EXEL WEPA 401 LC Guía De Instalación Y Utilización

EXEL WEPA 401 LC Guía De Instalación Y Utilización

Intercomunicador externo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Ed. 01-07
INTERPHONE EXTERIEUR
DEURTELEFOON
AUSSENSPRECHSTELLE
EXTERNAL DOOR PHONE
CITOFONO ESTERNO
INTERFONO EXTERIOR
INTERCOMUNICADOR EXTERNO
WEPA 401 LC
Guide d'installation et d'utilisation
Handleiding voor de installatie en het gebruik
Installations- und Gebrauchshandbuch
Installation and user guide
Guida di installazione e utilizzazione
Guía de instalación y utilización
Guia de instalação e de utilização

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EXEL WEPA 401 LC

  • Página 1 DEURTELEFOON AUSSENSPRECHSTELLE EXTERNAL DOOR PHONE CITOFONO ESTERNO INTERFONO EXTERIOR INTERCOMUNICADOR EXTERNO WEPA 401 LC Guide d’installation et d’utilisation Handleiding voor de installatie en het gebruik Installations- und Gebrauchshandbuch Installation and user guide Guida di installazione e utilizzazione Guía de instalación y utilización...
  • Página 2 PLATINE DE RUE/STRAATUNIT AUßENSPRECHSTELLE /ROADSIDE PANEL PULSANTIERA ESTERNA/PLACA EXTERIOR PLACA DE RUA...
  • Página 3: Composition Du Kit

    FRANÇAIS GENERALITE Cet interphone 4 fils permet de commander une gâche ou une motorisation de portail* (* prévoir dans ce cas l'option WE 8111 Bis) COMPOSITION DU KIT Un combiné intérieur•Une platine de rue•Un sachet de vis MONTAGE DE LA PLATINE DE RUE •Déboiter les 2 caches vis (A) à...
  • Página 4: Caracteristiques Techniques

    FONCTIONNEMENT Lors de l'appui sur le bouton d'appel de la platine de rue, le combiné émet un signal sonore de type "Ding-dong"•Décrocher le combiné pour converser avec l’interlocuteur•Appuyer sur le bouton pour commander l'ouvre porte•Raccrocher le combiné pour finir la conversation•A noter que la gâche peut être activée à...
  • Página 5: Samenstelling Van De Kit

    NEDERLANDS ALGEMEENHEID Deze 4-draad intercom maakt de bediening van een schootplaat of een poortautomatisme* mogelijk (* in dat geval de optie WE 8111 Bis voorzien) SAMENSTELLING VAN DE KIT Een binnenpost•Een straatplaat•Een zakje met schroeven MONTAGE VAN DE STRAATUNIT •De 2 schroefafdekkingen (A) met behulp van een kleine platte schroevendraaier losmaken•De 2 bevestigingsschroeven (B) verwijderen•De draden van de binnenpost doortrekken in de passage (C) •De achterkant van de plaat bevestigen met 2 schroeven...
  • Página 6: Technische Kenmerken

    WERKING Bij het indrukken van de belknop van de straatplaat, zendt de bin- nenpost een "ding-dong" geluidssignaal uit.•De hoorn van de haak nemen om te spreken met de aanbeller.•Duwen op de knop de deuropener te bedienen.•De hoorn weer ophangen om het gesprek te beëindigen.•Nota : de schootplaat kan op elk moment bediend worden zonder oproep vanaf de straatunit.
  • Página 7: Zusammensetzung Des Bausatzes

    DEUTSCH ALLGEMEINES Diese Sprechanlage mit 4 Kabeln ermöglicht die Steuerung eines Türöffners oder eines Torantriebs* (* in diesem Fall die Option WE 8111 Bis vorsehen). ZUSAMMENSETZUNG DES BAUSATZES Ein Handgerät fürs Haus • Eine Außensprechstelle • Eine Tüte mit Schrauben MONTAGE DER AUSSENSPRECHSTELLE •Die Schraubenabdeckung (A) mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers abschrauben•Die zwei Befestigungsschrauben...
  • Página 8: Technische Daten

    FUNKTIONSWEISE Wenn der Ruftaster auf der Außensprechstelle betätigt wird, ertönt auf dem Handgerät ein "Ding-Dong" Signal.•Das Handgerät abnehmen, um mit dem Gesprächspartner zu sprechen.•Auf die Taste drücken, um den Türöffner zu aktivieren.•Das Handgerät wieder einhängen, um das Gespräch zu beenden.•Der Türöffner kann jederzeit aktiviert werden, ohne dass ein Anruf von der Außensprechstelle erfolgt.
  • Página 9: General Information

    ENGLISH GENERAL INFORMATION This 4 wire door phone enables controlling a strike or automatic gate opener* (*in this case plan to order the WE 8111 Bis option) KIT COMPONENTS An internal handset•A roadside panel•A bag of screws MOUNTING THE ROADSIDE PANEL •Release the 2 screw caps (A) with a small flat screwdriver •Remove the 2 attachment screws (B) •...
  • Página 10: Technical Features

    OPERATION When pressing the call button on the roadside panel, the handset produces a "Ding-dong" typed sound signal • Pick up the handset to talk to your interlocutor•Press the button to open the door•Hang up the handset to finish the conversation•Note the stri- ke may be activated at any moment without calling from the roadside panel.
  • Página 11: Informazioni Generali

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI Questo citofono 4 fili consente di comandare un incontro elettrico o una motorizzazione di cancello* (* prevedere in tal caso l'opzione WE 8111 Bis) COMPOSIZIONE DEL KIT Un'unità interna•Una pulsantiera esterna•Un sacchetto di viti MONTAGGIO DELLA PULSANTIERA ESTERNA •Rimuovere i 2 copriviti (A) con l'aiuto di un piccolo cacciavite piatto•Togliere le 2 viti di fissaggio (B)•Passare i fili in provenienza dall'apparecchio interno nel passaggio (C)•Fissare il telaio posterio-...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    FUNZIONAMENTO Premendo il pulsante di chiamata della pulsantiera esterna, l'unità interna emette un segnale sonoro tipo "Din don"•Sollevare il rice- vitore per parlare con l'interlocutore•Premere il pulsante comandare l'apriporta•Riagganciare il ricevitore per terminare la conversazione•Da notare che l'incontro elettrico può essere atti- vato in ogni momento senza necessità...
  • Página 13: Generalidad

    ESPANOL GENERALIDAD Este interfono de 4 cables permite accionar un cerrojo o un auto- matismo de portal* (* prever en este caso la opción WE 8111 Bis) COMPOSICIÓN DEL KIT Un microteléfono interior•Una placa exterior• Una bolsita de tornillos MONTAJE DE LA PLACA EXTERIOR •Desacoplar las 2 tapas de los tornillo (A) con un pequeño destor- nillador plano•Retirar los 2 tornillos de fijación (B)•Pasar los cables procedentes del microteléfono por el paso (C)•Fijar el marco pos-...
  • Página 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Cuando se pulsa el botón de llamada de la placa exterior, el microteléfono emite una señal sonora de tipo "Ding-dong" •Descolgar el microteléfono para hablar con el interlocutor•Pulsar el botón para accionar la abertura de puerta•Colgar el micro- teléfono para terminar la conversación•Cabe mencionar que el cerrojo puede activarse en cualquier momento sin necesidad de llamar desde la placa exterior.
  • Página 15: Generalidades

    PORTUGUÊS GENERALIDADES Este intercomunicador 4 fios permite comandar uma chapa-testa ou uma motorização de portão * (* prever neste caso a opção WE 8111 Bis) COMPOSIÇÃO DO KIT Um auscultador interno•Placa de rua•Um saquinho de parafusos MONTAGEM DA PLACA DE RUA •Desencaixar os 2 resguardos dos parafusos (a) através de uma pequena chave de fendas chata•Retirar os 2 parafusos de fixação (b) •Passar os fios provenientes do auscultador na passagem (C)•Fixar...
  • Página 16: Informações Para Os Utilizadores

    FUNCIONAMENTO Quando premir o botão de chamada da placa de rua, o auscultador emite um sinal sonoro de tipo "Ding-dong"• Levantar o auscultador para conversar com o interlocutor • Premir o botão para comandar o abre porta • Pousar o auscultador para terminar a conversação •...
  • Página 17 WE PA 401 LC CABLAGE / BEKABELING / KABELVERBINDUNG / WIRING CABLAGGIO / CABLEADO / CABLAGEM •Distance entre la platine de rue et le combiné•Afstand tussen de straatunit en de binnenpost.•Entfernung zwischen der Außensprechstelle und dem Handgerät.•Distance between the roadside panel and the handset •Distanza tra la pulsantiera esterna e l'unità...

Tabla de contenido