GreenWorks HT-180-XR-T Manual Del Propietário

GreenWorks HT-180-XR-T Manual Del Propietário

Cortasetos de altura inalámbrico de 40v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

40V CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER
HT-180-XR-T
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483
www.greenworkselite.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks HT-180-XR-T

  • Página 1 40V CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER HT-180-XR-T Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 Product Specifications ......................2 Important Safety Instructions ....................3 Symbols ..........................8 Know Your Pole Hedge Trimmer ..................1 0 Assembly Instruction ......................11 Operation Instruction ......................1 3 Maintenance ........................17 Environmentally Safe Battery Disposal ................1 8 Troubleshooting .........................
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Página 4 If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Use only with Greenworks Elite batteries: L-300, L600 • Use only with Greenworks Elite Chargers: C-220, C-400 6.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS POLE HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS • Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL APPLIANCES • Avoid dangerous environment. Don’t use appliances in damp or wet locations. • Don’t use in rain. • Keep children away. All visitors should be kept at a distance from work area. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear footwear is recommended when working outdoors.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS C A U T I O N The unit has not been designed to provide protection from electric shock in the event of contact with overhead electric lines, Consult local regulations for safe distances from overhead electric power lines and ensure that the operating position is safe and secure before operating the extended reach hedge trimmer.
  • Página 8: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 10: Know Your Pole Hedge Trimmer

    KNOW YOUR POLE HEDGE TRIMMER Blade Seven-Position Pivoting Head Collar Pivot Button Safety Lock Button Collar Blade Cover Trigger Battery Compartment FIG.1 KNOW YOUR POLE HEDGE TRIMMER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Página 11: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION UNPACKING • This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTION W A R N I N G Do not insert the battery until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. (See Figure 2.) FITTING THE HEDGE TRIMMER HEAD The hedge trimmer head (1) can be mounted directly into handle pole (2) so as to achieve the standard length.
  • Página 13: Operation Instruction

    OPERATION INSTRUCTION W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools.
  • Página 14: Switching Off

    OPERATION INSTRUCTION W A R N I N G Let the tool work at its own pace. Do not overload. TURNING THE TOOL ON AND OFF (See Figure 6.) SWITCHING ON 1. Press the safety lock button (1) using your thumb and at the same time squeeze the on/off switch (2).
  • Página 15: Operating The Pole Hedge Trimmer

    OPERATION INSTRUCTION (See Figure 7.) ADJUSTING THE TRIMMER HEAD ANGLE The trimmer head pivots 135° and can be locked into 7 positions within that range. 1. Squeeze the pivot button (1). 2. While squeezing the pivot button, move the head forward or backward. 3.
  • Página 16 OPERATION INSTRUCTION FIG.8 FIG.9 W A R N I N G Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of mainte- nance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. W A R N I N G Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool.
  • Página 18: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this hedge trimmer battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery not installed properly. Check the battery installation. Fully charge the battery by Battery discharged. following the instructions in the charger manual. Tool will not start. Press down the safety lock Safety lock button not button before engaging the actuated.
  • Página 20: Limited Warranty

    (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Página 21: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 22: Parts List

    PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION RA341051426E KIT, REAR HANDLE ASSEMBLY RA341071726 KIT, TRIGGER SWITCH ASSEMBLY RA363012001 KIT, STROKE RESET SWITCH ASSEMBLY RA36200581A KIT, CONTROL BOARD ASSEMBLY RA34101994 KIT, HOUSING INSERT ASSEMBLY RA331012704 KIT, HANDLE POLE ASSEMBLY RA332091071B KIT, EXTENSION TUBE ASSEMBLY RA341102229 KIT, MOTOR ASSEMBLY RA333053117...
  • Página 23 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 Rev: 00 (28-08-17)
  • Página 24 TAILLE-HAIE À PERCHE SANS FIL DE 40 V HT-180-XR-T Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS :1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 25: Fiche Technique

    MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Consignes de sécurité ......................3 Symboles ..........................8 Apprenez à connaitre votre taille-haie à perche ............... 1 0 Instructions pour l’assemblage ..................11 Mode d’emploi ........................1 3 Entretien ........................... 17 Mise au rebut de la batterie de façon écologique ............. 1 8 Dépannage ........................
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel.
  • Página 27: Utilisation Et Entretien De L'OUtil Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil en marche. Le fait de laisser une clé quelconque en prise sur une pièce tournante de l'outil peut causer des blessures corporelles. • Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance.
  • Página 28 Le liquide qui jaillit de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. • N’utiliser que les batteries Greenworks Elite : L-300, L-600. • N’utiliser que les chargeurs Greenworks Elite : C-220, C-400.
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque utilisation ; voir les consignes de rangement. • Fixer solidement l’appareil lors de son transport. • Les appareils alimentés par batterie ne doivent pas être branchés dans une prise de courant ;...
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifier s’il y a des pièces endommagées. Avant de procéder à une utilisation ultérieure de l’appareil, un dispositif de protection ou autre pièce endommagée doit être vérifié soigneusement afin de déterminer s’il fonctionnera bien et s’il effectue sa fonction prévue. Vérification s’il y a alignement des pièces mobiles, emmêlement de pièces mobiles, brisure de pièces, montage et toute autre condition qui pourrait affecter son utilisation.
  • Página 31: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension...
  • Página 32 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si DANGER elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
  • Página 33: Apprenez À Connaitre Votre Taille-Haie À Perche

    APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE TAILLE-HAIE À PERCHE Lame Tête pivotante à sept positions Collier Bouton de pivotement Bouton de blocage Collier Couvre- Lame Gâchette Compartiment à batterie FIG.1 APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE TAILLE-HAIE À PERCHE (Voir Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Página 34: Instructions Pour L'aSsemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Ce produit doit faire l’objet d'assemblage. • Sortez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
  • Página 35 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Ne pas insérer la batterie jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un démarrage accidentel et de potentiels graves dommages corporels.
  • Página 36: Mode D'eMploi

    MODE D’EMPLOI A V E R T I S S E M E N T Tâchez d’éviter qu’une bonne connaissance de ce produit vous rende négligent. Rappelez-vous qu’il ne suffit qu’une fraction de seconde d’inattention pour provoquer de graves blessures. A V E R T I S S E M E N T Toujours porter des lunettes de sécurité...
  • Página 37: Mise En Marche

    MODE D’EMPLOI A V E R T I S S E M E N T Permettre à l'outil de fonctionner à son propre rythme. Ne pas surcharger. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL (Voir Figure 6.) MISE EN MARCHE 1.
  • Página 38 MODE D’EMPLOI (Voir Figure 7.) RÈGLEMENT DE L’ANGLE DE LA TÊTE DU TAILLE-HAIE La tête du taille-haie pivote à 135° et peut être verrouillée dans 7 positions dans cette gamme. 1. Serrer le bouton de pivotement (1). 2. Tout en serrant le bouton de pivotement, déplacer la tête vers l’avant ou vers l’arrière. 3.
  • Página 39 MODE D’EMPLOI FIG.8 FIG.9 A V E R T I S S E M E N T Éloigner les mains de la lame. Le contact avec la lame provoquera de graves dommages corporels.
  • Página 40: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RANGEMENT Votre outil a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d’entretien. Son bon fonctionnement continu dépend d’un bon entretien de l’outil et de nettoyage régulier. Votre chargeur n’exige aucun entretien, sauf le nettoyage régulier. A V E R T I S S E M E N T Avant d’entreprendre toute opération d’entretien sur l'outil, enlever la batterie de l'outil.
  • Página 41: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : Lithium-Ion, matériau toxique. A V E R T I S S E M E N T Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d’une manière particulière afin d’éviter de contaminer l’environnement.
  • Página 42: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n’est pas bien Vérifier l’installation de la installée. batterie. Complètement charger la batterie en suivant les Batterie déchargée. instructions dans le manuel du chargeur. L’outil ne démarre pas. Presse le bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage de de sécurité...
  • Página 43: Garantie Limitée

    GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS ELITE au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS ELITE, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation...
  • Página 44: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 45: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Nº DE RÉF. NO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION RA341051426E ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE ARRIÈRE RA341071726 ASSEMBLAGE DE L’INTERRUPTEUR RA363012001 ASSEMBLAGE DU RELAIS RA36200581A ASSEMBLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE RA34101994 ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE BOÎTIER RA331012704 ASSEMBLAGE DU MANCHE DE LA POIGNÉE RA332091071B ASSEMBLAGE DU TUBE DE RALLONGE RA341102229...
  • Página 46 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-833-493-5483 Rev: 00 (07-07-17)
  • Página 47 CORTASETOS DE ALTURA INALÁMBRICO DE 40V HT-180-XR-T Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
  • Página 48: Especificaciones

    CONTENIDOS Contenidos........................... 2 Especificaciones ........................2 Información de seguridad ....................3 Símbolos ..........................8 Conozca su cortasetos de altura ..................1 0 Instrucciones de ensamblaje ....................11 Instrucciones de uso ......................1 3 Mantenimiento ........................17 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ............1 8 Solución de problemas ......................
  • Página 49: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 50: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras. • Utilice solo Baterías Greenworks Elite L-300, L600. • Utilice solo Cargador Greenworks Elite C-220, C-400.
  • Página 51: Advertencias De Seguridad Del Cortasetos De Altura

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 6. SERVICIO • Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS DE ALTURA •...
  • Página 52: Para Todos Los Aparatos

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de electrocución, nunca debe ser utilizado cerca de líneas de electricidad. El contacto o la proximidad de redes eléctricas puede causar lesiones graves, descargas eléctricas e incluso la muerte. • Emplee siempre ambas manos cuando utilice el cortasetos en altura extra. Para evitar una pérdida de control, el cortasetos de altura extra se debe sujetar con las dos manos.
  • Página 53: Guardar Estas Instrucciones

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P R E C A U C I Ó N Esta unidad no ofrece protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con tendidos eléctricos aéreos. Consulte las normativas locales para conocer las distancias de seguridad con respecto a tendidos eléctricos aéreos y asegúrese de que el lugar de trabajo es seguro antes de utilizar el cortasetos de altura extra.
  • Página 54: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 55: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no PELIGRO se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se ADVERTENCIA evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 56: Conozca Su Cortasetos De Altura

    CONOZCA SU CORTASETOS DE ALTURA Cuchilla Cabezal rotatorio de siete posiciones Botón de bloqueo Botón Abrazadera giratorio Abrazadera Cubierta de la hoja Gatillo- interruptor Compartimento de la batería FIG.1 CONOZCA SU CORTASETOS DE ALTURA (Consultar figura 1.) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así...
  • Página 57: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO • Este producto requiere armarse. • Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Página 58: Colocación Del Cabezal Del Cortasetos

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE A D V E R T E N C I A No coloque la batería hasta que el montaje esté completo. Si la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños personales. (Consultar figura 2.) COLOCACIÓN DEL CABEZAL DEL CORTASETOS El cabezal del cortasetos (1) puede montarse directamente en la barra del mango (2) para lograr la longitud estándar.
  • Página 59: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. A D V E R T E N C I A Cuando utilice herramientas, siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A Deje funcionar la herramienta al régimen de velocidad adecuado. No ejerza excesiva fuerza. ENCENDER Y APAGAR LA HERRAMIENTA (Consultar figura 6.) ENCENDIDO 1. Pulse el botón de seguridad (1) utilizando el pulgar y apretando al mismo tiempo el interruptor on/off (2).
  • Página 61: Regulación Del Ángulo Del Dispositivo Cortasetos

    INSTRUCCIONES DE USO (Consultar figura 7.) REGULACIÓN DEL ÁNGULO DEL DISPOSITIVO CORTASETOS El dispositivo cortasetos se puede girar 135° y bloquear en 7 posiciones distintas. 1. Apriete el botón giratorio (1). 2. Mientras aprieta el botón giratorio, mueva el cabezal hacia delante o hacia atrás. 3.
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE USO FIG.8 FIG.9 A D V E R T E N C I A Mantenga las manos alejadas de la hoja. Si entra en contacto con la hoja se pueden producir lesiones personales graves.
  • Página 63: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Su herramienta se ha diseñado para poder ser utilizada durante periodos de tiempo prolongados con un mantenimiento mínimo. Para garantizar un funcionamiento óptimo y prolongado, es necesario limpiarla de manera regular y cuidarla con atención. El cargador de batería no necesita mantenimiento;...
  • Página 64: Eliminación De Baterías Sin Daño Para El Ambiente

    ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 65: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Controle la instalación de la Batería mal instalada. batería. Cargue totalmente la batería Batería descargada. siguiendo las instrucciones del Manual del cargador. La herramienta no se pone en marcha. Presione el botón de bloqueo El botón de cierre de de seguridad antes de activar el seguridad no fue activado.
  • Página 66: Garantía Limitada

    GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS ELITE garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS ELITE, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Página 67: Plano De Despiece

    PLANO DE DESPIECE...
  • Página 68: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ELEMENTO Nº PIEZA Nº DESCRIPCIÓN RA341051426E MÓDULO DEL MANGO POSTERIOR RA341071726 MÓDULO DEL INTERRUPTOR ACCIONADOR RA363012001 MÓDULO DEL INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DE CARRERA RA36200581A MÓDULO DE LA TARJETA DE CONTROL RA34101994 MÓDULO DE INSERCIÓN DEL ALOJAMIENTO RA331012704 MÓDULO DE LA PÉRTIGA DEL MANGO RA332091071B MÓDULO DEL TUBO DE EXTENSIÓN...
  • Página 69 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-833-493-5483 Rev: 00 (07-07-17)

Tabla de contenido