11
MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Manual de uso
5. Instalación
5.1 Montaje en un rack
Cada uno de los aparatos requiere el tamaño de una unidad (1U) para el
montaje en un rack de 19 pulgadas. Por favor, tenga en cuenta que además
debe dejar libres 10 cm de profundidad para el montaje de las conexiones en la
parte posterior.
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el procesador
de dinámica por ejemplo sobre una etapa de salida, para evitar un
sobrecalentamiento del equipo.
5.2 Conexiones de audio
Para las diferentes aplicaciones requiere gran cantidad de cables distintos.
Las siguientes ilustraciones le muestran cómo deben ser estos cables.
Observe que siempre emplea cables de elevada calidad.
Las conexiones de audio del MULTICOM PRO-XL, del AUTOCOM PRO-XL y del
COMPOSER PRO-XL están balanceadas electrónicamente con el fin de evitar
problemas de zumbidos.
Por supuesto, también se pueden conectar aparatos de cableado no balanceado
a las entradas y salidas balanceadas. Emplee para ello jacks mono o bien realice
la conexión de la señal en el anillo de jacks estéreo con la señal en el cuerpo
(o pin 1 con pin 3 en enchufes XLR).
1
2
2
1
3
3
output
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
Fig. 5.1: Conexiones XLR
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 5.2: Jack macho mono de 6,3 mm
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 5.3: Jack macho estéreo de 6,3 mm
Insert send return ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
Connect the insert send with the input and the
insert return with the output of the e ects device.
Fig. 5.4: Jack macho estéreo de 6,3 para cable de inserción