Descargar Imprimir esta página

Price Pfister 01 Serie Manual Del Usuario página 3

Tina y ducha de tres manijas

Publicidad

2B
2D
DIA
1
3/4"
2A
2B
2C
2D
2A
2C
2D
2A
2B
2D
3C
HOT
CALIENTE
CHAUD
3C
A
B
1
7/8"
2
3/8"
2
7/8"
2B
3B
3F
3D
3G
3C
3F
COLD
FRIÁ
FROID
SUPPLY CONNECTIONS
A
IRON PIPE SUPPLY CONNECTIONS:
2C
Valve Body Outlets (3B) and Tail Pieces (3D) are designed to accomodate 1/2-14NPT
pipe. Thread hot and cold Iron Supply Pipe (3C) into Tail Pieces (3D). Assemble Tail
Pieces into Valve Body Inlets (3A) as shown. Wrench tighten.
WARNING: For Iron Pipe Connections or threaded fittings, use thread sealant
or PTFE Plumber's tape according to manufacturer's instructions.
CAUTION: If using iron pipes, it is not recommended to reduce outlet pipe
2A
diameter.
B
COPPER SUPPLY CONNECTIONS:
WARNING: Remove all internal plastic and rubber components from Valve Body
prior to soldering. Failure to do so can result in water damage.
Tail Pieces (3D) are designed to accomodate a 1/2" copper pipe. Connect HOT and
COLD copper pipes (3F) into tail pieces (3D) and solder the joints.
Assemble tail pieces (3D) into Valve Body Inlets (3A) as shown.
Español
DISTRIBUCIÓN DE LAS CONEXIONES DE SUMINISTRO
A
CONEXIONES DE CAÑERÍA DE HIERRO:
Las entradas (3B) y los cabos (3D) del cuerpo de la válvula están diseñadas para
cañería de
en los cabos (3D). Monte los cabos (3D) a las entradas del cuerpo de válvula (3A) tal
como se muestra. Apriete con una llave de tuercas.
ADVERTENCIA: Conexiones para cañerías de hierro o conectores roscados,
utilice sellador para roscas o cinta para plomero de PTFE, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Si está usando cañerías de hierro, no se recomienda para reducir
el diámetro de la cañería de salida.
B
CONEXIONES DE CAÑERÍA DE COBRE:
ADVERTENCIA: Retire todos los componentes internos de plásticos y de goma
del cuerpo de válvula antes de soldar. De lo contrario, podrían producirse daños
debido a fugas de agua.
Los cabos (3D) están diseñados para cañería de cobre de
(3F) entradas de agua caliente y fría en los cabos (3D) y suelde las uniones. Monte los
cabos (3D) als entradas del cuerpo de válvula (3A) tal como se muestra.
Français
RACCORD D'ALIMENTATION
A
CONNEXION DES TUYAUX EN FONTE :
Les entrées (3B) et sorties (3D) du corps de mitigeur sont conçues pour s'adapter aux
tuyaux de
les raccords dans le corps de valve (3A) comme montré. Serrez avec une clé.
AVERTISSEMENT : Lors de la fixation de raccords filetés, appliquez du mastic
d'étanchéité de filetage ou du ruban PTFE de plombier en suivant les instructions du
fabricant.
ATTENTION : En cas d'utilisation de tuyaux en fonte, il n'est pas recommandé
de réduire le diamètre du tuyau de sortie.
B
CONNEXION DES TUYAUX EN CUIVRE :
AVERTISSEMENT : Retirer tous les composantes internes en matière plastique
3A
et en caoutchouc du corps de valve avant de souder. Sinon, ils risquent d'être
endommagés par l'eau.
Les raccords (3D) du corps de valve sont conçus pour s'adapter tuyaux en cuivre de
1
/
po. Assemblez les tuyaux en cuivre, CHAUD et FROID (3F) aux raccords (3D) et
2
souder les jointures. Assemblez les raccords (3D) au corps de valve comme montré.
3F
1
-14 NPT. Enrosque las pipas (3C) de entrada de agua caliente y fría
/
2
1
-14 NPT. Enfilez le tuyau de fer (3C) dans les raccords (3D). Assemblez
/
2
1
pulg. Conecte las pipas
/
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

801 serie