OPERATING PARAMETERS:
Load Capacity:
ProTrak has different supporting capabilities depending on type of
loading condition and its temperature. Suitability must be verified by
testing under actual conditions. The following loads were derived in
laboratory conditions. Working loads must always be less.
Temperature: -40°F (-40°C) to 120°F (48°C)
Chemical Resistance:
Tested for compatibility with common motor oils, gasoline and diesel
fuel. Limited resistance to brake fluids and other chemicals. See
caution statements about testing.
MATERIAL: UV stabilized polyurethane elastomer.
Series
Minimum Footprint
Maximum Load
No.
in(mm)
lbs.(N) +/- 20%
70°F (21°C)
115
5.25(133)x36(914)
1,050 (4,678)
140
10.75(273)x36(914)
1,050 (4,678)
1225
10.81(274)x36(914)
13,000 (57,820)
Optional Traction Kits:
Before installing, ensure circular recessed areas are free from dirt
and debris. Apply 2-3 drops of super glue to the top of the center
post and then place a bead of glue around the outer edge of the
half-moon area. Align rubber pad over the post and slot on cable
protector. Firmly push down with thumb around outer edge of
Rubber Pad until fully seated.
Series Number
Anti-Slip Pad Kit
115
PROTRK1ASPK
140
PROTRK2ASPK
1225
PROTRK3ASPK
Figure 1
PROTRK115
PROTRK140
PD2758
(Page 2)
6/16
English
• Pour la série 1125, ouvrir le couvercle et installer
les câbles à l'intérieur des canaux. Fermer le couvercle à égalité
de la base.
• Vérifier si le montage est approprié à l'usage voulu.
• Inspecter régulièrement l'installation.
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
Capacité nominale :
La capacité portante de chaque système ProTrak varie selon le type
de véhicule et la température. La convenance doit être vérifiée dans les
conditions réelles d'utilisation. Les capacités portantes qui suivent ont
été établies en laboratoire. Dans les conditions d'usage normal, les
charges doivent toujours être moins élevées.
Température : de -40°C à 48°C
Channel Capacity
Résistance aux produits chimiques :
Max Dia. in(mm)
Testé pour compatibilité avec les huiles à moteur communes,
l'essence et le carburant diesel. Résistance limitée aux liquides de
.50 (12.7)
freins et aux autres produits chimiques. Lire attentivement les
1.00 (25.4)
avertissements relatifs aux tests.
.75 (19)
MATÉRIAU : Élastomère polyuréthane stabilisé aux UV.
Numéro
Surface de portée
de série
minimum in(mm)
115
5.25(133)x36(914)
140
10.75(273)x36(914)
1225
10.81(274)x36(914)
Ensembles de traction optionnels:
Avant l'installation, s'assurer que les sections circulaires encastrées
sont exemptes de saletés et de débris. Appliquer 2 – 3 gouttes de
super-colle sur le dessus du poteau du centre puis un cordon de
colle sur le périmètre extérieur de la demi-lune. Aligner le coussinet
en caoutchouc sur le poteau et la fente du protecteur de câble.
Appuyer fermement avec le pouce sur le pourtour du coussinet de
caoutchouc jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Numéro de série
115
140
1225
Figure 2
Figure 1
PROTRK1225
PROTRK115
PROTRK140
Français
PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
Capacidad de carga:
Cada sistema ProTrak tiene diferente capacidad para soportar cargas
según las condiciones de la misma y la temperatura. Debe verificarse el
que sea apropiado probándolo en condiciones reales de uso. En
condiciones de laboratorio se determinaron las siguientes capacidades.
Las cargas en uso normal deben ser siempre inferiores.
Temperatura: de - 40°C a 48°C
Resistencia a productos químicos:
Se ha probado su compatibilidad
gasolina y combustible diesel. Resistencia limitada a los líquidos para frenos y
otros productos químicos. Ver la indicación de hacer una prueba bajo el título
CUIDADO.
MATERIAL: Elastómero de poliuretano estabilizado UV.
Núm de
canales
Charge
Contenance de la
maximum lbs.
Canalisation-
(N) +/- 20%
Diamètre Max
Kits de tracción opcional:
21°C
in(mm)
Antes de instalar, asegúrese que las áreas circulares empotradas
1,050 (4,678)
.50 (12.7)
están libres de suciedad y desechos. Aplicar 2-3 gotas de súper
1,050 (4,678)
1.00 (25.4)
pegamento en la parte superior del poste del centro y luego colocar
13,000 (57,820)
.75 (19)
un cordón de pegamento alrededor del borde externo de la zona de
media luna. Alinee el cojín de hule sobre el poste y la ranura del
protector de cable. Empuje firmemente hacia abajo con el pulgar en
el borde exterior del cojín de hule hasta que esté completamente
asentado.
ENSEMBLE DE COUSSINET
ANTIDÉRAPANT
PROTRK1ASPK
PROTRK2ASPK
PROTRK3ASPK
Figure 2
PROTRK1225
con lubricantes comunes de motores,
Surface de portée
Charge
maximum lbs.
minimum in (mm)
(N) +/- 20%
21°C
115
5.25(133)x36(914)
1,050 (4,678)
140
10.75(273)x36(914)
1,050 (4,678)
1225
10.81(274)x36(914)
13,000 (57,820)
Número
de série
Kin Cojín Antideslizante
115
PROTRK1ASPK
140
PROTRK2ASPK
1225
PROTRK3ASPK
Figura 1
PROTRK115
PROTRK140
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos
en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell
reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta
garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por
accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales
inherentes a su uso.
H U B B E LL D E M É X l C O , S . A. de C . V .
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Español
Capacidad de
Canales -
Diametro Max
in(mm)
.50 (12.7)
1.00 (25.4)
.75 (19)
Figura 2
PROTRK1225
Tel.:(55) 9151 - 9999