tablE oF CoNtENts tabla DEs MatERias tablE DEs MatiEREs Employer’s Responsibilities ..........2 Responsabilidades Del Empleador ........2 Responsabilites De L’employeur ......... 2 Safety Warnings ..............3 Avisos de Seguridad ............3 Avertissements de Sécurité ..........3 Descripción Funcional ............14 Functional Description ............
General Safety Rules (For all battery operated tools) saFEty WaRNiNgs avisos DE sEgURiDaD avERtissEMENts DE séCURité Warning! advertencia! avertissement ! Read all safety warnings and lea todas las instrucciones y lisez toutes les mises en garde instructions. Failure to follow the advertencias de seguridad.
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEgURiDaD avERtissEMENts DE séCURité Do not expose power tools to No exponga las herramientas N'exposez pas d'outil électrique rain or wet conditions. Water eléctricas a la lluvia o condicio- à la pluie ou à des conditions nes húmedas.
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEgURiDaD avERtissEMENts DE séCURité Remove any adjusting key or antes de encender la herramien- Retirez toute clé de réglage de wrench before turning the power ta eléctrica retire las llaves de l’outil avant sa mise en ser- tool on.
Página 6
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEgURiDaD avERtissEMENts DE séCURité store idle power tools out of almacene las herramientas Rangez les outils électriques ar- the reach of children and do not eléctricas inactivas fuera del al- rêtés hors de portée des enfants, allow persons unfamiliar with cance de los niños, y no permita et ne laissez pas des personnes...
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEgURiDaD avERtissEMENts DE séCURité Under abusive conditions, liquid En condiciones de maltrato Dans des conditions abusives, may be ejected from the battery; puede que la batería expulse du liquide peut être éjecté de la avoid contact. if contact acciden- líquido;...
Senco dealer or service center. Toda reparación o mejora que de pression doit être menée par un requiera acceso a la cámara de revendeur Senco ou un centre de presión debe estar a cargo de un réparation agréés. distribuidor o centro de servicio...
Página 9
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEgURiDaD avERtissEMENts DE séCURité Disconnect tool from battery when: Desconecte la herramienta de la Dissociez l'outil de la batterie Outside of the operator's batería: quand: supervision or control. Si está fuera de la supervisión o Il va rester sans supervision ou ...
Página 10
Comuníquese con su represent- représentant SENCO pour en ante de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva. tool Use Uso de la herramienta Utilisez l'outil Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas y Lisez et assimilez les étiquettes...
(Us) and vb0131 badas por sENCo que se indican de chargeur. (aUs/NZ), read all instructions en la etiqueta del mismo. avant d’utiliser le chargeur de...
Página 12
SENCO agréé. Do not disassemble charger or bat- No desarme el cargador o el Ne démontez pas le chargeur tery cartridge; take it to a SENCO cartucho de batería; llévelo a un ou la batterie; apportez l’unité Authorized Service Center when Centro de Servicio Autorizado SEN- dans un centre SENCO agréé...
Página 13
For more safety information, go to Para obtener más información de Pour plus d’informations de sécu- www.senco.com and safety training seguridad vaya a www.SENCO. rité, consultez le site www.SENCO. saFEty materials and programs visit the com, y para obtener materiales com, et aussi www.ISANTA.org ISANTA website at www.isanta.org...
Insert strip of nails into rear of Inserte la tira de clavos en la Introduisez une bande de clous magazine. parte de atrás del área de almace- dans la partie arrière du magasin. Use only genuine SENCO namiento. Utilisez uniquement les fasteners (see Fastener Use solamente sujetadores véritables clous SENCO.
Página 15
FUNCtioNal DEsCRiPtioN DEsCRiPCióN FUNCioNal FUNCtioNal DEsCRiPtioN Straight Tool ➊ ➊ ➊ On/Off and Selective Actuation Selector Selecteur / ➋ Button Bouton d’activation sélective Control de profundidad de pen- ➋ ➋ Depth of drive control etración Contrôle de profondeur ➌ ➌ d’enfoncement Workpiece Illumination/ Illuminador de la pieza de trabajo...
tool oPERatioN oPERaCióN DE la HERRaMiENta UtilisatioN DE l’oUtil Read section titled “Safety Warn- Lea la sección titulada “Avisos de Avant d’utiliser l’outil, lisez le ings,” before using tool. Seguridad” antes de usar la her- chapitre intitulé “Consignes de ramienta. Securité.”...
tool oPERatioN oPERaCióN DE la HERRaMiENta UtilisatioN DE l’oUtil In the “contact-actuation” mode, En el modo de “activación por con- En mode à “activation par contact,” nails can be driven in two ways: tacto,” los clavos pueden hincarse les clous peuvent être éjectés de de dos maneras: deux façons: The first way:...
Página 18
tool oPERatioN oPERaCióN DE la HERRaMiENta UtilisatioN DE l’oUtil This tool is equipped with a dual- Esta herramienta está equipada Cet outil est équipé avec un purpose light on the nosepiece. con una luz de doble función, éclairage à double emploi dans son The light will indicate that the ubicada en la boquilla.
Página 19
tool oPERatioN oPERaCióN DE la HERRaMiENta UtilisatioN DE l’oUtil This tool is equipped with an Esta herramienta está equipada Cet outil est équipé d’un crochet adjustable belt hook. Remove the con un gancho para cinturón ajust- de ceinture réglable. Enlevez la knurled fastener to raise or lower able.
Página 20
Diríjase a un Centro de Retournez le bloc-pile au centre SENCO Authorized Service Center Servicio Autorizado Senco con la de service Senco autorisé le plus for inspection or replacement. batería para inspección o cambio. près à des fins d’inspection et de...
Página 21
tool oPERatioN oPERaCióN DE la HERRaMiENta UtilisatioN DE l’oUtil After normal usage, 45 minutes Después de un uso normal se Après une utilisation normale, of charge time is required to be necesita un tiempo de carga de 45 il faut 45 minutes de temps de fully charged.
être réalisées trained, qualified personnel. Con- llevadas a cabo solamente por uniquement par du personnel tact SENCO for information at: personal entrenado y calificado. qualifié ayant reçu la formation 1-800-543-4596. Póngase en contacto con SENCO appropriée.
VB0159 (UK) Li-ION Li-ION — Cells/Elementos/Éléments — Cells/Elementos/Éléments • Gen 2 Charger will charge all SENCO Li-Ion batteries • Segunda generacion cargador cargará todas las baterías de iones de litio Senco. Requires Gen 2 Charger • Chargeur de deuxieme generation va charger toutes ...
Workpiece contact element is jammed Remove battery, then inspect tool to assure free movement of workpiece contact element. Workpiece contact element or trigger switches Return tool to authorized SENCO service repre- are damaged. sentative. Tool does not drive fastener to desired depth.
50 years of commitment to our customers de SENCO. SENCO trae consigo más de 50 Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous and to power fastening systems. We are dedicated años de compromiso con sus clientes y con sommes dévoués à...
REPlaCEMENt oF tool DUE to NatURal DisastER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as fl ood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other offi cial governmental source.