Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
TPD1456
Models 251A1 and 251A3 Sump Pumps are particularly recommended for contractors and
maintenance crews where lightweight, compactness, and low air consumption are prime
factors.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of pumps for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING PUMP.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING PUMPS IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this pump at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1" (25 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this pump, or before
performing any maintenance on this pump.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased pump
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1996
Printed in U.S.A.
251A1 AND 251A3 SUMP PUMPS
03524360
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air pump.
Do not lubricate pumps with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE PUMP
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this pump.
Always wear hearing protection when operating
this pump.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Do not start or operate this pump unless it is
submerged.
This pump is not designed for working in explosive
atmospheres.
This pump is not insulated against electric shock.
F
Form P5931
Edition 12
E
March, 1996
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 251A1

  • Página 1 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 251A1 AND 251A3 SUMP PUMPS TPD1456 Models 251A1 and 251A3 Sump Pumps are particularly recommended for contractors and maintenance crews where lightweight, compactness, and low air consumption are prime factors. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of pumps for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before instal- ing maintenance on this this pump.
  • Página 3 AIR TOOL INLET SIZE DRAIN REGULARLY COMPRESSOR (Dwg. TPD905–1) HOW TO ORDER A SUMP PUMP Size of Opening Pump will Pass Through Model Pump Housing Material 251A1 9–1/2 x 11–3/4 241 x 298 Iron 251A3 9–1/2 x 11–3/4 241 x 298 Iron...
  • Página 4: Utilisation De La Pompe

    MODÈLES 251A1 ET 251A3 NOTE TPD1456 Les pompes d’épuisement Modèles 251A1 et 251A3 sont destinées aux entrepreneurs et aux équipes d’entretien pour lesquels la légèreté, les faibles dimensions et la faible consommation d’air sont des facteurs principaux. Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des pompes par le client pour les adapter à...
  • Página 5 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 6: Lubrification

    MISE EN SERVICE DES POMPES LUBRIFICATION FONCTIONNEMENT Utiliser toujours un flexible d’échappement et s’assurer que son extrémité libre est maintenue au–dessus de la surface Ingersoll–Rand No. 50 Ingersoll–Rand No. 80 du liquide. La graisse de pompe à eau Ne pas laisser tourner la pompe à sa vitesse à vide (non Ne jamais utiliser de la graisse ordinaire car elle submergée) pendant de longues périodes.
  • Página 7: Utilización De La Bomba

    MODELOS 251A1 Y 251A3 NOTA TPD1456 Las bombas centrífugas modelos 251A1 y 251A3 se recomiendan particularmente para contratistas y plantillas de mantenimiento para los que los factores más importantes sean peso ligero, compacidad y baja consumición de aire. Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las bombas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll–Rand.
  • Página 8: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Página 9: Para Poner La Bomba En Servicio

    PARA PONER LA BOMBA EN SERVICIO LUBRICACIÓN FUNCIONAMIENTO Utilice siempre siempre una manguera de escape y asegúrese de que el extremo abierto de la manguera se Ingersoll–Rand Nº. 50 Ingersoll–Rand Nº. 80 mantenga por encima de la superficie del líquido. Grasa para bomba de agua No permita que la bomba funcione a velocidad en vacío No use nunca grasa semisólida ordinaria, puesto que se...
  • Página 10 MODELOS 251A1 E 251A3 TPD1456 AVISO As Bombas Centrífugas Modelos 251A1 e 251A3 são particularmente recomendadas para empresas contratadas e grupos de manutenção onde pesos leves, a compacidade e o baixo consumo de ar são factores primários. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
  • Página 11 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação Use sempre óculos de ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a protecção quando estiver mangueira de alimentação de operando ou executando algum...
  • Página 12: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO OPERAÇÃO Use sempre uma Mangueira de Exaustão e esteja certo de que a extremidade livre da Mangueira é mantida bem acima da superfície do líquido. Ingersoll–Rand No. 50 Ingersoll–Rand No. 80 Não permita que esta bomba funcione com velocidade livre Massa Lubrificadora de (não submersa) por períodos de tempos prolongados.
  • Página 13 (Dwg. TPA271–1)
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Oil Chamber Plug ..... . P25–227 for 251A1 ......P251–40 Oiler Felt (2) .
  • Página 15 5/16” Lock Washer ......T11–58 Nameplate (251A1, 251A3) ....P25–99 Grease Plunger Packing Washer .
  • Página 16: Maintenance Section

    Bearing (44) and the Arbor Bearing Spring (58) from the Arbor (47). LUBRICATION Disassembly of the Motor Each time the Model 251A1 or 251A3 Sump Pumps are disassembled for maintenance, repair or replacement of parts, lubricate the pump as follows: In the following step, the Govenor Assembly (17) 1.
  • Página 17: Front Arbor Bearing

    The correct governed free speeds for these pumps are: Bearing (26) on the Rotor. Model Speed, rpm In the following step, the Govenor Assembly (17) 251A1 5 200 has a left–hand thread; rotate the Assembly 251A3 5 200 counterclockwise to install it.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Dirty Air Strainer Screen Using a clean, suitable, cleaning solution in a well– ventilated area, clean the Air Strainer Screen. Allow to air dry. Worn or broken Vanes Replace complete set of Vanes.
  • Página 19 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

251a3