Especificaciones de torque de los tornillos ..............17 ........................ 18 LANIMETRÍA DE PISO 5.2.1 Speedlane 300 estándar ....................18 5.2.2 Speedlane 300 de ancho (Wide) ..................19 5.2.3 Corte para conducto ....................... 19 5.2.4 Planos para conductos ....................20 5.2.4 Plano de conducto para agrupaciones de carriles múltiples ..........
Página 3
....................... 29 NTERRUPTOR DE EINICIAR .......................... 30 NICIALIZACIÓN 6.Resumen de partes ......................31 7. Subir software del Speedlane 300 ................32 ......... 32 OMO SUBIR EL PROGRAMA PARA LA TARJETA MICRO CONTROLADORA 2 ........................33 ORRER ................ 35 UBIR EL PROGRAMA DE LA TARJETA DEL MOTOR 8.
El producto es creado, probado y producido de acuerdo con regulaciones internacionales estrictas. La operación correcta solo puede ser garantizada mediante mantenimiento preventivo anual (según la frecuencia de uso) ejecutado por Boon Edam o un agente aprobado por Boon Edam. Para repuestos, se debe utilizar refacciones originales para garantizar una operación correcta.
Seguridad Operacional ADVERTENCIA! Para utilizar este producto, niños y menores de edad deben de ser supervisados y acompañados por un adulto responsable. Boon Edam no acepta ninguna responsabilidad si esta regla no es observada. ADVERTENCIA! Este producto no debe ser considerado como un lugar de juegos o recreo.
Speedlane 300 3. Descripción del producto General El Speedlane 300 forma parte de la línea de productos de seguridad de Boon Edam. Para una seguridad optima, el Speedlane 300 debe ser instalado en un entorno supervisado, como un área de recepción.
La unidad maestra del Speedlane 300 siempre está puesta en el lado izquierdo desde la perspectiva del lado no seguro mirando así al lado seguro de la instalación.
En caso de emergencias diversas alarmas suenan. El Speedlane 300 tiene la opción de un panel de control externo para operación remota. El Speedlane 300 también puede ser operado con un sistema del control de acceso, por ejemplo como lectoras de proximidad o biométricas.
4.1.5 Salida libre (opcional) El Speedlane 300 tiene un modo de salida libre opcional. Con esta opción no se requiere la integración de un control de accesos en la dirección de salida. El equipo con este opcional incluye un interruptor sensible al tacto que es instalado debajo de la superficie de la ventana negra.
4.2.1 Dirección opuesta Cuando un usuario autorizado este a dentro del Speedlane 300 y otro usuario se acerca de la dirección opuesta, este usuario no puede ser autorizado y el paso queda bloqueado. El color de las barreras cambia a rojo y comienzan a cerrar. La autorización previa es anulada y los dos usuarios deberán salir del carril y presentar en turno sus autorizaciones.
O – I – M manual. 4.2.4 Bolsas y maletas Se recomienda cruzar el Speedlane 300 llevando bolsos y maletas en frente. Para maletas con rueditas se recomienda empujarlas por el carril. Manera recomendada Para las maletas y bolsas jaladas por el Speedlane 300, existen sensores adicionales para detectar los objetos y retrasar el proceso de cierre de las barreras.
4.3.2 Seguridad óptica En la sección del centro de Speedlane 300 hay un rayo de seguridad que detecta la presencia de personas adentro el Speedlane 300 para retrasar la secuencia de cierre. Sin embargo si los sensores en el centro están bloqueados demasiado tiempo las barreras del Speedlane 300 cerrarán.
El Speedlane 300 tiene una batería de respaldo (BBU) para prevenir una mala función durante cortes de la alimentación principal. En la modalidad de falla de electricidad el Speedlane 300 está...
Speedlane 300 Panel de control externo (opcional) El panel de control externo ofrece una manear de proporcionar acceso por el Speedlane 300 desde un escritorio de recepción. El Speedlane 300 tiene cuatro funciones en el panel externo Pulso de entrada.
Speedlane 300 puede detectar esta situación y autocorregirse y volver a sincronizar automáticamente las barreras. Sin embargo, en el caso de que el Speedlane 300 no se pueda regresar a la posición de descanso un botón de reseteo está disponible. En la punta final del gabinete del Speedlane 300 hay un agujero del lado no seguro.
AVISO! Verificar que los dispositivos y sistemas de seguridad estén totalmente operacionales después de instalar o hacer mantenimiento del producto. Instalación general Cada Speedlane 300 es empacado individualmente. Las siguientes dimensiones y pesos de las cajas aplican: 5.1.1 Embalaje Modelo de Speedlane...
O – I – M manual. 5.1.3 Métodos de anclar Hay muchos métodos de anclar. Típicamente Los Speedlane 300 son anclados al concreto. Boon Edam recomienda usar las anclas de albañilería con un mínimo de 5/16”. Muestra de anclas de albañilería 5.1.4...
Speedlane 300 Planimetría de piso 5.2.1 Speedlane 300 estándar El plano de piso normalmente esta hecho para una apertura de 19 5/8” (500 mm). El centro de cada uno de los gabinetes será 32 1/8” (815mm) del centro entre los gabinetes.
O – I – M manual. 5.2.2 Speedlane 300 de ancho (Wide) El plano de piso normalmente esta hecho para una apertura de 36” (914 mm). El centro de cada gabinete será 55 1/2” (1408mm) del centro entre los gabinetes.
Speedlane 300 5.2.4 Planos para conductos La ilustración que sigue muestra un plano típico de conductos para un carril. Siempre referir a los planos del proyecto para verificar los detalles correctos y numero de conductos. A seguir la cantidad mínimo de conductos necesarios.
O – I – M manual. 5.2.4 Plano de conducto para agrupaciones de carriles múltiples El siguiente dibujo muestra un plano de conducto típico para agrupaciones de carriles múltiples. Siempre referir a los planos del proyecto para verificar los detalles correctos y numero de conductos.
Speedlane 300 Abrir el Speedlane 300 5.3.1 Puerta del gabinete Las puertas están cerradas por dos Pernos Allen de 4 mm, uno en la parte superior y otro en la parte inferior del gabinete. Para abrir la puerta con la ranura para la barrera, empuje la barrera lentamente hasta que esté...
O – I – M manual. 5.3.2 Sacar la tapa superior Las tapa superior del gabinete está asegurada por un solo perno y tuerca adentro del gabinete. Para un acceso más fácil jale la barrera lentamente. Con la tuerca hexagonal removida las tapas pueden ser levantadas. 5.3.3 Sacar las puertas del gabinete Para poder sacar la puerta del gabinete se debe quitar la tapa superior primero.
Speedlane 300 Anclar los gabinetes Para anclar el gabinete del Speedlane 300 ponga los gabinetes en posición. Taladre en la base del piso. Ponga las anclas en el piso y ponga las arandelas y tuercas sobre cada perno. Apriete los pernos asegurando el gabinete al piso.
O – I – M manual. Instalación eléctrica Requerimientos para la fuente de alimentación: Alimentación: 110-240 VAC, 50/60 Hz (verifique voltaje correcto con su orden). Interruptor: 20 Amp por unidad. (5 Amps lentos mínimos por unidad) Para mas detalles por favor referir a los planos electricos. 5.5.1 Conexión de la fuente de poder Conecte la fuente de alimentación al bloque de la terminal principal de la unidad maestra del...
Speedlane 300 Cablear en sitio Los cables siguientes deben pasar por el conducto entre los dos gabinetes del Speedlane 300: - Lector de tarjeta para el lado no seguro - Cable del motor - 26 Voltios - Pictograma de autorización...
O – I – M manual. 5.6.2 Cableado conectado en fabrica Excluyendo las conexiones mencionadas previamente, el Speedlane maestro y esclavo vienen cableados desde fabrica. PROG Cable de motor a las conexiones de I / O BR – Café GN – Verde –...
Speedlane 300 5.6.3 Entradas para Lectora de tarjetas y panel de control externo Fallo alimentación principal Abierto (libre entrada/salida) cerrado Lector de tarjeta SALIDA / Pulso SALIDA panel de control externo Lector de tarjeta ENTRADA / Pulso ENTRADA panel de control externo Alarma de incendios (contacto NC) 5.6.4...
O – I – M manual. Posiciones de Sensores Sensores 1 a 4 - Sensores de detección Sensores 5 y 6 - Sensores de seguridad de usuario Master Cuando las barreras estan cerrando unit Sensor 6 - detección de arrastrarse Conexión de tarjeta principal Interruptor de Reiniciar El interruptor de reiniciar está...
Verificar que los dispositivos y sistemas de seguridad estén totalmente operacionales después de instalar o hacer mantenimiento del producto. Normalmente, el Speedlane 300 viene pre configurado por Boon Edam y está listo para su uso después de la instalación. Todas las configuraciones programables de usuario están en su configuración estándar de fábrica y no requieren de ajustes en circunstancias normales.
O – I – M manual. 6. Resumen de partes Descripción de parte Tapa Ventana negra Botón para reiniciar Tuerca puertas de acceso Puerta del gabinete con ranura p/ barrera Puerta del gabinete sin ranura Barrera de acrílico Material recomendado para montar Ancla de cabeza roja Version : SL300 / OIM / BEInc / V002 Release : 03 - 2013...
7. Subir software del Speedlane 300 Como subir el programa para la tarjeta micro controladora Se utiliza el programa de la computadora PICkit2 para subir el software del Speedlane 300 al microprocesador. Conecte su computadora al Puerto de programación en la tarjeta micro controladora.
O – I – M manual. Correr PICkit2 Corra el software del PICkit2, Espere hasta que muestre la pantalla abajo. Haga clic en Tools en la barra de herramientas. Seleccione “Check Communications”. Esto confirmará si su computador puede conectarse a las entradas de procesador.
Página 35
Speedlane 300 Si las etapas de subida han sido exitosas aparecerá el mensaje “Programming Successful”. Haga clic en “Auto Import Hex + Write Device” de nuevo para terminar de programar. Si existen errores en subir el programa, varios mensajes aparecerán en rojo.
O – I – M manual. Subir el programa de la tarjeta del motor Se utiliza el programa de la computadora PICkit2 para subir el software del Speedlane 300 al controlador del motor. Conecte su computadora al Puerto de programación en la tarjeta del motor.
8.3.2 Mantenimiento planificado semestral Se recomienda el mantenimiento planificado dos veces al año por un agente autorizado por Boon Edam para asegurar una operación adecuada y funcionamiento óptimo. Boon Edam Inc. 402 McKinney Parkway Lillington, NC 27546...
O – I – M manual. 8.3.3 Inspección general Repórtese con un contacto en la instalación y pregunte si hay problemas específicos con la unidad. Registre cualquier comentario del cliente en el documento Formato de Mantenimiento. Haga un control visual y buscar por bordes afilados u otros daños. ...
Página 39
Speedlane 300 Documento Formato de Mantenimiento Formato de Mantenimiento: Speedlane Numero de Proyecto: ......Nombre del Proyecto: ......
Verifique el fusible si la tarjeta MCB deja de funcionar. El fusible está en el MCB y está marcado (500mA). Si el fusible está funcionando, la tarjeta MCB necesita ser remplazada. Apague el Speedlane 300 utilizando el interruptor de 26 voltios. Espere aproximadamente 30 segundos antes de encenderlo nuevamente. ...
Speedlane 300 Sensores y LEDs 9.2.1 Sensores Verifique las conexiones de los sensores. Si un receptor está iluminado con una luz azul significa que no está recibiendo una señal infrarroja. Si una solo luz está iluminada puede ser que el alineamiento está mal entre el transmisor y el receptor.
Resumen de errores posibles La tabla abajo muestra un resumen de los errores posibles. El conectar o no conectar ciertos conectadores puede significar que los requisitos legales no se cumplan por lo cual Boon Edam no toma ninguna responsabilidad. Problema Causa Solución...
Speedlane 300 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10. Especificaciones técnicas 10.1 Motor Tipo de motor: Motor de 24VDC Voltaje: 24 VDC. Consumo en operación: 35 Vatios. Consumo en descanso: 20 Vatios Sistema protectora: IP 54. Detectar de temperatura: 275°F (135°C). >195°F (90°C) en PCB.
O – I – M manual. 11. Lista de Refacciones Numero de parte Descripción Comentario 1>5 Carriles 6> Carriles 50050279 Fuse Holder 50050840 Rechargeable Batteries 50050841 26V Powerblock PCB 50050847 Power supply 50070334 IRS Receiver 50070335 IRS Transmitter 50070584 Main Switch 50071137 Micro Switch 50071273...
Speedlane 300 12. Enrutamiento de cableado 12.1 Cableado Master Line Description From Wires 26 Volt Power supply 26 V Power block Motor Mainboard IR receiver Main board 6 x IR Receiver Reset switch Main board Reset Switch Motor control Main board...
O – I – M manual. 12.2 Cableado Esclavo Line Description From Wires 26 Volt Power supply 26 V Power block Motor Mainboard IR receiver Main board 6 x IR Receiver Motor control Main board Motor board Motor Motor board Motor Micro Switch Motor board...
O – I – M manual. 13. Notas Información puede ser añadida en este capítulo. Version : SL300 / OIM / BEInc / V002 Release : 03 - 2013...
Página 49
T +971 2 510 2400 P.R. China F +852 (0)2793 0862 T +86 (0)10 67 87 77 66 F +86 (0)10 67 87 78 05 Boon Edam South East Asia Sdn Bhd No.40-2 (2nd Floor) Jalan 27/70A Desa Sri Hartamas 50480 Kuala Lumpur...