Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Stomp
English P. 1-22
Francais P. 23-44
Deutsch P. 45-68
Español P.69-90
Italiano P.91-112

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para icklebubba Stomp

  • Página 1 Stomp English P. 1-22 Francais P. 23-44 Deutsch P. 45-68 Español P.69-90 Italiano P.91-112...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT – Read the instructions carefully before use and keep for future reference Contents Features Components Set Up & Assembly Carrycot Set Up Seat Unit Set Up Carrycot/Seat Unit Attachment Car Seat Installation & Removal How To Use The Stroller Accessories Important Safety Information Warranty...
  • Página 3: Features

    Features Dear Parents Congratulations on the purchase of your Stomp Travel System! Your child’s safety can only be guaranteed if this product is used according to these instructions. Therefore, please take time to read through this instruction manual carefully. Adjustable handle...
  • Página 4: Components

    Components A. Handlebar Cover Storage Basket R. Seat/Carrycot Frame* B. Handlebar Adjuster Rear Wheel S. Carrycot Fabric C. Right Folding Button K. Wheel Disassembly Button T. Seat Unit Fabric D. Left Folding Button L. Canopy U. Chassis E. Seat Unit M.
  • Página 5 Components...
  • Página 6: Set Up & Assembly

    Set Up & Assembly Step 1: Unfolding the Stroller a. Squeeze the stroller frame b. Pull the stroller upwards until you together slightly whilst pulling the hear the frame click into the upright release catch as shown. position. Test the chassis by pushing downwards on the handle bar to make sure it is securely locked in to place at the joint.
  • Página 7 Set Up & Assembly Step 2: Brake Bar Installation a. Please ensure the chassis is b. Ensure the silver locking clips are unfolded before installing the brake bar visible on each side and test this by and wheels. pulling the brake bar downwards once Attach the brake bar to the rear of the it has been installed.
  • Página 8 Set Up & Assembly Step 4: Front Wheel Installation Front Wheel Button a. Keep holding the front wheel button and attach the front wheel onto the chassis. Repeat other side. b. Please ensure you test your installation by pulling the front wheel down a few times before using NOTE: Please ensure that the front wheels are locked when using on...
  • Página 9: Carrycot Set Up

    Carrycot Set Up Step 1: Preparing the Carrycot Recline Lever Recline Buttons a. The carrycot fabric should already be attached to the carrycot/seat unit frame. PLEASE NOTE: The position of the carrycot may need to be adjusted to make it level. This can be done by firmly pressing on the recline buttons located either side of the carrycot frame, as shown above.
  • Página 10 Carrycot Set Up Step 3: Canopy Installation a. Take the longer strip from part A b. Make sure the canopy connectors and thread it through the front are facing inwards. section of the canopy fabric (B). Repeat the same process with the shorter strip from part A by threading it through the rear part of the canopy fabric.
  • Página 11: Seat Unit Set Up

    Seat Unit Set Up Step 1: Preparing the Seat Unit a. Strip the carrycot fabric from the b. Attach the seat unit fabric using frame in preparation for seat unit the velcro strips and eyelet hooks. attachment. Ensure the recline button is at the top of the seat unit and accessible.
  • Página 12 Seat Unit Set Up Step 2: Seat Harness Attachment a. Locate the holes which can be b. Slide the waist strap through the found on either side of the seat holes with the silver buckle end going section of the seat unit fabric. from inside to out.
  • Página 13 Carrycot/Stroller Attachment Installation a. Line up the release clips with the chassis and then push down until both sides click into place. Please test this by pulling upwards. Please note: There may be a slight movement to the carrycot when it is locked onto the chassis.
  • Página 14: Car Seat Installation & Removal

    Car Seat Installation Step 1: Adapter Attachment a. IMPORTANT: Insert the adapters into the car seat before attaching to the chassis, and keep them engaged to the car seat. Step 2: Car Seat Hood Attachment a. Fasten both zips around the handle, b.
  • Página 15 Car Seat Installation Step 3: Car Seat Attachment a. Line up the adapters with each side of the chassis before pushing down on each side. Please be aware that even pressure will need to be “Click” placed on both sides at the same time when pushing downwards.
  • Página 16: Handlebar Adjustment

    How To Use The Stroller Front Wheel Lock Feature To lock the front wheels in place, IMPORTANT: Ensure the wheels are simply press the button downwards. in a locked position when using on Pull upwards to release and enable uneven or rough terrain. 360 degree turn.
  • Página 17 How To Use The Stroller Reversing the Seat Unit Travel System Brake To reverse the seat unit direction, To apply the brake simply push down. simply follow the same steps as To remove the brake function lift indicated on page 12. upwards.
  • Página 18: Folding The Stroller

    How To Use The Stroller Folding The Stroller Press and hold down the fold button Whilst holding down the fold button, with your index finger. pull both levers towards you and then fold the chassis down. Follow the arrow direction. Secure the chassis in place using the folding lock.
  • Página 19: Accessories

    Accessories Raincover Carrycot Apron Line up the seams on the rain cover Secure the carrycot apron in place by with the seams on the hood. Open fastening the poppers on each side. the window using the velcro to ensure sufficient ventilation. Seat Liner Foot Warmer* Thread the harness of the seat unit...
  • Página 20: Important Safety Information

    • Care should be adopted when moving the pram/stroller up and down curbs and steps. • When adjusting the Stomp’s components, children should be kept clear of moving parts while making adjustments. • Always apply the brake when loading or unloading your child.
  • Página 21 Stomp. • Do not let other children play unattended near the carrycot or seat. • The seat unit is only to be used with the chassis of the Stomp. • Never use the carrycot on an elevated surface. •...
  • Página 22 Important Safety Information Maintenance and care: • Apply a damp cloth to plastic parts of the stroller. Avoid abrasives or bleach. • Regularly check screws, rivets, bolts and fastenings to ensure they are locked tight and secure. Replace any parts in an inferior condition. When using this product during the winter, by the sea or off-road it is important to clean using clean fresh water and dry thoroughly.
  • Página 23: Warranty

    Please retain your original receipt of purchase and keep with this instruction booklet. Don’t forget to register online today at: www.icklebubba.com/warranty Standard Warranty Terms Chassis and seat frames – 2 years Wheels – 1 year Seat fabrics, carrycot hood, carrycot apron, handle bar cover, bumper bar and accessories –...
  • Página 24 Sommaire IMPORTANT – Lire les instructions avec attention et les conserver. Sommaires Elements Pièces Montage Préparation de la nacelle Préparation du siège Fixation du siège/de la nacelle Installation du cosy Comment utiliser la poussette Accessoires Information importantes concernant la sécurité Garantie...
  • Página 25: Elements

    Eléments Cher Parents Nous vous remercions pour l’achat de votre système de voyage Stomp ! La sécurité de votre enfant ne peut être garantie que si vous utilisez le produit en suivant ces instructions. En conséquence, nous vous prions de prendre connaissance avec attention de ce manuel.
  • Página 26: Pièces

    Pièces A. Mousse de la poignée I. Panier R. Chassis du Siège/de la B. Ajusteur de la poignée J. Roue arrière Nacelle C. Bouton de pliage droit K. Bouton pour détacher la roue S. Tissus de la nacelle D. Bouton de pliage gauche L.
  • Página 27 Pièces...
  • Página 28: Montage

    Montage Etape 1 : Déplier le chassis a. Presser doucement le chassis lors b. Tirer le chassis vers le haut jusqu’à du tirage de la sangle comme montré. entendre un click. Tester le chassis en poussant vers le bas sur la poignée pour être sûr qu’il est complétement bloqué...
  • Página 29 Montage Etape 2 : Installation de la barre de a. S’assurer que le chassis est déplié b. S’assurer que les clips de blocages avant d’installer la barre de frein et argent sont visiblesde chaque côté et les roues. Attacher la barre de frein à les tester en tirant sur la barre vers le l’arrière du chassis comme montré...
  • Página 30 Montage Etape 4: Installation roues avant Bouton roue avant a. Maintenir le bouton des roues avant et mettre la roue avant sur le chassis. Répéter l’action pour l’autre côté. b. Tester l’installation en tirant sur les roues avant plusieurs fois avant de l’utiliser.
  • Página 31: Installation De La Nacelle

    Installation de la nacelle Etape 1: Preparer la nacelle Recline Lever Levier d’inclinaison a. Le tissus de la nacelle devrait déjà être attaché au chassis de la nacelle/du siège. NOTE: La position de la nacelle doit être ajustée pour être horizontale. Cela peut être effectué...
  • Página 32 Installation de la nacelle Etape 3: Installation de la capote a. Prendre la partie la plus longue de b. S’assurer que les connecteurs de la la partie A et la glisser dans la fente capote sont en face des fentes. avant du tissus de la capote (B).
  • Página 33: Installation Du Siège

    Installation du siège Etape 1: Preparer le siège a. Retirer le tissus de la nacelle du b. Attacher le tissus du siège en chassis pour pouvoir fixer celui du utilisant les velcro et les oeillets. siège. S’assurer que le bouton d’inclinaison est en haut du siège et accessible.
  • Página 34 Installation du siège Etape 2: Installer le harnais dans le siège a. Repérer les trous de chaque côté b. Glisser la partie ventrale dans les du siège dans le tissus. trous avec la boucle argent vers l’extérieur. a. Passer la sangle autour de la partie b.
  • Página 35 Installation de la nacelle sur le chassis Installation a. Alligner les clips pour la détacher avec le chassis et pousser vers le bas de chaque côté jusque cela se clipse. Vérifier en tirant vers le Rappel: La nacelle peut légèrement bouger lorsqu’elle est fixée sur le chassis.
  • Página 36: Installation Du Cosy

    Installation du cosy Etape 1: Fixation des adaptateurs a. IMPORTANT: Inserer les adaptateurs dans le cosy avant de l’attacher au chassis, et les garder fixer au cosy. Etape 2: Attacher la capote du cosy a. Fermer les deux zips autour de la b.
  • Página 37 Installation du cosy Etape 2: Fixation du cosy “Click” a. Alligner les adaptateurs avec chaque côté du chassis avant de pousser vers le bas de chaque côté. Prendre en compte qu’il faut une pres- sion des deux côtés en même temps lorsque vous poussez sur le cosy.
  • Página 38: Comment Utiliser La Poussette

    Comment utiliser la poussette Dispositif de blocage des roues avant Pour bloquer les roues avant en place, IMPORTANT: S’assurer que les roues presser le bouton vers le bas. Tirer sont bloquées lors d’un usage sur un vers le haut pour le désactiver et terrain en pente ou rocailleux.
  • Página 39 Comment utiliser la poussette Retourner le siège Frein de la poussette Pour changer le siège de direction, Pour enclencher le frein, le pousser suivre les mêmes étapes qu’indiquées vers le bas. Pour le désactiver, le page 13. relever vers le haut. Harnais de sécurité...
  • Página 40 Comment utiliser la poussette Plier la poussette Maintenir appuyé le bouton de pliage Tout en maintenant le bouton appuyé, tirer les deux leviers vers vous et plier avec votre index. le chassis vers le bas. Suivre la direction de la flèche. Sécuriser le chassis en place en uti- lisant le point de blocage.
  • Página 41: Habillage De Pluie

    Accessoires Habillage de pluie Tablier de la nacelle Alligner les coutures de l’habillage Sécuriser le tablier de la nacelle en de pluie et les coutures de la capote. place en attachant les pressions de Ouvrir la fenêtre avec les velcros pour chaque côté.
  • Página 42 • Déplacer avec soin la poussette dans les courbes et les marches. • Lors de l’ajustement des composants de la Stomp, les enfants doivent être tenus éloigner des parties mobiles. • Toujours enclencher le frein lors de l’installation ou du retrait de l’enfant de la poussette.
  • Página 43: Information Importantes Concernant La Sécurité

    Ne jamais poser la nacelle en hauteur. • La nacelle n’est pas adaptée comme couchage pour la nuit. Elle est conçue pour être utilisée avec le chassis Stomp. • Ne pas laisser les autres enfants jouer près de la nacelle sans surveillance.
  • Página 44 Informations importantes concernant la sécurité Entretien : • Utiliser un tissus humide sur les parties plastiques de la poussette. Eviter tout produit abrasif ou solvant. • Vérifier régulièrement les vis, les rivers, les boulons et les attaches pour s’assuer qu’ils sont serrés et sécurisés. Remplacer toute partie endommagée. Lors de l’usage hivernal, à...
  • Página 45: Garantie

    S’il-vous-plaît, conservez le reçu de votre achat et ce manuel. N’oubliez pas de vous inscrire aujourd’hui sur : www.icklebubba.com/warranty Termes standard de la garantie Chassis and cadre du siège – 2 ans Roues – 1 an Tissus du siège, capote de la nacelle, tablier de la nacelle, mousse des...
  • Página 46 Inhalte WICHTIG - Lesen Sie d ie Anleitung vor d er Verwend ung sorgfältig d urch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Inhalte Merkmale Komponenten Aufbau & Montage Aufbau der Babytragetasche Aufbau der Sitzeinheit Tragetaschen-/Sitzeinheiten-Aufsatz Autositz-Installation Wie man den Kinderwagen benutzt Zubehör Wichtige Sicherheitshinweise Garantie...
  • Página 47: Merkmale

    Merkmale Sehr geehrte Eltern! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Stomp Reisesystems! Die Sicherheit Ihres Kindes kann nur gewährleistet werden, wenn dieses Produkt gemäß dieser Anleitung verwendet wird. Bitte nehmen Sie sich daher die Zeit, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen. Verstellbarer Griff...
  • Página 48: Komponenten

    Komponenten R. Sitz/Babytragetaschen- A. Lenkerabdeckung I. Aufbewahrungskorb Rahmen* B. Lenkereinstellung J. Hinterrad S. Stoff der Tragetasche C. Rechte Klapptaste K. Knopf für die Raddemontage T. Stoff der Sitzeinheit D. Linke Klapptaste L. Vordach U. Fahrgestell E. Sitzeinheit M. Frontbügel V. Tragetaschenschürze F.
  • Página 49 Komponenten...
  • Página 50: Aufbau & Montage

    Aufbau & Montage Schritt 1: Aufklappen des Kinderwagens b. Ziehen Sie den Kinderwagen nach oben, bis Sie das Einrasten des Rahmens a. Drücken Sie den Kinderwagenrahmen in die aufrechte Position hören. Testen Sie leicht zusammen, während Sie (wie das Fahrgestell, indem Sie den Lenker abgebildet) an der Auslösetaste ziehen.
  • Página 51 Aufbau & Montage Schritt 2: Installation der Bremsstange b. Vergewissern Sie sich, dass die a. Bitte stellen Sie sicher, dass das Fahrgestell ausgeklappt ist, bevor Sie silbernen Verriegelungsklammern auf die Bremsstange und die Räder jeder Seite sichtbar sind, und prüfen montieren.
  • Página 52 Aufbau & Montage Schritt 4: Installation der Vorderräder Vorderradtaste a. Halten Sie den Knopf des Vorderrades gedrückt und befestigen Sie das Vorderrad am Fahrgestell. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. b. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Montage testen, indem Sie das Vorderrad einige Male nach unten ziehen, bevor Sie es verwenden.
  • Página 53: Aufbau Der Babytragetasche

    Aufbau der Babytragetasche Schritt 1: Vorbereitung der Babytragetasche Recline Lever Neigungstasten a. Der Tragetaschenstoff sollte bereits am Rahmen der Tragetasche/ Sitzeinheit befestigt sein. BITTE BEACHTEN SIE: Die Position der Babytragetasche muss möglicherweise angepasst werden, damit sie eben ist. Dies kann durch festes Drücken der Neigungstasten auf beiden Seiten des Tragetaschenrahmens (wie oben gezeigt) erreicht werden.
  • Página 54 Aufbau der Babytragetasche Schritt 3: Installation des Vordachs a. Nehmen Sie den längeren Streifen b. Vergewissern Sie sich, dass die Vordachanschlüsse nach innen aus Teil A und führen Sie ihn durch den vorderen Teil des zeigen. Vordachstoffs (B). Wiederholen Sie den gleichen Vorgang mit dem kürzeren Streifen aus Teil A, indem Sie ihn durch den hinteren Teil des Vordachstoffs führen.
  • Página 55: Aufbau Der Sitzeinheit

    Aufbau der Sitzeinheit Schritt 1: Vorbereitung der Sitzeinheit a. Entfernen Sie den b. Befestigen Sie den Stoff der Tragetaschenstoff vom Sitzeinheit mit Hilfe der Klettbänder Rahmen, um ihn für die und Ösenhaken. Vergewissern Sie Befestigung der Sitzeinheit sich, dass sich die Neigungstaste vorzubereiten.
  • Página 56 Aufbau der Sitzeinheit Schritt 2: Befestigung des Sitzgurts a. Suchen Sie die Löcher, die sich b. Schieben Sie den Hüftgurt durch auf beiden Seiten des Sitzteils auf die Löcher, wobei das silberne dem Sitzbezug befinden. Schnallenende von innen nach außen verläuft. a.
  • Página 57 Babytragetaschen-/Kinderwagen-Aufsatz Installation a. Richten Sie die Entriegelungsklammern mit dem Fahrgestell aus und drücken Sie sie dann nach unten, bis beide Seiten einrasten. Bitte testen Sie dies, indem Sie nach oben ziehen. Bitte beachten Sie: Die Babytragetasche kann sich leicht bewegen, wenn sie am Fahrgestell befestigt ist.
  • Página 58: Autositz-Installation

    Autositz-Installation Schritt 1: Adapter befestigen a. WICHTIG: Setzen Sie die Adapter in den Autositz ein, bevor Sie diese am Fahrgestell befestigen, und halten Sie sie am Autositz fest. Schritt 2: Befestigen der Autositzhaube a. Befestigen Sie beide b. Suchen Sie die elastische Schlaufe Reißverschlüsse um den Griff und auf jeder Seite der Innenhaube und spannen Sie die elastische Kante um...
  • Página 59 Autositz-Installation Schritt 3: Befestigung des Autositzes “Klick” a. Richten Sie die Adapter mit jeder Seite des Fahrgestells aus, bevor Sie sie auf jeder Seite nach unten drücken. Bitte beachten Sie, dass beim Herunterdrücken auf beiden Seiten gleichzeitig gleichmäßiger Druck ausgeübt werden muss. Schritt 4: Entfernung des Autositzes a.
  • Página 60: Wie Man Den Kinderwagen Benutzt

    Wie man den Kinderwagen benutzt Vorderrad-Verriegelungsfunktion Um die Vorderräder zu verriegeln, WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass drücken Sie einfach die Taste nach sich die Räder in einer verriegelten unten. Ziehen Sie nach oben, um zu Position befinden, wenn Sie sie auf entriegeln und eine 360-Grad- unebenem oder...
  • Página 61 Wie man den Kinderwagen benutzt Umkehren der Sitzeinheit Bremse des Reisesystems Um die Richtung der Sitzeinheit Um die Bremse zu betätigen, umzukehren, führen Sie einfach die drücken Sie einfach nach unten. gleichen Schritte aus, wie auf Seite 12 Um die Bremsfunktion zu angegeben.
  • Página 62 Wie man den Kinderwagen benutzt Zusammenklappen des Kinderwagens Während Sie die Klapptaste gedrückt Drücken und halten Sie die Klapptaste halten, ziehen Sie beide Hebel zu sich mit dem Zeigefinger gedrückt. klappen Fahrgestell herunter. Folgen Sie der Pfeilrichtung. Sichern Sie das Fahrgestell mit dem Klappverschluss.
  • Página 63: Zubehör

    Zubehör Regenschutz Tragetaschenschürze Richten Sie die Nähte auf dem Befestigen Regenschutz mit den Nähten auf der Tragetaschenschürze, indem Sie die Haube aus. Öffnen Sie das Fenster mit Druckknöpfe auf jeder Seite befestigen. dem Klettverschluss, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Fußwärmer* Sitzpolster Befestigen Sie den unteren Teil des...
  • Página 64: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Vorsicht ist geboten, wenn Sie den Kinderwagen auf Bordsteinkanten und Stufen auf und ab bewegen. • Beim Einstellen der Komponenten des Stomp sollten Kinder während der Einstellungen von beweglichen Teilen ferngehalten werden. • Ziehen Sie beim Rein- und Rauslegen Ihres Kindes immer die Bremse an.
  • Página 65 • Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche oder des Sitzes spielen. • Die Sitzeinheit darf nur mit dem Fahrgestell des Stomp verwendet werden. • Verwenden Sie die Babytragetasche niemals auf einer erhöhten Fläche. • Verwenden Sie die Babytragetasche/Sitzeinheit niemals als Transportmittel für Ihr Kind in einem Kraftfahrzeug.
  • Página 66 Wichtige Sicherheitsinformationen Wartung und Pflege: : • Tragen Sie ein feuchtes Tuch auf die Kunststoffteile des Kinderwagens auf. Vermeiden Sie Schleifmittel oder Bleichmittel. • Überprüfen Sie regelmäßig Schrauben, Nieten, Bolzen und Befestigungen, um sicherzustellen, dass sie fest und sicher angezogen sind. Ersetzen Sie alle Teile in einem minderwertigen Zustand.
  • Página 67: Garantie

    Wiederverkäufer. Bitte bewahren Sie Ihre Original-Kaufbestätigung auf und bewahren Sie diese mit dieser Gebrauchsanweisung auf. Vergessen Sie nicht, sich noch heute online unter: www.icklebubba.com/de/garantieinformationen zu registrieren Allgemeine Garantiebedingungen Fahrgestell und Sitzrahmen - 2 Jahre Räder - 1 Jahr Sitzstoffe, Tragetaschenhaube, Tragetaschenschürze, Lenkerabdeckung, Frontbügel und Zubehör - 6 Monate...
  • Página 68: Importante

    Contenido IMPORTANTE – Conserve el manual de instrucciones para su uso y futuras consultas Contenido Características Componentes Ajuste & Montaje Cómo colocar el Capazo Cómo colocar el Asiento Conexión Capazo/Asiento Cómo colocar la Silla de Coche Cómo utilizar la Silla de Paseo Accesorios Información Importante de Seguridad Información sobre la Garantía...
  • Página 69: Características

    Ickle Bubba le agradece su confianza por la compra del Sistema de Viaje Completo para su hijo Stomp! La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización según indica el manual de instrucciones. Para una correcta instalación del conjunto modular de viaje Stomp y una máxima protección para el niño, lea detenidamente y siga el manual de...
  • Página 70: Lista De Componentes

    Lista de Componentes Q. Rueda Delantera A. Cubierta del Manillar I. Cesta Inferior de R. Estructura Silleta/ B. Ajuste del Manillar Almacenamiento Cochecito* C. Botón Derecho de Plegado J.Rueda Trasera S. Tejido del Capazo D. Botón Izquierdo de Plegado K. Botón de Desmontaje de T.
  • Página 71 Lista de Componentes...
  • Página 72: Desplegado & Montaje

    Desplegado & Montaje Paso 1: Desplegado de la Silleta Stomp b. Tire de la silleta hacia arriba hasta que escuche que el marco hace un clic de a. Apriete ligeramente el chasis de la encaje en la posición vertical. Teste el silleta mientras tira de la pestaña de...
  • Página 73: Instalación/Montaje

    Instalación & Montaje Paso 2: Montaje del Sistema de Frenado a. Asegúrese de que el chasis esté b. Asegúrese de que los clips de desplegado antes de instalar la barra bloqueo plateados estén visibles en de freno y las ruedas. cada lado y pruebe presionando la Coloque la barra de freno en la parte barra de freno hacia abajo una vez...
  • Página 74: Montaje & Desmontaje

    Montaje & Desmontaje Paso 4: Instalación Ruedas Delanteras Botón Rueda Delantera a. Presione el botón de la rueda delantera y fije la rueda delantera al chasis. Repita el otro lado. b. Asegúrese de probar su instalación tirando de la rueda delantera varias veces antes de su uso.
  • Página 75: Montaje Del Capazo

    Montaje del Capazo Paso 1: Preparación del Capazo Recline Lever Botones de Reclinado a. El revestimiento del capazo ya debería estar unido a la estructura del capazo/asiento. AVISO: Puede ser necesario ajustar la posición del capazo para nivelarlo. Esto se puede hacer presionando firmemente los botones de reclinación ubicados a ambos lados del marco del capazo, como se muestra arriba.
  • Página 76: Instalación De La Capota

    Instalación de la Capota Paso 3: Instalación Capota b. Asegúrese de que los a. Tome la tira más larga de la parte A conectores de la cubierta estén y pásela por la sección frontal del orientados hacia adentro. tejido de la capota (B). Repita el mismo proceso con la tira más corta de la parte A pasándola a través de la parte trasera del tejido de la capota (B).
  • Página 77: Montaje Del Asiento

    Enganche la capota en el marco y cierre con la cremallera al tejido del asiento. AVISO: La unidad del asiento Stomp es adecuado para niños de 6 meses o más.
  • Página 78: Instalación Del Asiento

    Instalación del Asiento Paso 2: Fijación del Arnés al Asiento a. Localizar los orificios que se b. Deslice la correa de la cintura a través de los orificios con el encuentran a cada lado de la sección del tejido del asiento. extremo de la hebilla plateada que va de adentro hacia afuera.
  • Página 79: Fijación Del Cochecito/Silla De Paseoa

    Fijación del Cochecito/Silla de Paseoa Instalación a. Alinear los clips de liberación con el chasis y luego empuje hacia abajo hasta que ambos lados encajen en su sitio. Probar primero tirando hacia arriba. Aviso: Puede haber un ligero movimiento en el capazo en el momento del bloqueo en el chasis.
  • Página 80: Montaje De La Silla De Coche

    Montaje de la Silla de Coche Paso 1: Adaptador y Conectores a. IMPORTANTE: Acoplar los conectores al asiento del automóvil antes de colocarlos en el chasis y mantener enganchados al asiento del vehículo, Paso 2: Colocación de la Capota al Asiento de Seguridad a.
  • Página 81: Instalación De La Silla De Coche

    Instalación de la Silla de Coche Paso 3: Fijación del Asiento de Coche “clic” a. Alinear los adaptadores a cada lado del chasis antes de empujar hacia abajo en cada lado. Tenga en cuenta que al presionar hacia abajo será necesario colocar una presión uniforme en ambos lados al mismo tiempo hasta escuchar un clic"...
  • Página 82: Cómo Utilizar La Silla De Paseo

    Cómo utilizar la Silla de Paseo Función de Bloqueo Ruedas Delanteras Para bloquear las ruedas IMPORTANTE: Asegúrese de que las delanteras, sólo tiene que pulsar el ruedas estén posición botón hacia abajo. Tire hacia arriba bloqueada cuando se utilicen en para liberar y habilitar el giro de terrenos desiguales o irregulares.
  • Página 83 Cómo utilizar la Silla de Paseo Sistema de Frenado del Invertir la Dirección de la Conjunto Modular Silleta de Paseo Para invertir la dirección del asiento, Para aplicar el freno basta con seguir los mismos pasos simplemente empuje hacia como se indican en la página 12. abajo.
  • Página 84 Cómo Utilizar la Silla de Paseo Plegado de la Sillita Stomp Tire de ambas palancas hacia usted y Deslice presionando hacia abajo el luego doble el chasis hacia abajo botón de plegado con el dedo pulgar hasta esté completamente mientras presiona el botón de plegada.
  • Página 85: Complementos

    Complementos Burbuja Protectora Delantal del Capazo Alinear las costuras de la burbuja Fije el delantal en el capazo apretando los corchetes en cada lado. de lluvia con las costuras de la capota. Abra la ventana integrada utilizando el velcro para asegurar una suficiente ventilación.
  • Página 86 • Nunca usar la fuerza. Los ajustes y las cerraduras deben estar libres de cualquier objeto y ser fáciles de operar. • No deje el sistema de viaje Stomp cerca de una fuente de calor intenso y manténgase alejado del fuego.
  • Página 87 El capazo no es adecuado para su uso por niños mayores de 6 meses o niños que pueden sentarse sin ayuda. • No agregar un colchón al sistema de viaje Stomp que no sea el proporcionado por Ickle Bubba. •...
  • Página 88 Cuidados y Limpieza de los Tejidos: • Todo el tapizado del carrito Stomp es impermeable a prueba de lluvia. Si el vehículo se moja, no doble la capota al entrar en un espacio cerrado. Manténgalo alejado de fuentes de calor fuertes, tales como incendios, hogueras, radiadores o el sol directo y siempre permita que la tela se seque mediante una ventilación natural.
  • Página 89: Garantía Del Producto

    Garantía del Producto Garantizamos que el Sistema de Viaje Stomp ha sido fabricado de acuerdo con los requisitos de seguridad y los estándares de calidad europeos vigentes aplicables a este producto y libre de defectos de fabricación. Durante el proceso de producción, el producto ha sido sometido a varios controles de calidad.
  • Página 90 Indice IMPORTANTE – Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservare per riferimenti futuri Indice Caratteristiche Componenti Installazione e montaggio Configurazione culla portatile Configurazione della seduta passeggino Aggancio culla portatile/ seduta passeggino Installazione seggiolino auto Come utilizzare il passeggino Accessori Informazioni di sicurezza importanti Garanzia...
  • Página 91: Caratteristiche

    Caratteristiche Cari genitori, Grazie per aver acquistato il sistema di viaggio Stomp! La sicurezza del vostro bambino può solamente essere garantita se questo prodotto viene utilizzato secondo le presenti istruzioni. Vi preghiamo quindi di leggere attentamente questo manuale. Manubrio regolabile...
  • Página 92 Componenti I. Cesta portaoggetti R. Struttura seggiolino/ A. Copertura manubrio B. Regolazione manubrio J. Ruota posteriore culla portatile* C. Pulsante di chiusura destro K. Pulsante per smontaggio S. Tessuto culla D. Pulsante di chiusura sinistro ruote portatile L. Capottina E. Seduta T.
  • Página 93 Componenti...
  • Página 94: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Step 1: Aprire il passeggino a. Premere per avvicinare i due b. Tirare il passeggino verso l'alto fino a quando non farà un 'click' in lati del telaio del passeggino e posizione eretta. Verificare che il telaio tirare la leva di rilascio come sia ben aperto spingendo il manubrio dimostrato nella figura.
  • Página 95 Installazione e montaggio Step 2: Installazione del freno a barra a. Assicurarsi che il telaio sia aperto b. Assicurarsi che le clip di bloccaggio prima di installare il freno a barra e le cromate siano visibili su entrambi i lati. ruote.
  • Página 96 Installazione e montaggio Step 4: Installazione ruote anteriori Pulsante per ruota anteriore Mantenendo premuto il pulsante per ruota anteriore, infilare la ruota anteriore sul telaio. Ripetere su lato opposto. b. Verificare l'installazione tirando le ruote anteriori verso il basso più volte prima dell'uso.
  • Página 97 Configurazione culla portatile Step 1: Preparare la culla portatile Recline Lever Pulsanti di reclinazione a. Il tessuto della culla portatile dovrebbe già essere montato sulla struttura della culla portatile/seggiolino. NOTA: La posizione della culla portatile potrebbe necessitare di regolazione per renderla orizzontale.
  • Página 98 Configurazione culla portatile Step 3: Installazione capottina parasole a. Prendere il lembo più lungo della b. Assicurarsi che i connettori della capottina siano rivolti verso l'interno parte A e passarlo attraverso la sezione anteriore del tessuto della capottina (B). Ripetere lo stesso procedimento con la parte più...
  • Página 99 Configurazione della seduta passeggino Step 1: Preparare la seduta a. Rimuovere il tessuto della culla b. Attaccare il tessuto della seduta portatile dalla struttura in utilizzando le linguette in velcro e gli preparazione per l'aggancio della occhielli. Assicurarsi che il pulsante di seduta passeggino.
  • Página 100 Configurazione della seduta passeggino Step 2: Installazione imbracatura a. Localizzare i buchi posizionati b. Passare la cinghia ventrale su entrambi i lati del tessuto della attraverso i buchi facendo passare seduta. l'estremità della fibbia cromata dall'interno verso l'esterno. c. Far passare la cinghia attorno alla d.
  • Página 101 Aggancio culla portatile/seduta passeggino Installazione a. Allineare i ganci di rilascio al telaio e spingere verso il basso fino a quando entrambi i lati non saranno scattati in posizione. Assicurarsi che sia in posizione tirando verso l'alto. Nota: Potrebbe esserci un leggero movimento della culla portatile quado è...
  • Página 102 Installazione seggiolino auto Step 1: Aggancio adattatori a. IMPORTANTE: Inserire gli adattatori nel seggiolino auto prima di attaccarlo al telaio, mantenendoli bloccati in posizione sul seggiolino. Step 2: Installazione capottina seggiolino auto a. Chiudere entrambe le cerniere b. Localizzare gli anelli elastici su attorno alla maniglia, estendendo il lato ciascun lato della capottina interna e elastico attorno al lato posteriore del...
  • Página 103 Installazione seggiolino auto Step 3: Aggancio seggiolino auto a. Allineare gli adattatori su ciascun lato del telaio prima di spingere su ogni lato. Si prega di notare che andrà applicata una pressione “Click” uniforme su entrambi i lati mentre si spinge verso il basso.
  • Página 104: Regolazione Manubrio

    Come utilizzare il passeggino Bloccaggio ruota anteriore Per bloccare le ruote anteriori in IMPORTANTE: Assicurarsi che le posizione, spingere semplicemente il ruote siano bloccate durante l'uso pulsante verso il basso. Per sbloccare su terreni irregolari o accidentati. le ruote e abilitare la rotazione a 360°, premere il pulsante verso l'alto.
  • Página 105 Come utilizzare il passeggino Modificare l'orientamento della seduta Freno del sistema di trasporto Per modificare l'orientamento Per applicare il freno premere della seduta, seguire i medesimi semplicemente verso il basso. passi indicati a p. 12. Per sbloccare il freno sollevare verso l'alto.
  • Página 106 Come utilizzare il passeggino Chiudere il passeggino Mantenendo premuto il pulsante di Premere e mantenere premuto il pulsante di chiusura con il dito chiusura, tirare entrambe le leve verso indice. di voi e piegare il telaio verso il basso. Seguire la direzione della freccia. Fissare la posizione del telaio mediante il fermo di chiusura.
  • Página 107 Accessori Mantellina parapioggia Copri culla Allineare le cuciture della mantellina Fissare il copri culla in posizione alle cuciture della capottina. Aprire la mediante gli automatici su ogni lato. finestrella utilizzando il velcro per assicurare una ventilazione sufficiente. Fodera seduta Scaldapiedi* Infilare l'imbracatura della seduta Agganciare la parte inferiore dello attraverso le fessure della fodera...
  • Página 108: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    • Prestare particolare attenzione nel salire/scendere da marciapiedi e gradini. • Tenere il bambino a debita distanza dalle parti mobili del prodotto durante le operazioni di regolazione del sistema Stomp. • Attivare sempre il freno quando si carica/scarica il bambino dal passeggino.
  • Página 109 Stomp. • Non lasciare che altri bambini giochino non accompagnati in prossimità di culla portatile/seduta. • La seduta è da utilizzare solo con il telaio Stomp. • Non utilizzare mai la culla portatile su una superficie elevata.
  • Página 110 Informazioni di sicurezza importanti Manutenzione e cura: • Pulire le parti in plastica del passeggino con un panno umido. Evitare sostanze abrasive e candeggina. • Controllare regolarmente viti, rivetti, bulloneria e chiusure per assicurare che siano saldamente in posizione e ben fissi. Sostituire le parti in cattive condizioni.
  • Página 111 Si prega di conservare la ricevuta di acquisto originale, e di conservarla insieme al presente manuale. Non dimenticare di registrare la garanzia online su: www.icklebubba.com/it/garanzia Termini standard di Garanzia Telaio e struttura – 2 anni Ruote – 1 anno Tessuti della seduta, capottina culla portatile, copri culla, copri manubrio e accessori –...

Tabla de contenido