Página 1
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) MC-UG323 Model No. / N° de modèle / N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé...
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ......................4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................7 PARTS IDENTIFICATION ........................10 CONSUMABLE PARTS ........................11 FEATURE CHART ..........................11 ASSEMBLY ............................12 Attaching Handle .......................... 12 Tool Storage ..........................14 Attaching Hose ..........................16 Power Cord ............................ 18 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................18 Power Cord ..........................
Página 3
Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......5 Información para consumidor......6 Importantes mesures de sécurité ......8 Instrucciones importantes de seguridad ...9 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10-11 Pièces remplaçables ........11 Partes consumibles .........11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características......11 Assemblage.............13 Ensamble ............13 Montage du manche ........13...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Handle Poignée Mango Hose Tuyau Dust Cover Hose Holder Manguera (Dust Bag Inside) Porte-tuyau Couvercle (Sac à Soporte de la poussière à l’intérieur) manguera Wand Cubierta de bolsa Tube (Bolsa está adentro) Tubo Cord Hook Crochet de rangement du cordon...
CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Dust Bag HEPA Media Exhaust Filter Filtre d’évacuation Sac à poussière Bolsa para polvo Filtro de escape Type U14 AMC-M2EP MC-V194H Belt Courroie Correa Type UB12 MC-V390B FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 25 Ft.
ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching Handle ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. Locking Notch Encoche de verrou...
Assemblage Ensamble MISE EN GARDE ADVERTENCIA Risque de chocs électriques Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta Ne pas brancher le cordon d’alimentation que el ensamble este completo. La falta avant d’avoir terminé l’assemblage. Le de hacer lo podía dar lugar a choque eléc- non-respect de cette consigne pourrait trico o lesión.
Tool Storage WAND & CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into the storage Wand location as shown. Tube Tubo ➢ Place the wand into the wand Crevice Tool holder and press firmly onto nozzle Suceur plat hose. Herramienta para hendiduras Wand Holder Porte-tube Soporte del tubo DUSTING BRUSH Dusting...
Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios TUBE ET SUCEUR PLAT HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Y EL TUBO ➢ Insérer fermement le suceur plat dans ➢ Presione la herramienta para hendiduras l'aspirateur. en la aspiradora como se muestra. ➢ Colocar el tubo en el soporte para el ➢ Placer le tube dans le support de tube et l'appuyer fermement sur le tuyau tubo y presiónelo firmemente en la court.
Attaching Hose ➢ Attach the hose to the back of the vacuum cleaner aligning the tabs as shown and push in until it clicks twice. ➢ Route hose in the hose holder as shown. Hose Holder Hose Porte-tuyau Tuyau Soporte para Mangeura la mangeura Wand...
Fixation du tuyau Conectando la manguera ➢ Conecte la manguera a la parte trasera ➢ Fixer le tuyau au dos de l’aspirateur en de la aspiradora, alinee las lengüetas alignant les languettes tel qu’indiqué en appuyant jusqu’à ce qu’un déclic se como se muestra y empuje hasta que oiga un doble clic.
Power Cord ➢ Remove twist tie. ➢ Push power cord into locking notch. Locking Notch Encoche de Retainer verrou (Plug Head) Hendidura de ➢ Wrap power cord around cord Agrafe de fijación fixation de la hooks. Quick Release fiche du cordon Cord Hook Clavija Crochet de...
Página 19
Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Retire la cintilla. ➢ Enlever l'attache. ➢ Empuje el cordón eléctrico hacia la ➢ Insérer le cordon d’alimentation à hendidura de fijación. l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor ➢ Enrouler le cordon autour du crochets del sujetadors del cordón.
Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de NOTA: Para reducir el riesgo de choque chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora tiene un d’une fiche polarisée (lames de largeur enchufe polarizado, una lámina es más différente).
➢ Detach plug head from power cord. ➢ Rotate cord hook down to release cord. Quick Release Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón ➢ Plug cord into 120-volt outlet located near the floor. ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte la clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para liberarlo. ➢ Brancher le cordon dans une prise de ➢...
Adjusting the Handle ➢ Place foot on nozzle and pull back to change handle position. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ Use low position for cleaning under furniture.
Ajustement du manche Posiiciones de la aspiradora ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus de ➢ Ponga el pie en la boquilla de la la tête d’aspiration et tirer le manche aspiradora y jale hacia atrás para vers l’arrière afin d’en ajuster la cambiar la posición del mango..
Using Tools NOTE: Hold the handle to support the Wand vacuum cleaner when using tools and Tube disconnecting or attaching the hose. Tubo ➢ Disconnect the hose & wand from Crevice Tool the vacuum cleaner. Suceur plat Herramienta ➢ Pull the wand gently in the direction para hendiduras of the arrow to disconnect.
Página 27
Utilisation des accessoires Uso de herramientas REMARQUE : Tenir la poignée pour Sostenga el mango de la aspiradora soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des cuando use ó vaya a usar los accesorios o accessoires et de l'insertion/retrait du la manguera y cuando los desconecte. tuyau.
Edge Cleaning ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Automatic Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically Pivot Point adjusts to any carpet pile height. Point d’articulation Botón de liberación Nozzle Tête...
Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic se ajusta automáticamente Panasonic incorpore un dispositif qui a la altura de cualquier pelo de règle automatiquement la hauteur des alfombra. brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
Thermal Protector ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
Protecteur thermique Protector termal ➢ Esta aspiradora esta equipada con un ➢ Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique qui s'active automatiquement protector térmico que automáticamente pour éviter que l'aspirateur ne se activa para proteger su aspiradora de surchauffe. sobrecalentamiento. ➢...
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora unicamente con las de marque Panasonic. Consulter un détaillant ou bolsas tipo Panasonic instaladas. Se puede un centre de service Panasonic agréé pour comprar las bolsas de polvo en cualquier l’achat de ces sacs à...
Página 34
➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Dust Bag sac à poussière bolsa de polvo ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Dust Cover Couvercle Cubierta de bolsa Languette Lengüeta...
Página 35
➢ Fixer le nouveau sac au support en le ➢ Teniendo la parte de cartón y tenant par sa partie cartonnée et en le empujando hacia atrás instale la nueva poussant. bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. ➢...
Cleaning Secondary Filter ➢ Secondary filter protects the motor. ➢ It is recommended to clean filter with Secondary Filter cold water at least every three (3) Filtre secondaire months. Check the secondary filter Filtro secundario frequently and clean when dirty. Filter Door Porte-filtre Cubierta del filtr...
Página 37
Remplacement du filtre Cambiar el filtro secundario secondaire ➢ El segundo filtro protege el motor. ➢ Le filtre secondaire protège le moteur. ➢ Es recomendable limpiar el filtro con ➢ Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les trois agua fría por lo menos cada 3 meses.
Replacing HEPA Media Exhaust Filter ➢ The HEPA media exhaust filter removes dirt from exhaust air. ➢ Check filter after emptying dust bag. Replace when dirty. ➢ Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Part Number: MC-V194H ➢...
Página 39
Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo recyclé de la poussière. del aire reciclado. ➢ Vérifier le filtre lorsque le sac à ➢...
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the Hose hose should become clogged: Tuyau Manguera ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Remove hose from vacuum cleaner Wand and check for clogs.
Página 41
Quitar de los residuos de basura Dégagement des obstructions en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction : hasta la bolsa de polvo.
➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click.
Página 43
➢ Remueva la manguera de la boquilla ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en (1) presionando en la pestaña de appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención.
Página 44
➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator and the end caps (see CLEANING AGITATOR, p. 46). Agitator Motor Shaft Agitateur Arbre d’entrainement Agitador du moteur Eje del motor...
Página 45
➢ Acueste la aspiradora con la parte ➢ Placer l’appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. trasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec ➢ Sacar el agitador levantándolo précaution.
➢ Lay unit on floor bottom up with Four Screws nozzle flat. Quatre vis Cuatro Tornillos ➢ Install the four screws to the nozzle cover. ➢ Route nozzle hose to hose holder. Align nozzle hose bracket with retaining bracket on body and slide down unit it clicks into place.
Página 47
➢ Acueste la aspiradora con la parte ➢ Placer l’appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. trasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢ Installer les quatre vis sur le couvercle ➢ Instale los cuatro tornillos en el plato de la tête d’aspiration.
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢...
Página 49
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
ANTES DE PEDIR SERVICIO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Página 54
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty...
Página 55
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Platinum Vacuum Cleaner - Two (2) years This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes...
Página 59
Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient service center. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.