE EMERGENCIA función de rascar la película de detergente y agua En casos de emergencia: sobre el pavimento y aislar la porción de superficie - Desconectar inmediatamente la máquina para obtener la máxima depresión del motor de de la red eléctrica aspiración: de este modo el secado de la máquina...
  • Página 85: Fusibles Y Disyuntores Térmicos

    El uso de baterías al Gel o sin mantenimiento está motor cepillos. fuertemente aconsejado. Cuando uno de estos interruptores interviene au- tomáticamente, para reactivar el funcionamiento 8.6.2 GEL deshabilitado es suficiente presionar hasta el fondo Realice las operaciones de mantenimiento de el interruptor que ha saltado.
  • Página 86: Control De Funcionamiento

    ☺ Regular / aumentar el flujo de salida de la solu- 8.9 RECAMBIOS ACONSEJADOS Para obtener el máximo rendimiento de su má- ción según se desee. quina, tenga siempre a disposición el material de El conducto de suministro del detergente está consumo más común y programe mantenimientos obstruido en algún punto ☺...
  • Página 87: Las Baterías No Se Cargan O No Mantienen La Carga

    9.10 LAS BATERÍAS NO SE CARGAN O NO MANTIENEN LA CARGA Al final del proceso de recarga, la batería no está correctamente cargada (véase el manual de in- strucciones-mantenimiento del fabricante de la ba- tería) ☺ Comprobar el mensaje de error del cargador de baterías y controlar los datos indicados en el display (Véase el manual de instrucciones del cargador de baterías).
  • Página 88: Dichiarazione Ce Di Conformita

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ Il costruttore LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DICHIARA SOTTO LA SUA RESPONSABILITA’ CHE LA MACCHINA LAVASCIUGA PAVIMENTI Marca SIGMA 45E - SIGMA 50E Modello SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR Come descritta nella documentazione allegata, è...
  • Página 89: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DECLARES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE FLOOR SC R U B B ER MA C HIN E Brand SIGMA 45E - SIGMA 50E Model SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR...
  • Página 90: Declaration Ce De Conformite

    DECLARATION CE DE CONFORMITE Le fabricant LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LA MACHINE AUTOLAVEUSE Marque SIGMA 45E - SIGMA 50E Modèle SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR Telle que décrite dans la documentation jointe, est conforme à...
  • Página 91: Ce-Konformitätserklärung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA ERKLÄRT UNTER SEINER AUSSCHLIESSLICHEN VERANTWORTUNG, DASS DIE IN DEN BEIGESTELLTEN UNTERLAGEN BESCHRIEBENE SCHEUERSAUGMASCHINE Marke SIGMA 45E - SIGMA 50E Modell SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR mit den Vorschriften der Maschinenrichtlinie 2006/42 EWG, sowie den Vorschriften der Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 92: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD El fabricante LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA FREGADORA Marca SIGMA 45E - SIGMA 50E Modelo SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR Come se describe en la documentación adjunta, es conforme a la Di- rectiva Máquinas CEE 2006/42, Directiva Compatibilidad Electroma-...
  • Página 98 Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
  • Página 99 elektrycznego i elektronicznego oraz przepi- электронных приборах, а также в соответствии sami prawnymi obowiązującymi w danym с национальным законодательством страны- państwie członkowskim Unii, usuwanie tego члена ЕС, в которое трансформируется эта produktu i jego elektrycznych/elektronicznych директива), выбрасывать в бытовой мусор без akcesoriów wraz odpadami domowymi jest сортировки...
  • Página 100 Via della Lora, 42 50031 Barberino di Mugello (FI) - Italia Tel. : +39-055-8418550 Fax: +39-055-841201 www.ctmgroup.it E-mail: info@ctmgroup.it...

Este manual también es adecuado para:

Sigma1 bmSigma1 btr