Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS DVD-AUDIO/VIDEO Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
DVA-9861Ri
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
TM
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z62-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine DVA-9861Ri

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Contenido Prioridad del tipo noticias ....... 13 Visualización de radiotexto ......14 Manual de CD/MP3/WMA Reproducción ..........14 instrucciones Modo de repetición ......... 15 M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..... 16 ADVERTENCIA Búsqueda en texto de CD ....... 16 Búsqueda de nombre de archivo/carpeta ADVERTENCIA ........
  • Página 3 Ajuste de sonido Configuración de audio Ajuste de graves/agudos/balance (entre los Operación de la configuración de audio ..33 altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre Configuración de la salida digital ....33 Configuración del modo Downmix ....34 los altavoces delanteros y traseros)/ Defeat ............
  • Página 4 iPod™ (opcional) Instalación y Reproducción ..........46 conexiones Búsqueda de la canción deseada ..... 46 Búsqueda por lista de reproducción .... 46 Advertencia ..........62 Búsqueda por nombre de artista ....46 Prudencia ..........62 Búsqueda por nombre de álbum ....47 Búsqueda por nombre de canción ....
  • Página 5: Manual De Instrucciones

    Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen.
  • Página 6 El uso de discos de forma especial podrá causar daños al mecanismo. Ubicación de instalación Cerciórese de no instalar el DVA-9861Ri en un lugar sometido a: • La luz solar directa ni el calor • Gran humedad y agua • Polvo excesivo...
  • Página 7: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    • Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar reproducirlo. Consejos para crear sus propios CD El DVA-9861Ri reproduce DVD de audio, DVD de vídeo, CD de vídeo, CD de audio y tiene incorporado un decodificador de MP3/ WMA.
  • Página 8 CD de audio híbrido y discos CD-R/RW de datos (MP3/WMA): • El rango de temperatura de funcionamiento para la reproducción El DVA-9861Ri puede leer cualquier sector del disco. Elija CD-DA de discos es el siguiente: para reproducir la sección de CD de audio o MP3/WMA para DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70 °C...
  • Página 9: Primeros Pasos

    Para cerrar el panel frontal, presione la parte izquierda Primeros pasos hasta que se bloquee tal y como se muestra en el siguiente dibujo. SOURCE/ (OPEN) Codificador rotatorio POWER Sujete el panel frontal firmemente, deslícelo hacia la izquierda y, a continuación, tire para extraerlo.
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Puesta en funcionamiento inicial del Radio sistema Codificador SOURCE/ TUNE/ Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad BAND rotatorio POWER A.ME por primera vez, después de cambiar la batería del vehículo, etc. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal y, a continuación, extráigalo.
  • Página 11: Almacenamiento Manual De Emisoras

    Almacenamiento manual de emisoras Función de búsqueda de frecuencia Puede buscar una emisora de radio por su frecuencia. Seleccione la banda de radio y sintonice la emisora de radio que desee almacenar en la memoria. Mantenga pulsado durante, al menos, 2 segundos, en modo Radio para activar el modo de Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, búsqueda de frecuencia.
  • Página 12: Rds

    Acceso a las de emisoras de RDS memorizadas Codificador Pulse FUNC. para que se ilumine el indicador rotatorio MENU TITLE “FUNC”. Pulse 1 AF para activar el modo RDS. Pulse FUNC. para activar el modo normal. El indicador “FUNC” se apaga. Asegúrese de que se apaga el indicador “FUNC”...
  • Página 13: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Configuración de la hora con ajuste automático Pulse MENU para seleccionar el modo SETUP y, a Si se ajusta en ON, la hora se configurará automáticamente mediante continuación, pulse MODE. Se activará el modo SETUP. datos RDS. BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF)
  • Página 14: Sintonía Por Tipo De Programa (Pty)

    Sintonía por tipo de programa (PTY) Recepción de información sobre el tráfico durante la reproducción de un Pulse FUNC. para que se ilumine el indicador disco compacto o la escucha de la radio “FUNC”. Pulse 3 PTY para activar el modo PTY, mientras la Pulse TA para que se ilumine el indicador “TA”.
  • Página 15: Visualización De Radiotexto

    Visualización de radiotexto CD/MP3/WMA Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio. Codificador SOURCE/ Pulse TITLE durante la recepción de FM en el modo de rotatorio POWER (OPEN) radio para seleccionar la visualización del texto de la radio. El visualizador cambiará...
  • Página 16: Modo De Repetición

    Para hacer una pausa en la reproducción, pulse Modo de repetición Si vuelve a pulsar volverá a activarse la reproducción. Pulse 4 para reproducir de forma repetida la pista que esté reproduciéndose. Para extraer el disco, pulse tras haber presionado La pista (o el archivo) se reproducirá...
  • Página 17: Reproducción Aleatoria)

    M.I.X. (Reproducción aleatoria) Búsqueda en texto de CD Pulse 5 en el modo de reproducción o pausa. Las pistas se pueden buscar y reproducir usando el texto de CD en el Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia disco.
  • Página 18: Acerca De Mp3/Wma

    Modo de búsqueda de nombres de archivos ¿Qué es WMA? WMA, o “Windows Media™ Audio”, son las siglas para datos de Pulse para seleccionar otra carpeta. audio comprimidos. El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede Seleccione el archivo que desee girando el conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño codificador rotatorio durante 10 segundos.
  • Página 19: Dvd/Video Cd

    Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor opcional. será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes. • El modelo DVA-9861Ri cambia automáticamente la señal de salida Índice de muestreo de vídeo (NTSC o PAL) según el disco. Para definir NTSC o PAL en Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por el monitor conectado, consulte el Manual de usuario del monitor.
  • Página 20: Reproducción De Un Disco

    Si aparece la pantalla de menús Reproducción de un disco En los DVD y los CD de vídeo con control de reproducción (PBC), la pantalla de menús puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción.
  • Página 21: Detención De La Reproducción (Pre-Stop)

    DVD de audio (modo VOFF)* Detención de la reproducción (PRE- Durante la reproducción o en pausa, presione STOP) (retroceso rápido) o (avance rápido) y manténgalo presionado. Presione durante la reproducción para detener la misma. Tal posición Cuando se mantiene pulsado durante más de 1 segundo, el será...
  • Página 22: Selección Del Programa/Lista De Reproducción

    Selección del programa/lista de Búsqueda por número de título reproducción Utilice esta función para buscar fácilmente las posiciones en el DVD con los títulos del DVD. Durante la reproducción o pausa, pulse en la unidad o UP, DN en el mando a distancia para seleccionar •...
  • Página 23: Búsqueda Directa Por Número De Capítulo O De Pista

    DVD de vídeo Búsqueda directa por número de capítulo o de pista Para reproducir el capítulo repetidamente. Para reproducir el título repetidamente. Para reanudar la reproducción Utilice esta función para ir fácilmente al principio de los capítulos o normal. (Ajustado en fábrica) pistas del disco.
  • Página 24: Cambio Del Idioma Del Audio

    Cambio del idioma del audio Cambio de los subtítulos (idioma) En el caso de discos con varios canales o idiomas de audio, es posible El DVD tiene múltiples opciones de idioma de los subtítulos. Se puede cambiar el idioma de audio temporalmente durante la reproducción. cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción, o se puede hacer que desaparezcan los subtítulos.
  • Página 25: Visualización Del Estado Del Disco

    Ejemplo de visualización de DVD-VR Visualización del estado del disco Disco en Número del reproducción capítulo actual Visualización de la Sistema de TV información de DVD–VR N T SC Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (NTSC o PAL) texto del disco I N F O .
  • Página 26: Ajuste De Sonido

    Ajuste del control de graves Ajuste de sonido Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Codificador SOURCE/ rotatorio POWER BAND MENU Pulse MENU para seleccionar el modo BASS ENGINE y, a continuación, pulse MODE. BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF)
  • Página 27: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del nivel de graves Ajuste del nivel de los agudos Gire el codificador rotatorio para seleccionar el Gire el codificador rotatorio para seleccionar el nivel de graves deseado (–7~+10). nivel de agudos deseado (–7~+7). Puede potenciar o reducir el nivel de los graves. Puede potenciar el nivel de los agudos.
  • Página 28: Otras Funciones

    • No se pueden mostrar títulos o información de texto para DVD y Otras funciones vídeo CD. Acerca del visualizador Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. TITLE FUNC. La posición de la canción que se está reproduciendo se muestra iluminada en el número total de canciones mostradas.
  • Página 29: Visualización De La Hora

    Se escribe un archivo de datos descargado desde el sitio Web de emergencia)” (página 12). Consulte la sección “Configuración de la hora con ajuste ALPINE en un disco CD-R/CD-RW y se carga automáticamente al automático” (página 12). insertar el disco en el DVA-9861Ri.
  • Página 30: Personalización De Sonido

    Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL) Personalización de sonido SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Ajuste inicial) Este reproductor de CD puede desplazarse por los nombres de los discos Ajuste de los niveles de señal de las fuentes y de las pistas grabadas en discos CD-TEXT, así como por la FM-LEVEL HI (Ajuste inicial) / FM-LEVEL LOW información de texto de archivos MP3/WMA, nombres de carpetas y Si la diferencia de volumen entre el reproductor de discos compactos y el...
  • Página 31: Conexión A Un Amplificador Externo

    Conexión a un amplificador externo Configuración del DVD POWER IC ON (Ajuste inicial) / POWER IC OFF Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado. POWER IC OFF: utilice este modo cuando los preamplificadores delantero y trasero de la unidad se utilizan para alimentar a un amplificador externo conectado a los...
  • Página 32: Configuración Del Idioma

    Configuración de la pantalla de TV • Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un Siga el procedimiento descrito a continuación para ajustar la pantalla de cambio.
  • Página 33: Configuración Del Nivel De Calificación (Control Paterno)

    3 Pulse para seleccionar “COUNTRY CODE” y, 3 Pulse para seleccionar “PARENTAL LEVEL” y, después, pulse ENT. después, pulse ENT. 4 Pulse para seleccionar AUTO u OTHERS. 4 Pulse para seleccionar el nivel de Si AUTO está seleccionado, pulse ENT. restricción (de 1 a 8) y, a continuación, pulse ENT.
  • Página 34: Configuración De Audio

    Configuración de la salida digital ENT. Observe el procedimiento siguiente para ajustar la salida de señal de RETURN audio del DVA-9861Ri. Elemento de configuración: DIGITAL OUT Elementos de configuración adicional: DOLBY D / DTS Pulse para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse ENT.
  • Página 35: Configuración Del Modo Downmix

    Salida de audio/Salida de audio digital óptica Disco Formato de grabación de audio Configuración de salida Salida de audio digital Salida de audio digital (DVD SETUP) óptica analógica (Salida Ai- Format NET, RCA) LPCM 44,1/176,4 kHz 16/20/24 bit BITSTREAM o LPCM 44,1 kHz, 16 bit, LPCM (CD-DA, 2 canales (Downmix 2...
  • Página 36: Configuración Personalizada

    Cuando haya terminado con los ajustes, pulse SETUP. Configuración personalizada La unidad volverá al modo normal. • Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio.
  • Página 37: Procesador De Audio Externo (Opcional)

    Almacenamiento de los ajustes en la memoria (página 44) (Almacenamiento de todos los ajustes y las configuraciones realizados en el DVA-9861Ri, no sólo los anteriores, en la memoria) En caso de combinar los ajustes automáticos, etc. Recomendamos realizar los ajustes automáticos antes de introducir los...
  • Página 38: Configuración De Los Altavoces

    MX CD (OFF, CD MX 1 a 3) Configuración de los altavoces El modo CD procesa una gran cantidad de datos. Dichos datos sirven para reproducir el sonido de forma limpia utilizando la cantidad de datos. Verifique que el modo Defeat está desactivado MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX de 1 a 3) (página 25).
  • Página 39: Ajuste De La Corrección Manual De Tiempo (Tcr)/Cambio De Fase

    Ajuste la frecuencia de corte de H.P.F. (HP FREQ) Ejemplos concretos Cálculo del valor de la corrección de tiempo del altavoz girando el codificador rotatorio y, a continuación, delantero izquierdo en el diagrama siguiente. pulse MODE. La gama de frecuencia ajustable varía dependiendo de los Condiciones: canales (altavoces).
  • Página 40: Cambio De Fase

    Seleccione el canal que desee pulsando Seleccione el canal que desee pulsando y, a continuación, pulse MODE. y, a continuación, pulse MODE. Cuando se selecciona L+R: Cuando se selecciona L+R: FRONT 1 FRONT 2 REAR CENTER FRONT REAR CENTER SUBWOOFER FRONT SUBWOOFER FRONT 1...
  • Página 41: Ajustes Del Ecualizador Paramétrico

    Repita los pasos 6 a 9 para ajustar otra banda. Ajustes del ecualizador paramétrico Repita los pasos 5 a 10 para ajustar otro canal. Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico son fijas. Ello hace que Una vez finalizada la configuración, pulse TA y resulte muy difícil corregir valles y picos no deseados a frecuencias manténgalo presionado durante, al menos, 2 concretas.
  • Página 42: Ajuste De Enfoque De Graves

    Seleccione la característica de los altavoces girando Ajuste de enfoque de graves el codificador rotatorio. OFF* cuando no hay ningún altavoz seleccionado. Si utiliza el número de pasos especificado (diferencia de tiempo), podrá SMALL: cuando está conectado un altavoz que no ajustar una diferencia de tiempo entre los altavoces delanteros-traseros/ puede reproducir frecuencias bajas (80 Hz o izquierdos-derechos.
  • Página 43: Mezcla De Graves Con El Canal Trasero

    Pulse el MODE para seleccionar el altavoz para su Una vez finalizada la configuración, pulse TA y ajuste. manténgalo presionado durante, al menos, 2 El tono de prueba se emite a través del altavoz segundos. seleccionado. La unidad volverá al modo normal. •...
  • Página 44: Consecución De Un Potente Sonido De Volumen Elevado

    Ajuste el nivel (LEVEL) girando el Consecución de un potente sonido de codificador rotatorio. volumen elevado Se puede ajustar el nivel dentro de la gama de –5 a +5. Con Dolby Digital, la gama dinámica se comprime para que se pueda Repita los pasos 4 y 5 para configurar cada nivel.
  • Página 45: Configuración De Pcm Lineal

    Una vez finalizada la configuración, pulse TA y Ajuste el valor que desea almacenar. manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos. Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos La unidad volverá al modo normal. cualquiera de los botones de memorización (del •...
  • Página 46: Operaciones Con El Mando A Distancia

    Operaciones con el mando a distancia Nombre del botón del mando a Función Botón de la unidad distancia Permite recordar el modo de procesador de audio TA (más de 2 segundos) A.PROC. Permite cambiar el modo de procesador de audio Permite cancelar el modo de procesador de audio TA (más de 2 segundos) Permite cambiar el elemento de configuración...
  • Página 47: Ipod™ (Opcional)

    • Si el reproductor iPod se conecta al DVA-9861Ri durante la iPod™ (opcional) reproducción de una canción, dicha pista seguirá reproduciéndose después de efectuar la conexión. Codificador Búsqueda de la canción deseada rotatorio SOURCE/ POWER Un iPod puede contener cientos de canciones. Si las organiza en listas de reproducción, el DVA-9861Ri puede utilizarlas para facilitar la...
  • Página 48: Búsqueda Por Nombre De Álbum

    Para buscar un álbum del artista seleccionado Búsqueda por nombre de canción 1 Una vez seleccionado el artista en el paso 3* , pulse para cambiar al modo de búsqueda de álbumes del Toque para activar el modo de selección. artista seleccionado.
  • Página 49: Selección De Lista De Reproducción/Artista/ Álbum

    • “NO SUPPORT” se muestran cuando la información de texto no es • Para obtener información detallada acerca del modo de búsqueda, compatible con el DVA-9861Ri. consulte “Búsqueda de la canción deseada” (página 46). • Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda por álbum antes de seleccionar la reproducción aleatoria (M.I.X.), las...
  • Página 50: Cambiador (Opcional)

    CD. Pulse SOURCE/POWER para activar el modo CHANGER. El sistema Ai-NET Alpine podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos El visualizador mostrará el número de disco y el número de compactos. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar pista.
  • Página 51: Mando A Distancia

    F Botón Mando a distancia Modo Radio: Botón de búsqueda (DN) Modo CD/Cambiador: Pulse este botón para volver al principio de la pista actual. Mantenga pulsado el botón para realizar el rebobinado rápido. Controles del mando a distancia Modo MP3/WMA/iPod: Pulse este botón para volver al principio del archivo actual.
  • Página 52: Cuando Utilice El Mando A Distancia

    N Botón BAND W Botón ANGLE Modo DVD: Cambia el ángulo de la película. Modo Radio: Cambia la banda. X Botón SUBTITLE Modo CD/MP3/WMA/Cambiador: Modo DVD: Cambia el subtítulo. Cambia el modo del disco. O Botón A.PROC. Pulse el botón para activar la lista del procesador de audio. Cuando utilice el mando a distancia P Botón MUTE Reduce el volumen 20 dB instantáneamente.
  • Página 53: Información

    Alpine (opcional), podrá hacerla Además, los DVD ofrecen diversas funciones. funcionar desde la unidad de control del vehículo. Para obtener más detalles consulte con su proveedor de Alpine. • Audio múltiple* (página 23) Las películas pueden grabarse en hasta ocho idiomas. El idioma deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.
  • Página 54: Terminología

    DTS vendido por separado (PXA-H900, PXA-H701, etc.). El software de vídeo DVD deberá tener también una pista sonora DTS. El DVA-9861Ri dispone de un descodificador de audio de 2 canales DTS incorporado. También hay disponibles salidas de audio analógicas.
  • Página 55: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 31.) Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma 6565 Afarí 7369 Interlingue 8278 Kirundi Abcaciano 7375 Inupiak 8279 Rumano 6566 6570 Afrikaans 7378 Indonesio 8285 Ruso 6577 Amarico 7383...
  • Página 56: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 31.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6568 Andorra 6877 Dóminica 7573 Kiribati 6569 Emiratos Árabes Unidos 6879 República Dominicana 7577 Comoros 6570 Afganistán 6890 Argelia 7578 Saint Kitts y Nevis...
  • Página 57 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Perú 8374 Svalbard y Jan Mayen 8487 Taiwan, Provincia de China 8070 Polinesia Francesa 8375 Eslovaquia 8490 Tanzania, República Unida de 8071 Papúa Nueva Guinea 8376 Sierra Leona 8565 Ucrania 8072 Filipinas 8377...
  • Página 58: En Caso De Dificultad

    • La lente del transductor está sucia. - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. Póngase en contacto con su proveedor ALPINE más cercano. El sonido de reproducción del disco da saltos sin • No se ha realizado la sesión de cierre (finalización).
  • Página 59: Indicaciones Para El Reproductor De Cd

    2 segundos. • Se ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. - Compruebe si el disco puede reproducirse. • Está activado el control paterno.
  • Página 60: Indicaciones Para El Reproductor De Dvd/ Vídeo Cd

    2) Si la indicación de error persiste tras la expulsión del disco, pulse de nuevo. Si la indicación de error tampoco desaparece al pulsar varias veces, consulte a su proveedor Alpine. (Pantalla de audio) (Pantalla del monitor) • Error del mecanismo.
  • Página 61: Indicaciones Para El Cambiador

    • La batería del iPod se encuentra en niveles bajos. - Consulte la documentación del iPod y cargue la batería. • Mal funcionamiento del cambiador. - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión del cargador y extráigalo. Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.
  • Página 62: Especificaciones

    GENERAL Especificaciones Alimentación 14,4 V CC (11 – 16 V margen SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM permisible) Rango de sintonía 87,5 -108,0 MHz Salida de alimentación máxima 50 W × 4 Sensibilidad útil en modo 0,7 µV Tensión de salida de 4 V/10 kohmios monoaural preamplificación máxima...
  • Página 63: Instalación Y Conexiones

    MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, Al conectar el DVA-9861Ri a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del DVA-9861Ri sea del FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 64: Instalación

    Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del Lista de accesorios DVA-9861Ri y coloque el tapón de caucho sobre • Unidad principal ..............1 dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte • Cable de alimentación............1 de montaje, refuerce la unidad principal con una •...
  • Página 65 Extracción 1. Extraiga el panel frontal desmontable. 2. Utilice un pequeño destornillador (u otra herramienta similar) para empujar las patillas de cierre hacia arriba (posición “up”) (véase el diagrama anterior). Tras liberar la primera patilla, extraiga ligeramente la unidad para asegurarse de que no vuelve a bloquearse la patilla de cierre antes de soltar la segunda patilla.
  • Página 66: Conexiones

    Conexiones A la interfaz de visualización del vehículo Cambiador de CD (se vende por separado) Al iPod (blanco/marrón) ENTRADA REMOTA Al cable de salida remota (blanco/rosa) M. CONT Al cable de control del monitor Al terminal de Antena entrada de vídeo Conector de Conector de antena antena ISO...
  • Página 67 Cable de conexión FULL SPEED™ (incluido) (gris/negro) Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón) Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del (gris) control remoto. Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
  • Página 68: Ejemplo De Sistema

    • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
  • Página 69 VCAP : Les données audio ainsi que les données vidéo sont lues. VOFF : Seul le son est reproduit, les images ne le sont pas. VOFF : Seules les données audio sont lues. Le réglage par défaut est VIDEO. Le réglage par défaut est VCAP. DVA-9861Ri 68-05946Z61-A (Y)
  • Página 70 English • When connected to an Alpine Theater Amp, it is possible to make individual level adjustments of the various surround modes included with the amplifier/ processor. Since most of the setup function displays were designed with a video display in mind, this small unit display does not show the complete data display at both the Maximum and Minimum settings for the speaker levels (OUTPUT LEVEL).
  • Página 71 Español • Al conectarse a un amplificador de home cinema de Alpine, es posible realizar ajustes individuales de los niveles de los distintos modos de sonido envolvente incluidos con el amplificador/procesador. Dado que la mayoría de las pantallas de funciones de configuración se han diseñado teniendo en mente una pantalla de vídeo, la pantalla de esta pequeña unidad no muestra todos los datos en los ajustes máximo y mínimo del nivel de los altavoces...
  • Página 72 Tenga en cuenta los siguientes errores e información complementaria acerca del Manual de usuario. Prestare gli errori e le informazioni supplementari riguardanti il Manuale utente e riportati di seguito. Observera följande fel och tilläggsinformation beträffande användarhandboken. Español <Información complementaria> DualDisc Esta unidad es compatible con la tecnología DualDisc.
  • Página 73 CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion. Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix! Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.

Tabla de contenido