Resumen de contenidos para Seiko Instruments DSP-A01 Serie
Página 1
GUÍA DEL USUARIO Pantalla para clientes SERIE DSP-A01 Lea detenidamente esta GUÍA DEL USUARIO antes de utilizar Pantalla. Mantenga esta GUÍA DEL USUARIO donde pueda encontrarla rápidamente.
Página 2
(incluidos daños resultantes) ocasionado por confiar en los materiales presentados, incluyendo, entre otros, errores tipográficos, aritméticos o de enumeración. Este producto está desarrollado como un producto para uso en equipos industriales. es una marca comercial de Seiko Instruments Inc. Android es una marca comercial de Google LLC.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo rápidamente. La impresora de Seiko Instruments compatible con la Pantalla es la siguiente: • Serie RP-F10 Este manual se compone de las siguientes secciones.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, se utilizan los siguientes símbolos para garantizar una utilización correcta y segura de los productos y para evitar daños a los dispositivos. El incumplimiento de las instrucciones marcadas con ADVERTENCIA este símbolo podría provocar lesiones personales graves o, incluso, la muerte.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN El término “productos” hará referencia colectivamente a la Pantalla. ADVERTENCIA No intente nunca lo siguiente. El incumplimiento de las instrucciones provoca incendios, descargas eléctricas o accidentes. NO introduzca objetos extraños, como piezas de metal o líquidos, en los productos. NO toque los terminales del producto.
Página 6
PRECAUCIÓN Observe las siguientes instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas y accidentes. Extraiga el cable USB de la Pantalla cuando no vaya a utilizarse en mucho tiempo, o antes del mantenimiento. NO utilice ni almacene los productos en los siguientes lugares: Lugares expuestas a la luz solar directa o temperaturas elevadas.
■ Uso de los productos La Pantalla es un producto que se utiliza a través de una impresora compatible de Seiko Instruments o de forma independiente. No la conecte a un modelo de impresora que no se especifique en el manual de la Pantalla, ni a un modelo de impresora en cuyo manual no aparezca DSP-A01.
Precauciones de mantenimiento Limpie las carcasas de los productos con un paño suave y sin pelusas cuando estén sucias. NO ◆ utilice alcohol u otros disolventes. Antes de utilizarlos, limpie los terminales con un paño seco, suave y sin pelusas cuando estén ◆...
5. MODO DE LA PANTALLA ■ Imagen de procesamiento y modo La Pantalla dispone de 4 tipos de modos. La imagen de procesamiento es la imagen del estado en el momento del envío y la que se emplea cuando la Pantalla se usa a través de una impresora. El procesamiento puede variar en función del sistema que se utilice (por ejemplo, una aplicación de caja registradora de punto de venta).
6. PARTES DE LA PANTALLA 1 LCD 7 Saliente para extraer la cubierta del cable La LCD es donde se visualiza la imagen de la Es un saliente para abrir la cubierta del cable. Pantalla. 8 Interruptor de ajuste de funciones 2 Cable USB Este interruptor define la orientación de la El cable USB se conecta a la impresora o al...
7. PREPARACIÓN Asegúrese de que cuenta con la Pantalla y sus accesorios. Guarde el paquete y el material de empaquetado para un futuro transporte o almacenamiento a largo plazo. Pantalla(con cable USB) Tornillo de acoplamiento de la Pantalla Precauciones de seguridad Guía de inicio rápido 4 unidades (Tornillo roscador 3 ×...
8. CONEXIÓN DE LA PANTALLA Hay 2 tipos de conexión de la Pantalla. Método de Imagen de conexión conexión Conexión a impresora Conexión a dispositivo anfitrión Para realizar la conexión con la impresora, conecte el cable USB a la impresora (el conector del host USB de la parte trasera).
9. INSTALACIÓN DE LA PANTALLA El método de instalación de la Pantalla se muestra en la siguiente tabla. Tipo de instalación Imagen de instalación Método Consulte “9.1 Método Tipo integrado de instalación del tipo integrado”. Consulte “10.1 Colocación Configuración inicial vertical del tipo independiente (colocación vertical)”.
9.1 Método de instalación del tipo integrado Saque del paquete los tornillos de acoplamiento de la Pantalla. Alinee los orificios para los tornillos de la Pantalla y la impresora, y fíjelos con los 4 tornillos de acoplamiento de la Pantalla. El par de apriete debería ser 39,2 cN・m (4 kgf・cm).
9.2 Método de instalación con fijación a la pared Prepare unos tornillos que haya adquirido en una tienda y sean adecuados para los orificios destinados a los tornillos que hay en la parte trasera de la Pantalla. Unidad: mm Consulte “11. CAMBIO DEL CABLE USB” si cambia el cable USB. Coloque la Pantalla en la superficie de instalación y fíjela con los 4 tornillos.
10. CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA PANTALLA El valor de configuración de los elementos de ajuste de funciones como la orientación de la pantalla se puede cambiar mediante la operación del interruptor del modo de funcionamiento de ajuste de funciones. Los valores de configuración se conservan aunque se apague el dispositivo anfitrión o se extraiga el cable USB de la Pantalla.
Página 18
Configure la orientación de la pantalla de acuerdo con el tipo de instalación de la Pantalla. Tipo de instalación Imagen de instalación Método Tipo integrado Se puede usar tal cual. Consulte “10.1 Configuración inicial Tipo independiente del tipo independiente (colocación (colocación vertical) vertical)”.
10.1 Configuración inicial del tipo independiente (colocación vertical) Consulte “11. CAMBIO DEL CABLE USB” si cambia el cable USB. Conecte el cable USB a la impresora o al dispositivo anfitrión, y encienda la impresora o el dispositivo anfitrión. Consulte “8. CONEXIÓN DE LA PANTALLA” para ver el método de conexión. Realice una pulsación larga del interruptor señalado por la flecha en la figura.
Página 20
Asegúrese de que la marca “◆ ” se muestre al principio de “No Rotate / 回転無し”. Guide Display / ガイド表示 → ◆ No Rotate / 回転無し Rotate 180deg. / 180度回転 Back / 戻る Exit / 終了 press switch short:select / long:OK Realice una pulsación corta del interruptor para mover la marca “→”...
10.2 Configuración inicial del tipo independiente (colocación horizontal) Consulte “11. CAMBIO DEL CABLE USB” si cambia el cable USB. Conecte el cable USB a la impresora o al dispositivo anfitrión, y encienda la impresora o el dispositivo anfitrión. Consulte “8. CONEXIÓN DE LA PANTALLA” para ver el método de conexión. Realice una pulsación larga del interruptor señalado por la flecha en la figura.
Página 22
Asegúrese de que la marca “◆ ” se muestre al principio de “Rotate 180deg. / 180度回転”. Display Direction / 表示向き No Rotate / 回転無し → ◆ Rotate 180deg. / 180度回転 Back / 戻る Exit / 終了 press switch short:select / long:OK Realice una pulsación corta del interruptor para mover la marca “→”...
11. CAMBIO DEL CABLE USB La longitud del cable USB conectado a la Pantalla en el momento del envío es de unos 300 mm. Si la longitud del cable es insuficiente, cámbielo por un cable USB disponible en el mercado. En esta sección, se describe el procedimiento que se debe seguir para cambiar el cable USB conectado por un cable USB disponible en el mercado.
Página 24
Desconecte del conector USB la clavija del cable USB. Extraiga el cable USB del orificio pasante del cable USB. Conecte el cable USB que vaya a usar. Para conectarlo, siga el procedimiento en el orden inverso al de extracción (del paso 5 al paso 1). NOTA ◆...
12. USO DEL SOFTWARE La Pantalla ofrece un software de gran utilidad. Es posible que no esté disponible, en función del sistema que se utilice (por ejemplo, una aplicación de caja registradora de punto de venta). Plataforma Software Descripción Este software es necesario para usar la Pantalla. SII Printer Driver for Windows El software se incluye junto con el controlador de la impresora y el controlador de la Pantalla.
12.1 Cambio del modo de espera con Slideshow Setting Utility Al registrar su imagen favorita como “diapositiva”, se puede personalizar el modo de espera. Además, se pueden mostrar varias “diapositivas” registradas en forma de presentación de diapositivas. Modo de espera (pantalla inicial) ...
CONSEJO • Para registrar una presentación de diapositivas, se deben registrar varias “diapositivas”. • Si la imagen preparada tiene menos de 480 píxeles de ancho × 272 píxeles de alto, las partes que no ocupen la imagen estarán en blanco. Se recomienda usar una imagen de 480 píxeles de ancho ×...
13. MANTENIMIENTO DE LA PANTALLA ■ Limpieza de la LCD Extraiga el cable USB de la Pantalla. Limpie la LCD con un paño antipolvo humedecido con una pequeña cantidad de alcohol. NOTA ◆ Tenga cuidado para que el alcohol no entre en la LCD. Si esto ocurre, se producirá un fallo.
14. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación: ■ La pantalla no aparece o no se conecta • ¿Está el cable de interfaz conectado correctamente? • ¿Las especificaciones del cable de la interfaz son conformes con las especificaciones de este manual? •...
15. ESPECIFICACIONES ■ Especificaciones de la pantalla Elemento Especificaciones Modelo DSP-A01 Tamaño de pantalla 4,3 pulgadas Tipo de LCD LCD TFT Número de píxeles (an. × al.) WQVGA (480 px × 272 px) Distancia entre píxeles (an. × al.) 0,198 mm × 0,198 mm Color ARGB1555 (16 bits), RGB565 (16 bits) Luminancia...
■ Especificaciones del cable USB (conectado a la pantalla al enviarla) Elemento Especificaciones Modelo IFC-U05-1 Color Negro Longitud Aprox. 300 mm Clavija C1 Clavija de serie “A” Clavija C2 Clavija de serie “micro-B” ■ Destinos de venta Los destinos de venta de la Pantalla se enumeran a continuación. : Destinos de venta País/región DSP-A01-x1...
16. LISTA DE CONTENIDOS DE AJUSTES DE FUNCIONES : Valor predeterminado “MS” significa interruptor de memoria. Ajuste general 1 Valor Función 00000000B: 10% 00000001B: 20% 00000010B: 30% 00000011B: 40% 00000100B: 50% Selección de brillo 00000101B: 60% De 1-1 a 8 (Brightness) 00000110B: 70% 00000111B: 80%...
Página 33
Ajuste general 3 Valor Función Selección de visualización de evento de Activar falta de papel Desactivar (Paper Empty Event) Selección de visualización de evento de apertura de cubierta Activar Desactivar (Cover Open Event) Selección de visualización de evento de error de hardware Activar Desactivar (H/W Error Event)
Página 34
Ajustes de la tabla de codificación de caracteres Valor Función 00000000B: Estados Unidos, Europa estándar (página de códigos 437) 00000001B: katakana 00000010B: multilingüe (página de códigos 850) 00000011B: portugués (página de códigos 860) 00000100B: francés canadiense (página de códigos 863) 00000101B: nórdico (página de códigos 865) 00001101B: turco (página de códigos 857) 00001110B: griego (página de códigos 737)
Página 35
1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8507, Japón Print System Division Teléfono: +81-43-211-1106 Fax: +81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Thermal Printer Div. 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, EE. UU. Teléfono: +1-310-517-7778 Fax: +1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Alemania Teléfono: +49-6102-297-0 Fax: +49-6102-297-222...