Velleman LAB-1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LAB-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Regulated power supply
Soldering station
Digital multimeter
3 IN ONE LAB DEVICE
English ................................3
Nederlands ...................... 15
Français............................ 27
Deutsch............................ 39
Espagñol .......................... 51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman LAB-1

  • Página 1 Regulated power supply Soldering station Digital multimeter 3 IN ONE LAB DEVICE English ........3 Nederlands ...... 15 Français......27 Deutsch......39 Espagñol ......51...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents CONTENTS General ..................................4 In the box ...............................4 Safety & warnings ............................4 Warranty.................................4 Survey of the front panel..........................5 Survey of the rear panel ..........................5 Digital multimeter...............................6 Safety ................................6 Maintenance ..............................6 During use..............................6 Description ..............................6 Front panel ..............................7 Specifications..............................7 DC-voltage .........................8 DC current ........................8 AC voltage........................8 Diode &...
  • Página 4: General

    Costs and risks connected to the transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by VELLEMAN Ltd. VELLEMAN Ltd. will not be held responsible for...
  • Página 5: Front Side

    General FRONT SIDE DIGITAL MULTIMETER REGULATED POWER SUPPLY SOLDERING STATION 3 1/2 backlit LCD Selectable output voltages: Low-voltage iron: 24V Automatic polarity indication 3 - 4.5 -6 - 7.5 - 9 - 12Vdc Ceramic 48W heating element with DC voltage 200mV to 600V in 5 steps Output 1.5A (2A peak) temperature sensor AC voltage 200V and 600V...
  • Página 6: Digital Multimeter

    Digital multimeter DIGITAL MULTIMETER SAFETY 1. SAFETY INFORMATION This multimeter has been designed in accordance with IEC-1010. This norm pertains to electronic measuring instruments that belong to an overvoltage category (CAT II 300V and CAT I 600V) Follow all safety and operating instructions to ensure that the meter is used safely and is kept in good running order. Full compliance with safety standards can only be guaranteed when the buyer uses the test leads supplied with this packaging.
  • Página 7: Frontpanel

    Digital multimeter FRONTPANEL DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL : Display with backlight (the backlight is only on when the complete unit is switched ON at the back) 3 ½ digits, 7 segments, LCD: 15mm high Rotary switch This switch is used to select functions and desired ranges as well as to turn the meter on/off. Hold button Upon pushing this button, the display will retain the last reading and the "...
  • Página 8: Dc-Voltage

    Digital multimeter DC VOLTAGE Range Resolution Accuracy 200mV 100µV ±0.5% of rdg ± 2 digits ±0.5% of rdg ± 2 digits 10mV ±0.5% of rdg ± 2 digits 200V 100mV ±0.5% of rdg ± 2 digits 600V ±0.8% of rdg ± 2 digits Overload protection : 250Vrms for the 200mV range and 600Vdc or rms ac for other ranges DC CURRENT Range...
  • Página 9: Resistance

    Digital multimeter RESISTANCE Range Resolution Accuracy ±0.8% of rdg ± 2 digits 200Ω 0.1Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±1.0% of rdg ± 2 digits 2MΩ...
  • Página 10: Diode Test

    Digital multimeter DIODE TEST 1. Connect the red test lead to "VΩmA" jack and the black one to the "COM" jack (the red lead has a positive polarity "+".). 2. Set the rotary switch in the " " position. 3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black test lead to the cathode of the diode.
  • Página 11 Digital multimeter When the fuse is blown it will have to be replaced for the device to work again. Follow the procedure below to replace the protective fuse (200mA / 250V): Step 1 : Remove the battery compartment and the screws of the bottom plate (see figure) Step 2 : Remove the entire bottom plate.
  • Página 12: Regulated Power Supply

    Regulated power supply REGULATED POWER SUPPLY INTRODUCTION The power unit is a very accurate, DC regulated power supply with a selectable output voltage: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. The rated output current is 1.5A and the peak current is 2A. FRONTPANEL DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL : Output ON/OFF switch...
  • Página 13: Soldering Station

    Soldering station SOLDERING STATION INTRODUCTION This soldering station is temperature-controlled: sophisticated circuitry regulates the temperature between 150°C and 450°C. The unit is a 48W soldering station with a temperature sensor in the ceramic heating element. The heating element is supplied with the necessary power via a safe 24V transformer, while the bit is completely isolated from the mains. The control circuitry ensures that devices sensitive to static charges cannot be damaged during the soldering process.
  • Página 14: Working Temperature

    Soldering station WORKING TEMPERATURE Turn on the complete unit with mains switch on the back, the power indication LED (11) should lit. A well-chosen tempera- ture is essential for efficient soldering. Solder does not flow well when the temperature is too low and this leads to weak soldering.
  • Página 15 Inhoud INHOUD Algemeen ..................................16 In de doos ..............................16 Veiligheid & waarschuwingen........................16 Waarborg ..............................16 Overzicht van de voorzijde ..........................17 Overzicht van de achterzijde ........................17 Digitale multimeter..............................18 Veiligheid..............................18 Onderhoud ..............................18 Tijdens gebruik ............................18 Algemene omschrijving..........................18 Voorzijde ..............................19 Specificaties..............................19 Gelijkspanning (DC)....................20 Gelijkstroom (DC).....................20 Wisselspanning (AC)....................20 Diode &...
  • Página 16: Algemeen

    TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V. tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN N.V.
  • Página 17: Overzicht Van De Voorzijde

    General VOORZIJDE DIGITALE MULTIMETER GESTABILISEERDE VOEDING SOLDEERSTATION 3 ½" LCD met achtergrondverlichting Instelbare uitgangsspanning: Soldeerbout op lage spanning: 24V Automatische polariteitweergave 3 - 4.5 -6 - 7.5 - 9 - 12Vdc Keramisch 48W verwarmingselement DC-spanning 200mV tot 600V in 5 Uitgang 1.5A (2A piek) met temperatuursensor stappen...
  • Página 18: Digitale Multimeter

    Digitale multimeter DIGITALE MULTIMETER VEILIGHEID 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze multimeter werd ontworpen in overeenstemming met de IEC-1010-norm. Deze norm heeft betrekking op elektronische meetinstrumenten die tot een overvoltagecategorie (CAT II 300V en CAT I 600V) behoren. Volg nauwgezet alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften op. Enkel dan houdt u uw multimeter bedrijfsklaar en kunt u er zeker van zijn dat u hem op een veilige manier gebruikt.
  • Página 19: Voorzijde

    Digitale multimeter VOORZIJDE BESCHRIJVING VAN HET INSTRUMENTENBORD : Scherm met achtergrondverlichting (de achtergrondverlichting brandt alleen als het hele toestel ingeschakeld is met de schakelaar op de achterkant) 3 ½ digits, 7 segmenten, LCD: 15mm hoog. Draaiknop Wordt gebruikt om de gewenste functie en het bereik in te stellen. Doet ook dienst als voedingsschakelaar (ON/OFF). Hold - toets Wanneer u deze knop indrukt, zal het uitleesvenster de laatste waarde vasthouden.
  • Página 20: Gelijkspanning (Dc)

    Digitale multimeter GELIJKSPANNING (DC) Range Resolution Accuracy 200mV 100µV ±0.5% of rdg ± 2 digits ±0.5% of rdg ± 2 digits 10mV ±0.5% of rdg ± 2 digits 200V 100mV ±0.5% of rdg ± 2 digits 600V ±0.8% of rdg ± 2 digits Beveiliging tegen overbelasting : 250Vrms voor het 200mV-bereik en 600Vdc of rms ac voor elk ander bereik.
  • Página 21: Weerstand

    Digitale multimeter WEERSTAND Bereik Resolutie Nauwkeurigheid ±0.8% uitlezing ± 2 digits 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits ±0.8% uitlezing ± 2 digits 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits ±1.0% uitlezing ± 2 digits 2MΩ 1kΩ...
  • Página 22: Diodentest

    Digitale multimeter DIODENTEST 1. Verbind het rode testsnoer met de "VΩmA"-aansluiting en het zwarte testsnoer met de "COM"-aansluiting (het rode snoer heeft een positieve polariteit"+"). 2. Plaats de functieschakelaar in de gewenste stand (" "). 3. Verbind het rode meetsnoer met de anode van de diode in kwestie en verbind het zwarte meetsnoer met de kathode van de diode.
  • Página 23 Digitale multimeter Als de zekering van de multimeter springt dan functioneert het toestel niet meer tot de zekering is vervangen. Volg deze procedure om de veiligheidszekering te vervangen (200mA / 250V): Stap 1 : Verwijder het batterijvak en de schroeven van de bodemplaat (zie figuur).
  • Página 24: Gestabiliseerde Voeding

    Gestabiliseerde voeding GESTABILISEERDE VOEDING INLEIDING Deze module is een zeer precieze, DC-gestabiliseerde voeding met een selecteerbare uitgangsspanning: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. De max. uitgangsstroom bedraagt 1.5A en de piek stroom bedraagt 2A. VOORZIJDE BESCHRIJVING VAN HET INSTRUMENTENBORD : ON/OFF schakelaar Voedingsindicator Uitgangsjack (-)
  • Página 25: Soldeerstation

    Soldeerstation SOLDEERSTATION BESCHRIJVING Dit soldeerstation is temperatuurgestuurd : een gesofisticeerde schakeling regelt de temperatuur tussen 150°C en 450°C. Deze module is een soldeerstation van 48W met een temperatuursensor in het keramisch verwarmingselement. Het verwarmingselement wordt gevoed via een veilige transformator van 24V en de stift is volledig gescheiden van het net. De elektronische sturing zorgt ervoor dat toestellen die gevoelig zijn voor statische ontladingen niet worden beschadigd tijdens het solderen.
  • Página 26: Bedrijfstemperatuur

    Soldeerstation BEDRIJFSTEMPERATUUR Schakel het toestel in d.m.v. de schakelaar op de achterzijde van het toestel ; de VoedingLED (11) zou moeten oplichten. Een goed gekozen temperatuur is essentieel voor een goed resultaat. Soldeer vloeit niet goed bij een te lage temperatuur zodat de naad niet goed kan worden gelast.
  • Página 27 Sommaire SOMMAIRE Generalites................................28 Dans la boîte..............................28 Sécurité et mises en gard..........................28 Garantie ...............................28 Aperçu de face avant ...........................29 Aperçu de face arrière ..........................29 Multimètre numérique .............................30 Sécurité................................30 Entretien...............................30 Emploi................................30 Description générale............................30 Panneau frontal............................31 Spécifications...............................31 Tension continue (CC) .....................32 Courant continue (CC) ....................32 Tension alternative (AC) ..................32 Diode &...
  • Página 28: Generalites

    à la réparation des pièces défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou indirectement à la réparation, ne sont pas pris en charge par VELLEMAN S.A..
  • Página 29: Face Arriere

    Generalites FACE AVANT MULTIMETRE NUMERIQUE ALIMENTATION STABILISEE STATION DE SOUDAGE LCD 3 ½" rétro-éclairé Tension de sortie sélectionnable: Fer de soudage à basse tension: 24V Indication de polarité automatique 3 - 4.5 -6 - 7.5 - 9 - 12Vcc Elément de chauffe céramique 48W Tension CC 200mV à...
  • Página 30: Multimètre Numérique

    Multimètre numérique MULTIMETRE NUMERIQUE SECURITE 1. PRESCRIPTIONS DE SECURITE Le multimètre a été conçu conformément la norme IEC-1010. Cette norme a trait à ces instruments électroniques de mesure qui génèrent une pollution à une catégorie de survoltage CAT II 300V et CAT I 600V). Respectez les prescriptions de commande et de sécurité...
  • Página 31: Panneau Frontal

    Multimètre numérique PANNEAU FRONTAL DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL : Écran avec rétro éclairage (le rétro éclairage n'est allumé que quand l'appareil entier est allumé avec l'inter- rupteur sur la face arrière) 3 ½ digits, 7 segments, LCD : haut de 15mm. Sélecteur rotatif Utilisé...
  • Página 32: Tension Continue (Cc)

    Multimètre numérique TENSION CONTINUE (CC) Gamme Résolution Précision ±0.5% affiché ± 2 digits 200mV 100µV ±0.5% affiché ± 2 digits ±0.5% affiché ± 2 digits 10mV ±0.5% affiché ± 2 digits 200V 100mV ±0.8% affiché ± 2 digits 600V Protection contre surcharges : 250Vrms pour la gamme 200mV et 600Vdc ou rms ac pour les autres gammes. COURENT CONTINUE (CC) Gamme Résolution...
  • Página 33: Résistance

    Multimètre numérique RESISTANCE Gamme Résolution Précision ±0.8% affiché ± 2 digits 200Ω 0.1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±1.0% affiché ± 2 digits 2MΩ 1kΩ...
  • Página 34: Test De Diode

    Multimètre numérique TEST DE DIODE 1. Connectez le cordon rouge à la fiche "VΩmA" et le cordon noir à la fiche "COM". (la polarité du cordon rouge est positive "+"). 2. Sélectionnez la position (" ") au moyen du commutateur rotatif. 3.
  • Página 35 Multimètre numérique Quand le fusible du multimètre saute l’appareil ne marchera plus jusqu’à ce que le fusible ait été remplacé. Suivez cette démarche pour le remplacement du fusible de sécurité (200mA / 250V): Etape 1: Otez la trappe à batterie et les vis qui tiennent le couvercle du fond.
  • Página 36: Alimentation Stabilisée

    Alimentation stabilisée ALIMENTATION STABILISEE INTRODUCTION Le module est une alimentation CC stabilisée dont la tension de sortie est sélectionnable: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. Le courant de sortie max. est de 1.5A et le courant au point de crête est 2A. PANNEAU FRONTAL DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL : Interrupteur sortie ON/OFF...
  • Página 37: Station De Soudage

    Station de soudage STATION DE SOUDAGE DESCRIPTION Cette station de soudage est pilotée par la température : un circuit sophistiqué règle la température entre 150°C et 450°C. Cette module est une station de soudage de 48W avec un capteur de température incorporé dans la résistance en céramique.
  • Página 38: Température De Travail

    Station de soudage TEMPERATURE DE TRAVAIL Allumez l'appareil entier avec l'interrupteur sur le dos, le témoin LED d'alimentation (11) doit s'allumer. Une tempé- rature idéale est essentielle pour un bon résultat. La soudure coule insuffisamment pour permettre une soudure normale. Une température trop élevée fait évaporer le flux dans la soudure de sorte que la soudure n’a pas le temps de couler normalement et, en outre, vous risquez d’endommager les composants traités.
  • Página 39 Inhaltverzeichnis INHALTVERZEICHNIS Allgemein ..................................40 In der Verpackung ............................40 Warnungen und inhalt..........................40 Garantie ...............................40 Beschreibung der Frontplatte ........................41 Beschreibung der Rückplatte ........................41 Digitalmultimeter..............................42 Sicherheit ..............................42 Wartung................................42 Inbetriebnahme............................42 Vorstellung ..............................42 Frontplatte..............................43 Spezifikationen.............................43 Gleichspannung (DC)....................44 Gleichstrom(DC) ......................44 Wechselspannung (AC) ...................44 Diodentest & Durchgangsprüfung................44 Widerstand .......................45 Transistor hFE Test (0-1000)...................45 Bedienungsanleitung ...........................45...
  • Página 40: Allgemein

    Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN AG nicht zurückerstattet.
  • Página 41: Beschreibung Der Frontplatte

    Allgemein FRONTPLATTE DIGITALMULTIMETER STABILISIERTES LÖTSTATION 3 ½-stelliges LC-Display mit Hintergrund- Lötkolben mit Niederspannung: 24V LABORNETZGERÄT beleuchtung. Wählbare Ausgangsspannung: Keramisches Heizelement 48W mit Automatische Polaritätsanzeige 3 - 4.5 -6 - 7.5 - 9 - 12Vdc Temperatursensor DC-Spannung 200mV bis 600V in 5 Schritten. Ausgang 1.5A (2A Spitze) Temperaturbereich: OFF–...
  • Página 42: Digitalmultimeter

    Digitalmultimeter DIGITALMULTIMETER SICHERHEIT 1. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Multimeter wurde der IEC-1010-Norm gemäß gebaut. Diese Norm bezieht sich auf elektronische Messgeräte, die Verschmutzung nach der Überspannungskategorie (CAT II 300V und CAT I 600V) gehören. Beachten Sie genau alle Sicherheitshinweise und Warnvermerke, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Nur dann halten Sie Ihr Multimeter leistungsfähig und können Sie es auf sichere Weise verwenden.
  • Página 43: Frontplatte

    Digitalmultimeter FRONTPLATTE FRONTPLATTE - BESCHREIBUNG : 1 Display mit Hintergrundbeleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung ist nur eingeschaltet wenn die Gesamteinheit an der Rückseite eingeschaltet ist). 3 ½-stellig, 7 Segmente, LCD: 15mm. 2 Drehschalter Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Funktion und den gewünschten Bereich ein. Dient auch als Stromversorgungsschalter (ON/OFF).
  • Página 44: Gleichspannung (Dc)

    Digitalmultimeter GLEICHSPANNUNG Bereich Auflösung Genauigkeit 200mV 100µV ±0.5% ± 2 Digits ±0.5% ± 2 Digits 10mV ±0.5% ± 2 Digits 200V 100mV ±0.5% ± 2 Digits 600V ±0.8% ± 2 Digits Überlastungsschutz : 250Vrms für den 200mV-Bereich und 600Vdc oder rms ac für jeden anderen Bereich. GLEICHSTROM Bereich Auflösung...
  • Página 45: Widerstand

    Digitalmultimeter WIDERSTAND Bereich Auflösung Genauigkeit 200Ω 0.1Ω ±0.8% ± 2 Digits 2kΩ 1Ω ±0.8% ± 2 Digits 20kΩ 10Ω ±0.8% ± 2 Digits 200kΩ 100Ω ±0.8% ± 2 Digits 2MΩ 1kΩ ±1.0% ± 2 Digits Max. Spannung für offene Schaltung : 3.2V Überlastungsschutz : 250Vdc oder rms ac für jeden Bereich.
  • Página 46: Diodentest

    Digitalmultimeter DIODENTEST 1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VΩmA-Buchse und die schwarze Messleitung mit der COM- Buchse (die rote Leitung hat eine positive Polarität "+"). 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf " " . 3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode und verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Kathode der Diode.
  • Página 47 Digitalmultimeter Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, muss sie zuerst ersetzt werden bevor das Gerät wieder funktionieren kann. Zum Ersetzen der Sicherung (200mA / 250V): befolgen Sie die Schritte unten Schritt 1 Entfernen Sie das Batteriefach und die Schrauben der Unterseite (siehe Abbildung). Schritt 2 Entfernen Sie die ganze Unterseite.
  • Página 48: Stabilisiertes Labornetzgerät

    Stabilisiertes labornetzgerät STABILISIERTES LABORNETZGERÄT EINFÜHRUNG Das Netzgerät ist ein sehr genaues, DC-stabilisiertes Netzgerät mit einer wählbaren Ausgangsspannung: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. Der maximale Ausgangsstrom beträgt 1.5A und der Spitzenstrom 2A. FRONTPLATTE FRONTPLATTE - BESCHREIBUNG : EIN/AUS-Schalter Stromanzeige Ausgangsbuchse (-) Ausgangsbuchse (+) Drehschalter LED-Überlastungsanzeige...
  • Página 49: Lödstation

    Lödstation LÖTSTATION BESCHREIBUNG Diese temperaturgeregelte Lötstation hat eine Tegeltechnik, die die Temperatur zwischen 150°C und 450°C regelt. Diese ist eine Lötstation von 48W mit einem Temperatursensor im Keramik-Heizkörper. Das Heizelement wird über einen sicheren Transformator von 24V versorgt. Die Lötspitze ist völlig vom Netz getrennt. Die elektronische Steuerung sorgt dafür, dass Geräte, die für statische Entladungen empfindlich sind, während des Lötens nicht beschädigt werden.
  • Página 50: Arbeitstemperatur

    Lödstation ARBEITSTEMPERATUR Schalten Sie die Gesamteinheit mit dem Hauptschalter an der Rückseite des Gerätes an. Die LED-Anzeige (Stromversorgung) (11) sollte aufleuchten. Eine gut ausgewählte Temperatur ist sehr wichtig für ein gutes Ergebnis. Lötzinn fließt bei einer zu niedrigen Temperatur nicht genügend, was ein normales Löten verhindert. Bei einer zu hohen Temperatur verdampft das Fließmittel im Lötzinn, so dass das Lötzinn ungenügend Zeit hat, zu fließen.
  • Página 51 Contenido CONTENIDO Generalidades ................................52 En la caja ..............................52 Seguridad y avisos............................52 Garantía ...............................52 Resumen de parte frontal ..........................53 Resumen de parte trasera ...........................53 Multímetro digital ..............................54 Seguridad..............................54 Mantenimiento .............................54 Uso................................54 Descripción general .............................54 Parte frontal ..............................55 Especificaciones ............................55 Tensión CC ......................56 Corriente CC ......................56 Corriente CA ......................56 Prueba de diodos &...
  • Página 52: Generalidades

    AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantía sólo es válida si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN LTD limita su responsabilidad a la reparación de los defectos o, si VELLEMAN LTD. lo estima necesario, a la sustitución o reparación de los componentes defectuosos.
  • Página 53: Resumen De Parte Frontal

    Generalidades PARTE FRONTAL MULTÍMETRO DIGITAL ALIMENTACIÓN ESTABILIZA- ESTACIÓN DE SOLDADURA Pantalla LCD retroiluminada de 3 1/2 dígitos Soldador de baja tensión: 24V Indicación automática de polaridad Tensión de salida seleccionable: Elemento calentador cerámico 48W Tensión CC: 200mV a 600V en 5 pasos 3 - 4.5 - 6 - 7.5 - 9 - 12Vdc con sensor de temperatura Tensión CA: 200V y 600V...
  • Página 54: Multímetro Digital

    Multímetro digital MULTÍMETRO DIGITAL SEGURIDAD 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El multímetro cumple con las normas IEC-1010 conforme a las disposiciones de seguridad para equipos de medición electrónicos con una categoría de sobrevoltaje (CAT II 300V y CAT I 600V). Siga cuidadosamente todas las instruc- ciones de seguridad y de operación al instalar, usar o mantener su multímetro.
  • Página 55: Parte Frontal

    Multímetro digital PARTE FRONTAL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL : Pantalla con retroiluminación (la retroiluminación sólo se activa si el aparato completo está activado con el interruptor en la parte trasera) 3 ½ dígitos, 7 segmentos, LCD: altura de 15mm. Selector giratorio No sólo se usa para seleccionar los rangos y funciones deseados sino también para encender o apagar el multímetro (ON/OFF).
  • Página 56: Tensión Cc

    Multímetro digital TENSIÓN CC Rango Resolución Precisión 200mV 100µV ±1% lectura + 2 dígitos ±1% lectura + 2 dígitos 10mV ±1% lectura + 2 dígitos 200V 100mV ±1.5% lectura + 2 dígitos 600V ±3% lectura + 2 dígitos Protección de sobrecarga : 250Vrms para el rango de 200mV y 600Vdc o rms ac para los otros CORRIENTE CC Rango Resolución...
  • Página 57: Resistencia

    Multímetro digital RESISTENCIA Rango Resolución Precisión ±0.8% lectura + 2 dígitos 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos ±0.8% lectura + 2 dígitos 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos ±1.0% lectura + 2 dígitos 2MΩ 1kΩ...
  • Página 58: Prueba De Diodos

    Multímetro digital PRUEBA DE DIODOS 1. Conecte la punta de prueba roja a la conexión "VΩmA" y la punta de prueba negra "COM". (la polaridad de la punta roja está positiva "+"). 2. Seleccione la posición " " con el conmutador giratorio. 3.
  • Página 59 Multímetro digital Si el fusible del multímetro está fundido, el aparato no funcionará hasta que haya reemplazado el fusible. Siga los siguientes pasos para reemplazazr el fusible de seguridad (200mA / 250V): Paso 1: Quite la trampilla de batería y desatornille los tornillos. (véase figura) Paso 2: Saque la tapa de la parte inferior completamente.
  • Página 60: Alimentación Estabilizada

    Alimentación estabilizada ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA INTRODUCCIÓN El módulo es una alimentación CC estabilizada con una tensión de salida seleccionable: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. La corriente de salida máx. es de 1.5A y la corriente pico es de 2A. PARTE FRONTAL DESCRIPCIÓN DE LA PARTE FRONTAL: Interruptor de salida ON/OFF Indicador de funcionamiento...
  • Página 61: Estación De Soldadura

    Estación de soldadura ESTACIÓN DE SOLDADURA DESCRIPCIÓN Esta estación de soldadura está termo regulada : un circuito sofisticado ajusta la temperatura entre 150°C y 420°C. El módulo es una estación de soldadura de 48W con un sensor de temperatura incorporado en el elemento calenta- dor cerámico.
  • Página 62: Temperatura De Trabajo

    Estación de soldadura TEMPERATURA DE TRABAJO Active el aparato con el interruptor en la parte trasera, el piloto LED de alimentación (11) se iluminará. Es impres- cindible una buena temperatura para un buen resultado. Si la temperatura es demasiado baja, el estaño no corre suficientemente para permitir una soldadura normal.
  • Página 64 Belgium Europe +32 (0)9 3843611 5 4 1 0 3 2 9 3 4 3 7 9 8 http://www.velleman.be France Netherlands VELLEMAN ELECTRONIQUE VELLEMAN VELLEMAN INC. HLAB1'1 (vell) - 2005 - ED1 +33 (0) 320158615 +31 (0) 765147563 +1 (817) 284 7785...

Tabla de contenido