Descargar Imprimir esta página

Arrma ADX-10 Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio Equipo de radio
ARRMA ATX100 2.4Ghz
Control panel
Steer wheel (CH1)
Kontrollfeld
Lenkrad (CH1)
Panneau de Contrôle
Volant de direction (CH1)
Panel de control
Volante de la dirección (CH1)
Power switch
An/Ausschalter
Interrupteur d'allumage
Interruptor de encendido
Battery compartment
Batteriefach
Compartiment Batterie
Compartimento de la batería
Steering Trim
Lenkungstrimmung
Centrado de la dirección
Binding
Verbinden
Liaison
Remove receiver box lid
Entfernen Sie den Empfängerbox-Deckel
Retirer le couvercle de la boîte radio
Quitar la tapa de la caja del receptor
Hold down bind button and turn transmitter on
Halten sie den Bind-Knopf gedrückt und schalten sie den
Sender ein
Maintenir le bouton et allumer l'émetteur
Mantenga pulsado el botón de enlace y encienda la emisora
DESIGNED FAST. DESIGNED TOUGH.
Aerial
Antenne
Antenne
Antena
Throttle trigger (CH2)
Gashebel (CH2)
Manette (CH2) accélérateur
Gatillo del acelerador (CH2)
Trim de direction
Enlace
Fit battery and connect ESC
Stecken sie den Empfänger Bind-Stecker in
Legen sie einen Akku ein und verbinden
sie ihn mit dem Regler
Insérer la batterie et connectez au
variateur électronique (ESC)
Introduzca el conector de enlace en el CH3
Coloque la batería y conecte al variador
Status LED stops blinking
Status-LED hört auf zu blinken
La LED de statut arrête de
clignoter
El LED de estado deja de
parpadear
© 2013 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc. 
Control Panel
Kontrollfeld
Panneau de Contrôle
Steering reverse
Lenkungs-Reverse
Inversion de direction
Invertir dirección
Power LED
Power-LED
LED d'allumage
LED de encendido
Steering trim
Throttle trim
Lenkungstrimmung
Gastrimmung
Trim de direction
Trim d'accélération
Centrado de la dirección
Centrado del acelerador
BAT socket (not used)
Status LED
BAT-Buchse (nicht verwendet)
Status-LED
Socket BAT (non utilisé)
LED Statu
Conector BAT (no utilizado)
LED de estado
Aerial
Antenne
Antenne
Antena
Throttle Trim
Gastrimmung
Trim d'accélération
Throttle Trim: factory default zero, adjustment is not necessary.
Gastrimmung: Werkseinstellung null, Einstellung nicht erforderlich.
Trim d'accélération : réglage non nécessaire, réglage au neutre d'origine.
Centrado del acelerador: ajustado al 0 de fábrica, no se necesita ninguna modificación
Insert bind plug in CH3 Socket
die CH3-Buchse
Insérer la prise de liaison dans le
connecteur CH3
del receptor
Turn ESC and Transmitter off
Schalten Sie den Regler und Sender aus
Mettre Hors-Tension le variateur
électronique et la radiocommande
Apagar el ESC y la emisora
Panel de control
LED de estado de la batería
Bind button
Bind-Knopf
Bouton de liaison
Botón de enlace
Ajuste del ratio doble de la dirección
Bind/CH3 socket
Bind/Kanal 3 (CH3) Buchse
CH3 socket de liaison
Conector de enlace/CH3
Centrado del acelerador
Switch on ESC
Receiver status LED will blink
Empfänger Status-LED blinkt
Fahrtregler einschalten
La LED de statut du récepteur va
Allumez le (ESC)
Encienda el variador
El LED de estado del receptor
Remove bind plug
Entfernen sie den
Empfänger Bind-Stecker
Retirer la prise de liaison
Remettre le couvercle de la boîte radio
Retire el conector de
Sustituir la tapa de la caja del receptor
enlace
Throttle reverse
Gas-Reverse
Inversion d'accélérateur
Invertir acelerador
Battery Status LED
Batterie-Status-LED
LED de statut de batterie
Steering dual rate
Lenkungs-Dual-Rate
Dual Rate de direction
Throttle socket (CH2)
Gasbuchse (CH2)
Socket accélérateur (CH2)
Conector del acelerador (CH2)
Steering (CH1) socket
Lenkungsbuchse (CH1)
(CH1) socket direction
Conector de la dirección (CH1)
clignoter
parpadeará
Replace receiver box lid
Bringen Sie den Empfängerbox-
Deckel wieder an

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

FuryGraniteMojaveRaiderVorteks