Página 2
Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Visite el sitio web de Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) para acceder a las guías visuales sobre la operación de su reloj.
Precauciones de seguridad (IMPORTANTE) Se deberán seguir estrictamente las instrucciones contenidas en este manual, no sólo con el fin de asegurar un uso óptimo, sino también para prevenir lesiones personales al usuario y a terceros, así como para evitar daños materiales. Le recomendamos leer todo el manual (especialmente, las páginas 22 a 31) y tener claro el significado de los siguientes símbolos: ■...
Página 4
Precauciones de seguridad (IMPORTANTE) ■ Las instrucciones importantes se encuentran categorizadas e indicadas en este manual de la siguiente manera: Símbolo de advertencia (precaución) seguido de instrucciones o precauciones importantes que deben observarse. Este símbolo de advertencia (precaución) se utiliza para indicar acciones prohibidas.
Antes de usar este reloj ■ A dhesivos protectores Asegúrese de desprender todos los adhesivos protectores de su reloj (dorso de la caja, correa, broche, etc.). De lo contrario, la transpiración o la humedad podría penetrar en los intersticios entre los adhesivos y las piezas, lo que podría causar irritación en la piel y/o corrosión de las partes metálicas.
Página 6
Antes de usar este reloj ■ C ómo utilizar una corona/botón pulsador de diseño especial Algunos de los modelos vienen con una corona y/o botón pulsador de diseño especial para prevenir operaciones involuntarias. Consulte el siguiente cuadro de utilización. Corona a rosca y botón pulsador a rosca Desbloquee la corona antes de operar el reloj.
Página 7
Antes de usar este reloj Botones embutidos Pulse el botón con un objeto de punta fina, como un mondadientes.
Índice Características del producto ………………………………………… 8 Identificación de los componentes …………………………………… 9 Recargar su reloj …………………………………………………… 10 Ajuste de la hora …………………………………………………… 14 Ajuste de la fecha …………………………………………………… 16 Uso del cronógrafo ………………………………………………… 18 Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive ………………… 22 Resistencia al agua …………………………………………………...
Características del producto Este reloj incluye una célula recargable. Esta célula obtiene electricidad a partir de una célula solar en la que la energía solar se convierte en energía eléctrica. Eco-Drive El reloj funciona convirtiendo la luz solar en energía eléctrica, que se almacena en una pila recargable.
Identificación de los componentes Minutero del Minutero cronógrafo Botón B Segundero del cronógrafo Manecilla de Corona hora Indicador de fecha Segundero Botón A • Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden no coincidir exactamente con las del reloj que ha comprado.
Recargar su reloj Este reloj utiliza una célula recargable integrada para almacenar energía eléctrica. Cargue el reloj exponiendo la esfera a la luz, como, por ejemplo, a la luz solar o a una lámpara fluorescente. ■ P ara garantizar un funcionamiento óptimo, asegúrese de llevar a cabo lo siguiente.
Página 12
Recargar su reloj Las prendas de ropa que cubren el reloj pueden impedir que la esfera reciba la cantidad suficiente de luz, lo que conllevará una carga insuficiente. Evite cargar el reloj en condiciones de temperatura elevada (aproximadamente 60 °C o superior).
Página 13
Recargar su reloj ■ S i la reserva de carga es insuficiente (Función de aviso de carga insuficiente) Cuando la célula recargable alcance el estado de carga baja, se activará la función de advertencia de carga insuficiente. Esto provocará que el segundero se mueva en intervalos de dos segundos (movimiento en intervalos de dos segundos).
Página 14
Recargar su reloj ■ T iempo de carga según condiciones A continuación se indica el tiempo aproximado que se requiere para la carga, con la esfera del reloj expuesta continuamente a la luz. Los tiempos de esta tabla son sólo para fines de referencia.
Ajuste de la hora Tire de la corona hasta la posición Tire de la corona cuando el segundero esté en la posición de referencia (página 18) para ajustar con exactitud los segundos. Gire la corona para ajustar la hora. Adelante el minutero en 5 “minutos” respecto a la hora correcta y, a continuación, vuelva a colocar la manecilla en los “minutos”...
Página 16
Ajuste de la hora Presione la corona para volver a ponerla en su posición normal. Compruebe que la corona de rosca ha quedado firmemente ajustada. De lo contrario, podría entrar agua en su reloj.
Ajuste de la fecha Tire de la corona hasta la posición Gire la corona en el sentido contrario de las agujas del reloj para ajustar la fecha. La fecha no cambiará cuando gire la corona en el sentido de las agujas del reloj.
Página 18
Ajuste de la fecha Presione la corona para volver a ponerla en su posición normal. • La fecha debe ajustarse manualmente para aquellos meses con menos de 31 días. Deberá ajustar la fecha al inicio de marzo, mayo, julio, octubre y diciembre. •...
Uso del cronógrafo La manecilla de segundos del cronógrafo se encuentra normalmente en la posición de las 12 en punto. Una vez que se inicie el cronometraje, permite cronometrar hasta 60 minutos en unidades de 0.2 segundos. <Posición de referencia> Minutero del cronógrafo Botón B Posición de...
Página 20
Uso del cronógrafo ■ I nicio/paro del cronometraje Para poner en marcha el cronógrafo, pulse y libere el botón superior derecho para iniciar el cronometraje. Para detener el cronógrafo, pulse y libere el botón superior derecho nuevo. Para reiniciar el cronometraje desde una posición de paro, pulse y libere el botón superior derecho de nuevo.
Página 21
Uso del cronógrafo ■ C uando el segundero del cronógrafo no regresa a la posición de referencia Si el segundero del cronógrafo no regresa a la posición de referencia incluso habiéndolo reiniciado, efectúe el siguiente procedimiento para alinear el segundero del cronógrafo con la posición de referencia.
Página 22
Uso del cronógrafo Pulse y libere el botón superior derecho B para ajustar la posición del segundero del cronógrafo. Pulsar una vez → El segundero se mueve hacia delante una marca de graduación por vez. Pulsar y mantener pulsado → El segundero avanza rápidamente. •...
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive <Recuerde siempre recargar con frecuencia> • Recuerde que si el reloj queda oculto bajo la manga de su prenda, podrá dejar de funcionar por no poder recibir suficiente luz para la carga. • Cuando se quite el reloj, trate de colocarlo en un lugar lo más iluminado posible.
Página 24
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive <Reemplazo de la pila recargable> • Este reloj utiliza una pila recargable especial que no necesita de reemplazo regular. No obstante, el consumo de energía podría aumentar después de utilizar el reloj durante varios años debido al desgaste de los componentes internos y al deterioro de los aceites.
Resistencia al agua ADVERTENCIA Resistencia al agua • En cuanto a la indicación de la resistencia al agua de su reloj, vea la esfera y el dorso del reloj. En el siguiente cuadro se muestran algunos ejemplos de uso para comprobar que está usando el reloj correctamente.
Página 26
Resistencia al agua • Una resistencia al agua para uso diario (hasta 3 atmósferas), significa que puede tolerar salpicaduras de agua accidentales y esporádicas. • La resistencia mejorada al agua para el uso diario (a 5 atmósferas) significa que puede llevar puesto el reloj para la natación pero no para el buceo.
Precauciones y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones • Para evitar heridas, preste especial atención cuando use el reloj mientras carga un niño pequeño. • Tenga especial atención cuando participe en ejercicios extenuantes o trabajos arduos, para evitar heridas propias o ajenas. •...
Página 28
Precauciones y limitaciones de uso • Aunque su reloj tenga un alto nivel de resistencia al agua, tenga cuidado con lo siguiente. • Si se sumergiera en el mar con su reloj, lávelo completamente con agua dulce y séquelo seguidamente con un paño seco. •...
Página 29
Precauciones y limitaciones de uso • Solicite el ajuste o la reparación de la correa en los siguientes casos: • La correa está defectuosa debido a la corrosión del metal. • El pasador se sale de la correa. • Para realizar este ajuste, le recomendamos solicitar la ayuda de un técnico de relojes experimentado. Si el ajuste no se realiza correctamente, el brazalete podría aflojarse imprevistamente y perder el reloj, o inclusive podría sufrir lesiones.
Página 30
Precauciones y limitaciones de uso <Golpe fuerte> • Evite que el reloj se caiga o que sea sometido a otro tipo de impactos intensos. Esto puede causar el mal funcionamiento y/o el deterioro del funcionamiento, así como daños en la caja y la pulsera. <Electricidad estática>...
Precauciones y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Mantenga siempre limpio su reloj • Gire la corona mientras está totalmente introducida y presione los botones periódicamente para que no se bloqueen debido a la acumulación de cuerpos extraños. • La carcasa y la malla del reloj entran en contacto directo con la piel en la misma forma que la ropa interior.
Página 32
Precauciones y limitaciones de uso Cuidado de su reloj • Limpie la caja y el cristal con un paño suave ante cualquier suciedad o humedad, tal como el sudor. • En el caso de mallas de reloj de metal, de plástico o de goma (uretano), lave con agua la suciedad. Elimine la suciedad atrapada entre las hendiduras de la malla de metal con un cepillo suave.
Especificaciones Mvmnt. N.º Cal.: B642 Tipo Reloj analógico alimentado por energía solar Exactitud Dentro de +/-15 segundos al mes cuando se utiliza bajo temperaturas de funcionamiento normales ( + 5 °C y + 35 °C) − 10 °C hasta + 60 °C Rango de temperatura de funcionamiento...
Página 34
European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...