Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CVKS 611-670-671-681
GB Instructions for use
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
CFKS 411-470-471
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones para el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vestfrost CVKS 611

  • Página 1 CVKS 611-670-671-681 CFKS 411-470-471 GB Instructions for use Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Mode d’emploi...
  • Página 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
  • Página 3 normal cleaning or mainte- WARNING: nance. Cleaning and user maintenance Please note that changes to shall not be made by children ● the appliance construction will without supervision cancel all warranty and product liability This appliance is intended to ● be used exclusively for the storage of wine Always keep the keys in a...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Before starting the appliance Warning ..........2 Check that the cabinet is undamaged. Please report any damage immediately to Before starting the appliance ....4 your dealer. Wash the cabinet and inner lining with a mild unscented detergent and Maintenance ........... 4 wipe it dry.
  • Página 5: Room Temperature

    Electrical connection Savings in energy consumption in the use The energy consumption reduces .. Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and 1)..the lower the ambient temperature is. national) electrical codes. Consult these 2)..the warmer thermostat set point is. codes lengths and sizes prior to cabinet installation.
  • Página 6: Get To Know

    Get to know your cooler Control panel. Toplight. Shelf Name plate. Door. Door handle. Kick plate. Adjustable feet...
  • Página 7: Installation

    Installation Max. 36 kg See drawings - page A and B. Install the cabinet in a dry place and so that it is not exposed to direct sunlight or any other sour ce of heat. Place the cabinet in a level position. This is easily achieved by adjusting the adjustable feet at the front edge of the base.
  • Página 8: Control Panel

    Control panel 1. Lamp. The thermostat knob is adjustable from 0 2. Thermostat knob. (stop) to 7 (coldest). Find the position of 3. Indicator for the connection to the elec- the thermostat which gives you the desired tricity supply (green). temperature.
  • Página 9: Change Of Hinge Side

    Change of hinge side 6) Adjusting the bottom door: Loosen the 1) Dismantle the top hinge. The hinge is to 3 screws in the bottom hinge and push be used later as top hinge at the the bottom hinge to the required side. opposite side.
  • Página 10: Warranty Disclaimer

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Página 11: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Página 12 Warnung WARNUNG: Da ein brennbares Gas als Käl- temittel in diesem Gerät dient, ist Verwenden Sie keine anderen es wichtig sicherzustellen, dass mechanischen Geräte oder Hilfs- kein Teil des Kühlkreislaufs oder mittel, um den Abtauprozess zu der Rohre beschädigt ist. beschleunigen, als diejenigen, die vom Hersteller empfohlen Die Menge und Art von Käl-...
  • Página 13 zung des Geräts durch eine für Beachten Sie bitte, dass Ände- ● ihre Sicherheit zuständige Per- rungen der Konstruktion dieses son ist gegeben. Kinder sollten Gerätes zur Folge haben, dass beaufsichtigt werden um sicher- Gewährleistung und Produkt- zustellen, dass sie nicht mit dem haftung erlöschen.
  • Página 14 Inhaltsverzeichnis Erstmalige Inbetriebnahme Gerät auf eventuelle Transportschäden Warnung ..........2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Erstmalige Inbetriebnahme....4 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Wartung ..........4 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Elektrischer Anschluss......5 Geschirrspülmittel reinigen und abtrocknen.
  • Página 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Energieeinsparung während des Gebrauchs Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Der Energieverbrauch ist geringer… und nationalen) Elektrovorschriften entspre- chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit 1) ..je niedriger die Umgebungstemperatur den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Dieses Gerät entspricht den einschlägigen 2) ..je wärmer der Thermostatsollwert ein- EU-Richtlinien einschließlich:...
  • Página 16: Beginnen Sie

    Beginnen Sie, Ihre kühler zu kennen: Bedienungspanel Top licht Fach Typenschild Tür Griff Zeheaussparung Justierbar Fuß...
  • Página 17: Aufstellen

    Aufstellen Siehe Skizzen Seite A+B. Max. 36 kg Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter Sonnenbestrahlung oder einer anderen Wärmequelle ausgesetzt wird. Das Gerät waagerecht aufstellen, was durch die höhenverstellbaren Vorderfüße leicht zu errei chen ist. Das Gerät darf mit der Türanschlagse ite nicht an einer Mauer Max.
  • Página 18: Bedienungspaneel

    Bedienungspanel 1. Beleuchtung Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar. 2. Thermostatschalter Probieren Sie verschiedene Thermosta- teinstellungen aus, bis Sie die gewünsch- 3. Netzkontrolleuchte (Grün) te Temperatur erreichen. Bei Position 4 anfangen. Betriebsstörungen Montierung vom Schloß (mit ein tür) Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- (Sonderzubehör)
  • Página 19: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des Türanschlages Falls Sie den Wunsch haben, den Türanschlag zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1) Oberes Scharnier abmon- 6) Justierung der unteren Tür: Die 2 tieren. Wird später als oberes Schrauben im unteren Scharnier lockern Scharnier auf der entgegenge- und das untere Scharnier zur gewünschten setzten Seite verwendet.
  • Página 20: Reklamation Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
  • Página 21: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Página 22 Avertissement Puisque l’appareil contient un accélérer la décongélation sauf réfrigérant Inflammable, il est ce qui est recommandé par le essentiel de s’assurer que les fabricant. conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés. AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le système La quantité et le type de réfri- de réfrigération.
  • Página 23 AVERTISSEMENT: La formation de givre sur les ● Gardez les orifices de Ne pas parois intérieures de l’évapora- entreposer des explosifs, tels teur et les parties supérieures que les aérosols avec propul est un phénomène naturel et seurs inflammables dans l’appa- normal.
  • Página 24: Mise En Marchepremiere Fois

    Index Mise en marche - premiere fois Avant d’utiliser La cave à vin ....2 Vérifier que l’armoire est en bon état. Les dégâts survenus en cours de transport Mise en marche - première fois ....4 devront immédiatement être signalés au dépositaire.
  • Página 25: Température Ambiante

    Conseils pour réali- Caracteristiques ser des économies techniques d’énergie: Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimenta¬tion électrique 1) Plus la température ambiante est doivent respecter les normes électriques basse, plus la consommation énergé- (locales et nationales) en vigueur. Consul- tique diminue.
  • Página 26 Apprenez à connaître votre plus frais Panneau de commande Lumière supérieure Ëtagère Parois intérieures Porte Poignée de porte Sortie d’aération Pieds réglablest...
  • Página 27: Eau De Condensat

    Installation Max. 36 kg Page A+B L’armoire doit être placée dans un endroit sec et de manière à ne pas être exposée aux rayons du soleil ou à toute autre source de chaleur. Lors de la mise en place, l’armoire doit être à...
  • Página 28: Panneau De Commande

    Panneau de commande 1. Bouton de thermostat. Le bouton de thermostat est règlable de 0 2. Voyant de mise sous tension (vert). (arrêt) à 7 (froid max.) Procéder par essais 3. Capteur pour déclenchement de la pour trouver la position du thermostat don- lumière.
  • Página 29 Inversion du sens de la porte Si vous voulez changer le sens d’ouverture de la porte, il faut procéder comme suit 1. Démontez la charnière supérieure. 6. Ajuster de la porte inférieure: Desserrez Elle servira plus tard de charnière les 2 vis dans la charnière inférieure et la supérieure mais du côté...
  • Página 30: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- Pièces de rechange ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, numéro de un encastrement, une mise en place ou un produit, le numéro de série et de production raccordement incorrect, un incendie, un ac-...
  • Página 31: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Página 32 Waarschuwing Aangezien het toestel ontvlam- te versnellen dan die door de baar koudemiddel bevat, is het producent worden aanbevolen. van het allergrootste belang dat de koudemiddelbuizen niet be- WAARSCHUWING: schadigen. Beschadig het koelsysteem niet. Op het typeplaatje ziet u hoe- WAARSCHUWING: veel en welk koelmiddel wordt Gebruik geen elektrische toestel-...
  • Página 33 worden tijdens de gebruikelijke schoonmaak- of onderhouds- beurt. Let erop dat wijzigingen aan ● constructie van het toestel er- WAARSCHUWING: toe leiden dat elke garantie en Gevaar! Kans op brand of explo- productaansprakelijkheid zal sie bij gebruik van ontvlambaar vervallen. koelmiddel.
  • Página 34: Voordat U Begint

    Inhoud Voordat u begint Controleer bij de ontvangst dat de kast niet Waarschuwing ........2 beschadigd is. Transportbeschadigingen Voordat u begint ........4 moeten aan de handelaar gemeld worden voordat de koelkast in gebruik genomen Onderhoud..........4 wordt. Technische gegevens ......5 Verwijder de verpakking.
  • Página 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het besparen van energie bij het gebruik De bedrading en aansluitingen in stroom- Het energieverbruik wordt verlaagd: voorzieningen moeten voldoen aan de (plaatselijke en nationale) normen en 1) Bij een lagere omgevingstemperatuur. voorschriften. Stel u op de hoogte van de 2) Door het hoger instellen van de lengtes en afmetingen in deze normen en thermostaat.
  • Página 36: Uw Koeler Leren Kennen

    Uw koeler leren kennen Slot Verlichting Bedieningspaneel Typeplaatje Plateau Deurgreep Glazen deur Voetlijst Afstelbare voetjes...
  • Página 37: Installatie

    Installatie Zie tekeningen – Pagina’s A en B. Plaats het toestel in weekendverblijven of andere het koelsysteem op een droge plaats en verblijfplaatsen waar u niet onmiddellijk wel zo dat deze niet wordt blootgesteld aan kunt constateren of de stroom is uitgeval- direct zonlicht of aan een andere hittebron.
  • Página 38: Bedienpaneel

    Bedienpaneel 1. Lamp. De thermostaatknop is verstelbaar van 0 2. Thermostaatknop. (stop) tot 7 (koudst). Zoek de positie van 3. Indicator voor verbinding met het lichtnet de thermostaat waarmee u de gewenste (groen). temperatuur bereikt. Begin bij stand 4. Is het toestel gestopt Montage van vergrendeling (Voor apparaten met 1 deur) met werken?
  • Página 39: De Scharnierzijde Omdraaien

    De scharnierzijde omdraaien 1) Ontmantel het bovenste 6) De onderste deur aanpassen: Draai de scharnier. Het scharnier drie schroeven in het onderste scharnier dient hierna als bovenste los en druk het onderste scharnier naar de scharnier aan de tegen- gewenste zijde. overgestelde zijde te wor- Draai de schroeven vast en den gebruikt.
  • Página 40: Garantie, Reserveonderdelen

    Garantie, reserveonderdelen en service Uitsluiting van garantie. Reserveonderdelen Fouten en schade die direct of indirect wor- Wanneer u reserveonderdelen bestelt, den veroorzaakt door verkeerde bediening, wordt u verzocht de type-, serie- en produc- misbruik, onvoldoende onderhoud, onjuiste nummers van uw toestel te vermelden. gebouw, installatie of stroomaansluiting.
  • Página 41: Verschroten

    Verschroten Voor zakengebruikers in de Euro- Informatie voor gebruikers betreffende pese Unie het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen. Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan Deze symbolen op de producten, contact op met uw dealer voor meer verpakkingen, en/of begeleidende informatie.
  • Página 42: Advertencia

    Advertencia ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de gerante usado en su aparato almacenamiento de alimentos...
  • Página 43: Puersta En Marcha Por Primera Vez

    rios, sólo podrán manipular el Si se ha dañado el cable de ● aparato bajo vigilancia o con una alimentación eléctrica, éste instrucción minuciosa y detalla- deberá ser reemplazado por el fabricante, su técnico de ser- vicio o personal de una forma- ADVERTENCIA: ción equivalente, para evitar No guarde sustancias explosi-...
  • Página 44: Mantenimiento

    Indice Mantenimiento Advertencia..........2 La limpieza interior se debe efectuar con jabón neutro no perfumado. Mantenimiento ........3 El panel superior se debe desmontar y Puersta en marcha por primera vez ..3 limpiar periódicamente. Durante la limpieza, se debe apagar y desenchufar el aparato. Datos tecnicos ........
  • Página 45: Ahorro De Consumo De Energía En El Uso

    Ahorro de consumo de Conexión eléctrica energía en el uso El consumo de energía se reduce: Este aparato cumple con las directivas UE relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje 1...cuanto más baja sea la temperatura 2014/35/EU y Directiva de Compatibilidad ambiente Electromagnética 2014/30/EU.
  • Página 46: Sepa Su Refrigerador

    Sepa su refrigerador Panel de mandos Estante Placa conocida Puerta Manija Retroceso plate Pies ajustables...
  • Página 47: Instalacion

    Instalacion Ver página A+B casas de vera neo o otros lugares donde no pueda detectar inmediatamente el corte de Instale el aparato en un lugar seco y de suministro. forma que no esté expuesto a los rayos Se reserva el derecho de modificar la con- directos del sol o a cualquier otra fuente de struc ción y equipos del aparato, sin previo calor.
  • Página 48: Panel De Mandos

    Panel de mandos 1. Iluminación. La perilla del termostato puede ajustarse de 2. Perilla del termostato. 0 (parada) a 7 (frío máximo). 3. Indicador para la conexión a la alimenta- Encuentre la posición del termostato que le ción eléctrica (verde). ofrezca la temperatura deseada.
  • Página 49: Cambio De Lado De La Bisagra

    CAMBIO DE LADO DE LA BISAGRA 6) Ajuste de la puerta inferior: Afloje los 1) Desmonte la bisagra superior. 3 tornillos de la bisagra inferior y empuje Ésta será utilizada más adelante la bisagra inferior hacia el lado deseado. como bisagra superior en el lado Apriete los tornillos y monte la placa de puesto.
  • Página 50: Garantía, Servicio

    Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía. Repuestos. Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
  • Página 51: Eliminación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos...
  • Página 55: First Time

    First time ● Carefully remove the cover plate (A) with a screwdriver or the like (B). ● Carefully remove the thermometer (C) with a screwdriver or the like ● Remove the two plastic pieces (D) on the back of the thermometer. Erste mal ●...
  • Página 56 Reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits. Recht tot wijzigingen voorbehouden. La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones. 9193191 rev 02...

Tabla de contenido