Ariston SENSYS NET Instrucciones De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para SENSYS NET:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

SENSYS NET
3318991
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND USER MANUAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO
FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston SENSYS NET

  • Página 1 SENSYS NET 3318991 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USER MANUAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Attivazione dei servizi internet ..................21 Status funzionamento gateway ..................23 GENERALITÀ Grazie per avere scelto Ariston Net, il sistema ideato e prodotto da Ariston per for- nire una nuova esperienza d’uso del proprio sistema di riscaldamento domestico e dell’acqua sanitaria. Con Ariston Net puoi accendere, spegnere e controllare la temperatura del riscal- damento e dell’acqua sanitaria da smartphone o PC, sempre e ovunque tu sia.
  • Página 3: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE Il seguente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto, va con- servato con cura e deve sempre essere allegato al prodotto, anche in caso di tra- sferimento presso altro proprietario o utilizzatore, o in caso di impiego presso una differente applicazione.
  • Página 4 Non effettuare operazioni che implichino la rimozione dell’apparecchio dalla sua installazione. Danneggiamento dell’apparecchio. Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per effettuare la pulizia dell’apparecchio. Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento (scale doppie). Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio.
  • Página 5 PRODOTTO CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2012/19/EU- D.Lgs.49/2014 ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confe- zione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    -10°C ÷ 60°C Temperature di stoccaggio -20°C ÷ 70°C Alimentazione 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo del Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consumo totale (dispositivi BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Massa 0,1 kg...
  • Página 7 LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC Conformità Interferenze elettromagnetiche Emissioni elettromagnetiche EN 60730-1 conformità standard Grado di risoluzione 0,1°C Caratteristiche ERP Classe: V (solo con caldaia Bus BridgeNet) Contributo riscaldamento: +3% Aggiungendo sonda esterna Ariston: Classe: VI Contributo riscaldamento: 4% IT / 7...
  • Página 8 Gateway 120 mm 23,3 mm Legenda: 1. LED Bus BridgeNet 2. LED connessione internet 3. Tasto configurazione Wi-Fi Sensys 134 mm 16 mm Legenda: 1. tasto indietro (visualiz- zazione precedente) 2. manopola 3. tasto OK (conferma l’ope- razione o accede al menu principale) 4.
  • Página 9 Temperatura ambiente Menu completo: rilevata Impostazioni riscaldamento Temperatura ambiente Impostazioni acqua calda desiderata deroga Prestazioni sistema Temperatura esterna Opzioni schermo Per scaricare velocemente da internet il manuale istruzioni dell’interfaccia di sistema Sensys, vai al seguente link: http://www.ariston.com/it/Termoregolazione_Caldaie/sensys_ita IT / 9...
  • Página 10: Installazione Di Sensys Net

    Con “Telecontrollo” (TC) si intende invece il servizio orientato all’utente finale, tramite il quale egli può utilizzare la App per smartphone o il portale web per monitorare e impostare il suo prodotto Ariston. Installare Sensys Net ed attivare i servizi Ariston Net è semplice e veloce: bastano 3 soli step! COLLEGAMENTO...
  • Página 11 Attivazione di TD e TC in un sistema di riscaldamento base (fig.1) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ON/OFF ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Teleassistenza Ariston Net.
  • Página 12 Attivazione della sola TD in un sistema di riscaldamento base (fig.3) Sistema in cui si va ad attivare la sola Teleassistenza per il Centro Assistenza, senza installare l’accessorio Ariston Sensys. Azioni necessarie (fig.4): In questa configurazione è possibile lasciare installato un accessorio di termoregolazio- ne ON/OFF già...
  • Página 13 Attivazione di TD e TC in un sistema con 2 o più zone idrauliche controllato da di- spositivi BUS BridgeNet (fig.5) Sistema in cui è presente un modulo idraulico multizona Ariston, a cui sono collegati accessori di gestione delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Ariston Sonda Ambiente.
  • Página 14 4.2 Installazione del Gateway a parete Fissare a muro la piastrina di Ruotare il Gateway supporto con le viti in dotazione Collegare la coppia di fili dal connettore BUS BridgeNet sulla scheda caldaia al connettore Fissare temporaneamente il BUS BridgeNet del gateway (rispettando la gateway alla piastrina tramite gli polarita B con B e T con T) .
  • Página 15 Posizionare Ariston Sensys sulla base, Rimuovere il gateway dalla posizione spingendola delicatamente verso il temporanea (figura 2) e fissarlo alla basso piastrina facendo pressione lungo i lati finché non si sente lo scatto dei quattro piccoli ganci laterali per agevolare il collegamento dei cavi è...
  • Página 16 Le seguenti versioni software di Ariston Sensys non sono compatibili con Ariston Net: - 01.00.00 - 01.00.04 In tal caso si prega di sostituire la Sensys esistente con quella fornita nel kit Ariston NET. 16 / IT...
  • Página 17: Prima Accensione E Collegamento Ad Internet

    30 secondi il gateway crea una nuova rete Wi-Fi che rimarrà attiva per 10 minuti, trascorsi i quali sarà necessario ripetere la procedura. ATTENZIONE! Ariston Net supporta, per le Wi-Fi, le seguenti crittografie: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2. Aprire le impostazioni di rete del proprio dispositivo internet (smartphone, PC, Tablet...) ed effettuare una ricerca delle reti...
  • Página 18 3. Scaricare ed avviare la app Ariston Net seguendo la procedura guidata di configura- zione. In alternativa aprire il web browser (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc...) e digitare il link 192.168.1.1 nella barra degli indirizzi. 4. E’ possibile avviare due tipologie di configurazioni: a.
  • Página 19 Nota: In caso di insuccesso (led WEB rosso accesso) ripetere la procedura precedentemente descritta. La procedura deve essere ripetuta ogni qual volta si effettui una modifica alla rete internet dell’abitazione (cambio password, cambio operatore, cambio router). Configurazione Wi-Fi automatica Configurazione Wi-Fi manuale via browser via browser IT / 19...
  • Página 20 Configurazione Wi-Fi via app 20 / IT...
  • Página 21: Attivazione Dei Servizi Internet

    6.1 Utenti finali E’ possibile controllare a distanza la tua caldaia scaricando la APP ufficiale Ariston Net su App Store o Google Play o accedendo da web browser al portale Ariston Net. https:// www.ariston-net.remotethermo.com. La registrazione dell’account e del prodotto può essere effettuata solo dopo aver colle- gato ad internet il dispositivo (confr.
  • Página 22 REGISTRAZIONE ACCOUNT E PRODOTTO • Scarica la app ARISTON NET da Play Store o Apple App Store. • Registrati l’account inserendo i tuoi dati. Ti verrà invia- ta un’email con un link di conferma dell’indirizzo email. • Clicca sul link ed...
  • Página 23: Status Funzionamento Gateway

    STATUS FUNZIONAMENTO GATEWAY I led posti lateralmente al Gateway permettono di avere un feedback immediato relativo allo stato di funzionamento del prodotto. CODIFICA LED Led WEB (collegamento ad internet) Spento Gateway non alimentato o spento Gateway correttamente configurato e Verde Fisso connesso ad internet Verde Lampeggiante (lento) Gateway in attesa di essere configurato Verde Lampeggiante (veloce)
  • Página 24: Overview

    OVERVIEW Thank you for choosing Ariston Net, the system designed and manufactured by Ariston to provide a whole new experience in using a domestic heating and water system. Ariston Net allows you to start, stop and check the temperature of domestic heating and water anytime, anywhere from a smartphone or PC.
  • Página 25: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING The following manual is an integral and essential part of the product and must always be kept with care and attached to the product, even if it is transferred to another owner or user, or when it is used with a different application. Do not use the product for any purpose other than that specified in this manual.
  • Página 26 Do not perform operations that involve removing the appliance from its installation location. Damage to the device. Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to clean the device. Personal injuries due to falling from a height or shearing (double stepladders). Do not use any insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the appliance.
  • Página 27 PRODUCT CONFORMING TO EU DIRECTIVE 2012/19/EU The barred dustbin symbol appearing on the device indicates that the product must be disposed of separately from household waste once it reaches the end of its lifespan, and transferred to a waste disposal site for electric and electronic equipment, or returned to the dealer when purchasing a new device of the same kind.
  • Página 28: Technical Features

    Operating temperatures -10°C ÷ 60°C Storage temperatures -20°C ÷ 70°C Power supply 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Gateway consumption Max 40 mA ÷ Max 0.7 W Total consumption (BUS devices) Max 120 mA ÷ Max 3 W Weight 0.1 kg...
  • Página 29 LVD 2006/95/EC - EMC 2004/108/EC Conformity Electromagnetic interference Electromagnetic emissions EN 60730-1 standard conformity Resolution degree 0.1°C ERP Characteristics Class: V (only with BridgeNet Bus boiler) Heating contribution: +3% By adding Ariston external probe: Class: VI Heating contribution: 4% GB / 29...
  • Página 30 Gateway 120 mm 23,3 mm Legend: 1. BridgeNet Bus LED 2. Internet Connection LED 3. WI Fi configuration button Sensys 134 mm 16 mm Legend: 1. back button (previous display) 2. knob 3. OK button (to confirm operation or access main menu) 4.
  • Página 31 Desired room temperature Heating settings override Hot water settings Outdoor temperature System performance AUTO function enabled Display options HOLIDAY function enabled Use the following link to rapidly download the interface instructions manual for the Sen- sys system: http://www.ariston.com GB / 31...
  • Página 32: Installing Sensys Net

    The term “Remote Control” (RC) means, conversely, the service directed to end users, through which they can use the smartphone App or web portal to monitor and set their Ariston products. Installing Sensys Net and activating the Ariston Net services is quick and easy: it takes just 3 steps! CONNECTION TO...
  • Página 33 Activation of TD and RC in a basic heating system(fig.1) System where the Ariston product is connected exclusively to a single ON/OFF temperature regulation accessory and you need to go there to activate the Ariston Net Remote Control and Teleassistance services. Actions required (Fig. 2):...
  • Página 34 Activation of RD alone in a basic heating system with (fig.3) System where only Teleassistance is activated for the Service Centre is activated without installing the Ariston Sensys accessory. Actions required (Fig. 4): In this configuration, any ON/OFF temperature regulation accessory already present in the house can be left installed.
  • Página 35 Activation of TD and RC on a system with 2 or more plumbing zones controlled by BridgeNet BUS devices (fig.5) System where there is an Ariston multi-zone plumbing module to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected such as an Ariston Sensys and/or Ariston Room Sensor.
  • Página 36 4.2 Installation of gateway to wall Screw the support plate into the wall Rotate the gateway using the supplied screws Connect the pair of cables from the BridgeNet BUS connector on the boiler Fix the gateway temporarily to the PCB to the BridgeNet BUS connector on the plate using the hooks gateway (respecting pole B with B and pole T with T)
  • Página 37 Position the Ariston Sensy onto the Remove gateway from base and push it delicately downwards. temporary position (Figure 2) and attach it to the plate, pressing along the sides until you hear the four small side hooks click. for easier connection of the cables, the plastic tab can be removed, as shown in the figure.
  • Página 38 3. Attach the cover, pushing gently (Figure NOTE: In order to avoid interference problems, use a shielded cable or twisted pair cable. The following versions of the Ariston Sensys software are not compatible with Ariston Net: - 01.00.00 - 01.00.04...
  • Página 39: First Start And Internet Connection

    WEB LED flashes green. After a maximum of 30 seconds, the gateway creates a new WiFi network that remains active for 10 minutes, after which you will need to repeat the procedure. WARNING! Ariston Net supports the following encryption for Wi-Fi net- works: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2.
  • Página 40 3. Download and start the Ariston Net app according to the configuration wizard. Otherwise, open the web browser (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc.) and enter the link 192.168.1.1 in the address bar. 4. There are two possible configurations: a. Automatic (recommended) -.
  • Página 41 Note: In the event of failure (the WEB LED remains red), repeat the previously described procedure. The procedure must be repeated every time you make a change to the internet network in your home (change to password, operator, router). Automatic Wi FI configuration via browser Manual Wi FI configuration via browser GB / 41...
  • Página 42 Wi FI Configuration via app 42 /GB...
  • Página 43: Enabling Internet Services

    6.1 End users You can control your boiler remotely by downloading the official Ariston Net APP from Apple Store or Google Play or by accessing the Ariston Net Portal from your web browser. https://www.ariston-net.remotethermo.com. You can register your account and product only after connecting the device to the Internet (see paragraph 5.1).
  • Página 44 REGISTERING AN ACCOUNT AND PRODUCT • Download the ARISTON NET app from the Play Store or Apple App Store. • Register your account by entering your details. You will be sent an email with an email address confirmation link. • Click on the link...
  • Página 45: Gateway Operating Status

    GATEWAY OPERATING STATUS The three LEDs on the side of the gateway allow you to have instant feedback on the operating status of the product. LED CODES WEB LED (internet connection) Gateway is not powered or is OFF Gateway correctly configured and connected to Stable Green the internet Flashing Green (slow)
  • Página 46: Generalidades

    Activación de los servicios Internet ................65 Estado de funcionamiento del Gateway ...............67 GENERALIDADES Gracias por elegir Ariston Net, el sistema ideado y producido por Ariston para ofrecer una nueva experiencia de uso de su sistema de calefacción doméstico y de agua sanitaria.
  • Página 47: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN El siguiente manual forma parte integrante y esencial del producto, se debe conservar con cuidado y siempre debe acompañar al producto, incluso en caso de cambio de propiedad o de usuario, o de empleo para otra aplicación. No utilice el producto con fines diferentes de aquellos especificados en el manual.
  • Página 48 No realice operaciones que requieran el retiro del aparato del lugar de instalación. Daños en el aparato. No se suba a sillas, taburetes, escaleras o soportes inestables para efectuar la limpieza del aparato. Lesiones personales por caídas desde lo alto o por cortes (escaleras dobles). No utilice insecticidas, disolventes o detergentes agresivos para la limpieza del aparato.
  • Página 49 PRODUCTO CONFORME CON LA DIRECTIVA UE 2012/19/UE El símbolo del contenedor tachado aplicado al aparato indica que el aparato no debe eliminarse junto con la basura indiferenciada (desechos urbanos mixtos) sino que debe gestionarse separadamente con el fin de someterlo a operaciones específicas para la reutilización o el tratamiento, para eliminar o desechar de manera segura las sustancias peligrosas para el medio ambiente y extraer y reciclar las materias primas que se puedan reutilizar.
  • Página 50: Características Técnicas

    Temperaturas operativas -10°C ÷ 60°C Temperaturas de almacenamiento -20°C ÷ 70°C Alimentación 0-24 V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo del Gateway Máx. 40 mA a Máx. 0,7 W Consumo total (dispositivos BUS) Máx. 120 mA a Máx. 3 W Masa 0,1 kg Grado de protección...
  • Página 51 Conformidad Interferencias electromagnéticas Emisiones electromagnéticas EN 60730-1 conformidad estándar Grado de resolución 0,1 °C Características ERP Clase: V (solo con caldera Bus BridgeNet) Aporte de calefacción: +3% Añadiendo la sonda externa Ariston: Clase: VI Aporte de calefacción: 4% ES / 51...
  • Página 52 Gateway 120 mm 23,3 mm Leyenda: 1. LED Bus BridgeNet 2. LED conexión Internet 3. Tecla de configuración Wi-Fi Sensys 134 mm 16 mm Leyenda: 1. tecla Atrás (pantalla anterior) 2. selector 3. tecla OK (confirma la operación o accede al menú...
  • Página 53 Programación calefacción Temperatura ambiente de- Programación agua caliente seada derogación Prestaciones sistema Temperatura externa Opciones pantalla Para descargar rápidamente de Internet el manual de instrucciones de la interfaz de sistema Sensys, vaya al siguiente enlace: http://www.ariston.com ES / 53...
  • Página 54: Instalación Del Sensys Net

    Se entiende por “Telecontrol” (TC) el servicio dirigido al usuario final mediante el cual utilizar la aplicación para smartphones o el portal web para monitorizar y configurar el producto Ariston. Instalar el Sensys Net y activar los servicios Ariston Net es fácil y veloz: ¡bastan solo 3 pasos! CONEXIÓN A INTER-...
  • Página 55: Tipos De Instalaciones Que Pueden Realizarse

    Activación de la TA y el TC en un sistema de calefacción básico (fig.1) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único accesorio de termorregulación ON/OFF y en el cual se desea activar los servicios de Telecontrol y Teleasistencia Ariston Net.
  • Página 56 Activación de solo la TA en un sistema de calefacción básico (fig.3) Sistema en el que se va a activar solo la Teleasistencia para el Centro de Asistencia, sin instalar el accesorio Ariston Sensys. Acciones necesarias (fig.4): En esta configuración se puede dejar instalado un accesorio de termorregulación ON/ OFF ya presente en la vivienda.
  • Página 57 Activación de la TA y el TC en un sistema con 2 o más zonas hidráulicas controlado por dispositivos BUS BridgeNet (fig.5) Sistema en el cual hay presente un módulo hidráulico multizona Ariston, al cual están conectados los accesorios de gestión de las zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys y/o Ariston Sonda Ambiente.
  • Página 58: Instalación Del Gateway A La Pared

    4.2 Instalación del Gateway a la pared Fije la placa de soporte al muro con Gire el Gateway. los tornillos suministrados. Conecte el par de hilos del conector BUS BridgeNet en el circuito impreso de la caldera Fije temporalmente el Gateway al conector BUS BridgeNet del Gateway a la placa mediante los ganchos (respetando la polaridad B con B y T con T)
  • Página 59 Posicione el Ariston Sensys sobre la Quite el Gateway de la posición base empujando con delicadeza hacia temporal (figura 2) y fíjelo a la placa abajo ejerciendo presión en los lados hasta que se oiga el clic de los cuatro pequeños ganchos laterales.
  • Página 60: Instalación Del Gateway En La Caldera

    Las siguientes versiones software de Ariston Sensys no son compatibles con Ariston Net: - 01.00.00 - 01.00.04 En ese caso, cambie el Sensys existente por el que se suministra en el kit Ariston NET. 60 / ES...
  • Página 61: Primer Encendido Y Conexión A Internet

    Wi-Fi que permanecerá activa 10 minutos, transcurridos los cuales será necesario repetir el procedimiento. ATENCIÓN! Ariston Net soporta, para las redes Wi-Fi, las siguientes criptografías: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2. Abra la configuración de red del dispositivo Internet (smartpho- ne, ordenador, tablet, etc.) y realice una búsqueda de las redes...
  • Página 62 3. Descargue la app Ariston Net y ábrala mediante el procedimiento guiado de configuración. En alternativa, abra el navegador (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc...) e introduzca la dirección 192.168.1.1 en la barra de direcciones. 4. Se pueden implementar dos tipos de configuración: a.
  • Página 63 Nota: En caso de fracaso (led WEB rojo encendido), repita el procedimiento descrito anteriormente. El procedimiento se debe repetir cada vez que se realiza una modificación en la red Internet de la vivienda (cambio de contraseña, de operador o de router). Configuración Wi-Fi automática mediante Configuración Wi-Fi manual mediante na- navegador...
  • Página 64 Configuración Wi-Fi manual mediante app 64 / ES...
  • Página 65: Activación De Los Servicios Internet

    6.1 Usuarios finales La caldera puede controlarse a distancia descargando la APP oficial Ariston Net de Apple Store o Google Play, o accediendo con el navegador web al portal Ariston Net. https://www.ariston-net.remotethermo.com. El registro de la cuenta y del producto puede efectuarse solo después de que se ha conectado el dispositivo a Internet (consulte el punto 5.1).
  • Página 66 REGISTRO DE LA CUENTA Y DEL PRODUCTO • Descargue la app ARISTON NET de Play Store o Apple App Store. • Regístrese introduciendo sus datos. Recibirá un e-mail con un enlace para confirmar la dirección de correo electrónico. • Haga clic en el enlace e introduzca el código de serie...
  • Página 67: Estado De Funcionamiento Del Gateway

    ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL GATEWAY Los leds situados lateralmente en el Gateway permiten obtener un feedback inmediato sobre el estado de funcionamiento del producto. CODIFICACIÓN DE LOS LEDS Led WEB (conexión a Internet) Apagado Gateway no alimentado o apagado Gateway correctamente configurado y conectado Verde fijo a Internet Verde intermitente (lento) Gateway en espera de ser configurado Verde intermitente (veloz)
  • Página 68: Informações Gerais

    Ativação dos serviços de internet ..................87 Estado funcionamento gateway ..................89 INFORMAÇÕES GERAIS Obrigado por ter escolhido Ariston Net, o sistema criado e produzido pela Ariston para fornecer uma nova experiência de uso do próprio sistema de aquecimento doméstico e de água sanitária.
  • Página 69: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO O seguinte manual é parte integrante e essencial do produto; deve ser bem guardado e acompanhar sempre o produto, mesmo em caso de transferência para outro proprietário ou utilizador, ou em caso de utilização noutra aplicação. Não é permitido utilizar o produto para outros fins diferentes dos especificados no presente manual.
  • Página 70 Não realize operações que impliquem a remoção do aparelho da sua instalação. Danos do aparelho. Não suba para cadeiras, bancos, escadas ou suportes instáveis para efetuar a limpeza do aparelho. Lesões pessoais causadas por queda ou corte (escadotes). Não utilize inseticidas, solventes nem detergentes agressivos para a limpeza do aparelho.
  • Página 71 PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA UE 2012/19/UE - DL 49/2014 O significado do símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz colocado no aparelho indica que o produto não deve ser tratado em conjunto com os resíduos não separados (ou seja, juntamente com os “resíduos urbanos mistos”) mas deve ser gerido em separado, com o objetivo de submetê-lo às operações adequadas para reutilização ou tratamento, para remover e eliminar de forma segura eventuais substâncias perigosas para o ambiente e extrair e reciclas as matérias-primas que...
  • Página 72: Características Técnicas

    Temperaturas de funcionamento -10°C ÷ 60°C Temperaturas de armazenamento -20°C ÷ 70°C Alimentação 0-24V Alimentado por Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo do Gateway Máx. 40 mA ÷ Máx. 0,7 W Consumo total (dispositivos BUS) Máx. 120 mA ÷ Máx. 3 W...
  • Página 73 DBT 2006/95/CE CEM 2004/108/CE Conformidade Interferências eletromagnéticas Emissões eletromagnéticas EN 60730-1 conformidade padrão Grau de resolução 0,1°C Características ERP Classe: V (apenas com caldeira Bus BridgeNet) Contribuição aquecimento: +3% Acrescentando sonda externa Ariston: Classe: VI Contribuição aquecimento: 4% PT / 73...
  • Página 74 Gateway 120 mm 23,3 mm Legenda: 1. LED Bus BridgeNet 2. LED ligação internet 3. Tecla de configuração Wi-Fi Sensys 134 mm 16 mm Legenda: 1. tecla de retrocesso (visualização anterior) 2. seletor 3. tecla (confirma operação ou acede ao menu principal) 4.
  • Página 75 Definições da água quente Temperatura ambiente pre- Desempenho do sistema tendida adiada Opções do ecrã Temperatura externa Função AUTO ativa Para descarregar rapidamente da Internet o manual de instruções da interface do siste- ma Sensys, utilize a ligação seguinte: http://www.ariston.com PT / 75...
  • Página 76: Instalação Do Sensys Net

    Web para monitorizar e configurar o seu produto Ariston. A instalação do Sensys Net e a ativação dos serviços Ariston Net são simples e rápidas: bastam apenas 3 passos! LIGAÇÃO À...
  • Página 77 Teleassistência Ariston Net. Ações necessárias (fig. 2): Remova o acessório ON/OFF e desligue o cabo bipolar da entrada TA da caldeira Instale o Ariston Sensys e o gateway, ligando-os ao produto de aquecimento com a ligação BUS BridgeNet fig. 1 fig. 2 TERMÓSTATO...
  • Página 78 Ativação apenas do TD num sistema de aquecimento base (fig.3) Sistema onde se ativa apenas a Teleassistência para o Centro de Assistência, sem instalar o acessório Ariston Sensys. Ações necessárias (fig. 4): Nesta configuração, é possível deixar instalado um acessório de termorregulação ON/ OFF, já...
  • Página 79 Ativação de TD e TC num sistema com 2 ou mais zonas hidráulicas controlado por dispositivos BUS BridgeNet (fig.5) Sistema onde está presente um módulo hidráulico multizona Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Ariston Sonda Ambiente.
  • Página 80 4.2 Instalação do gateway na parede Fixe a placa de suporte na parede, Rode o gateway. utilizando os parafusos fornecidos. Ligue o par de fios do conector BUS BridgeNet da placa da caldeira ao conector Fixe temporariamente o gateway à BUS BridgeNet do gateway (respeitando a placa com os respetivos ganchos.
  • Página 81 Posicione o Ariston Sensys na base, Retire o gateway da posição temporária empurrando-o delicadamente para (figura 2) e fixe-o à placa, fazendo baixo. pressão nos lados até sentir o encaixe dos quatro ganchos laterais. Para agilizar a ligação dos cabos, é possível remover a lingueta de plástico conforme...
  • Página 82 NOTA: Para evitar problemas de interferências, utilize um cabo blindado ou um par de fios entrelaçados. As seguintes versões de software de Ariston Sensys não são compatíveis com Ariston Net: - 01.00.00 - 01.00.04 Nesse caso, substitua o Sensys existente pelo fornecido no kit Ariston NET.
  • Página 83: Primeiro Acendimento E Ligação À Internet

    10 minutos, decorridos os quais é necessário repetir o procedimento. ATENÇÃO! Ariston Net suporta as seguintes criptografias para as redes Wi-Fi: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2. Abra as configurações de rede do próprio dispositivo de inter- net (smartphone, PC, tablet...) e efetue uma pesquisa das re-...
  • Página 84 3. Transfira e inicie a aplicação Ariston Net seguindo o procedimento guiado de configuração. Em alternativa, abra o browser da Web (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc...) e digite a ligação 192.168.1.1 na barra de endereços. 4. É possível efetuar dois tipos de configurações: a.
  • Página 85 Nota: Em caso de insucesso (LED WEB vermelho aceso), repita o procedimento descrito anteriormente. O procedimento deve ser repetido sempre que se efetue uma alteração na rede de Internet da habitação (mudança de palavra-passe, mudança de operador, mudança de router). Configuração Wi-Fi automática através do Configuração Wi-Fi manual através do browser...
  • Página 86 Configuração Wi-Fi através da aplicação 86 / PT...
  • Página 87: Ativação Dos Serviços De Internet

    É possível utilizar Ariston Net a partir de vários dispositivos ao mesmo tempo, utilizando sempre as mesmas credenciais de acesso. Para registar mais do que um gateway Ariston Net numa única conta de utilizador, utilize a respetiva função na aplicação.
  • Página 88 REGISTO DA CONTA E DO PRODUTO • Transfira a aplicação ARISTON NET da Play Store ou da Apple App Store. • Registe a conta introduzindo os seus dados. Ser-lhe-á enviada uma mensagem eletrónica com uma ligação de confirmação do endereço de correio eletrónico.
  • Página 89: Estado Funcionamento Gateway

    STATUS DO FUNCIONAMENTO DO GATEWAY Os LED situados na parte lateral do gateway permitem ter um feedback imediato sobre o estado do funcionamento do produto. CODIFICAÇÃO LED LED WEB (ligação à internet) Desligado Gateway não alimentado ou desligado Verde fixo Gateway corretamente configurado e ligado à internet Verde intermitente (lento) Gateway a aguardar configuração Verde intermitente (rápido)
  • Página 90: Általános Tudnivalók

    Az internetes szolgáltatások aktiválása ..............109 A gateway működési állapota ..................111 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Köszönjük, hogy az Ariston Net-et választotta. Ez az Ariston által tervezett és gyártott rendszer új tapasztalatot biztosít a háztartási fűtőrendszer és használati vízkészítő rendszer használatához. Az Ariston Net segítségével bekapcsolható, kikapcsolható és ellenőrizhető a fűtés és a használati víz hőmérséklete okostelefonról vagy számítógépről, mindig és...
  • Página 91: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM E kézikönyv a termék elengedhetetlenül fontos, szerves része. Gondosan őrizze meg, és a berendezés átadása és/vagy áttelepítése esetén is biztosítsa, hogy e dokumentum a berendezéssel együtt maradjon! A készüléknek a leírásban rögzítettől eltérő célra történő használata tilos! A gyártó, a helytelen és a célnak nem megfelelő...
  • Página 92 Ne végezzen olyan műveleteket, melyek a készüléknek a felszerelési helyéről való eltávolítását eredményezhetik! A készülék károsodása. A készüléken végzendő tisztítási műveleteket ne végezze székre, létrára, vagy más kevésbé stabil szerkezetre állva! Ellenkező esetben leeshet a magasból, illetve kétoldalas létra esetén a létra összecsukódhat, ami személyi sérüléseket eredményezhet.
  • Página 93 A TERMÉK MEGFELEL AZ EU 2012/19/EK IRÁNYELVÉNEK - az olasz 49/2014 törvényrendeletnek a 2014 Az áthúzott szemetesedény szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni (azaz a vegyes települési hulladékokkal együtt), hanem külön kell kezelni az újrahasznosításása és kezelése érdekében, hogy biztonságosan ártalmatlanításra kerüljenek az esetleges környezetre ártalmas anyagok és kinyerjék belőle és újrahasznosítsák az újrahasznosítható...
  • Página 94: Műszaki Jellemzők

    Üzemi hőmérsékletek -10°C ÷ 60°C Tárolási hőmérsékletek -20°C ÷ 70°C Betáplálás 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® A Gateway fogyasztása Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Teljes fogyasztás (BUS beren- Max 120 mA ÷ Max 3 W dezések) Tömeg 0,1 kg Védelmi szint...
  • Página 95 LVD 2006/95/EK EMC 2004/108/EK Megfelelőség Elektromágneses interferencia Elektromágneses kisugárzás EN 60730-1 szabványnak való megfelelés Felbontási szint 0,1°C ERP jellemzők Osztály: V (csak Bus BridgeNet kazánnal) Fűtési hozzájárulás: +3% Ariston külső érzékelő hozzáadása esetén: Osztály: VI Fűtési hozzájárulás: 4% HU / 95...
  • Página 96 Gateway 120 mm 23,3 mm Jelmagyarázat: 1. Bus BridgeNet LED 2. Internet csatlakozás LED 3. Wi-Fi konfigurációs gomb Sensys 134 mm 16 mm Jelmagyarázat: 1. vissza gomb (előző megjelenítése) 2. tekerőgomb 3. OK gomb ( jóváhagyja a műveletet vagy belép a főmenübe) 4.
  • Página 97 Láng jelenléte Észlelt környezeti hőmérséklet Aktív napelem (ahol van) Kívánt környezeti hőmérsék- Teljes menü: let késleltetése Fűtési beállítások Külső hőmérséklet Melegvíz-beállítások Rendszerteljesítmény Képernyőopciók A Sensys rendszer interfész kézikönyve gyorsan letölthető az internetről az alábbi link segítségével: http://www.ariston.com HU / 97...
  • Página 98: A Sensys Net Telepítése

    "Távoli vezérlés" (TC) alatt a végső felhasználó számára nyújtott szolgáltatás értendő, melynek segítségével használni tudja az alkalmazást az okostelefonon vagy a webportálon az Ariston terméke felügyeletére és beállítására. A Sensys Net telepítése és az Ariston Net szolgáltatások aktiválása egyszerű és gyors: elegendő mindössze 3 lépés! INTERNETESES CSAT- A SENSYS NET LAKOZÁS APP VAGY...
  • Página 99 1. tipológia TD és TC aktiválása egy alap fűtési rendszerben (1. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy ON/OFF hőszabályozó kiegészítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Szükséges műveletek (2. ábra): Távolítsa el az ON/OFF kiegészítőt és kösse le a kétpólusú...
  • Página 100 Csak a TD aktiválása egy alap fűtési rendszerben (3. ábra) Olyan rendszer, melyben csak a Teleszerviz kerül aktiválásra az Ügyfélszolgálathoz, az Ariston Sensys kiegészítő telepítése nélkül. Szükséges műveletek (4. ábra): Ebben a konfigurációban a helyén maradhat a lakásban már telepített ON/OFF hőszabályozó...
  • Página 101 TD és TC telepítése egy 2 vagy több hidraulikus zónával rendelkező rendszerbe, melyet BUS berendezések vezérelnek (5. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston multizónás hidraulikus modult, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy Ariston környezeti érzékelő, vannak csatlakoztatva.
  • Página 102 4.2 A Gateway telepítése falra Rögzítse a falra a tartólemezt a Forgassa el a Gateway-t mellékelt csavarokkal Csatlakoztassa a kazán alaplapján lévő BUS BridgeNet csatlakozó két kábelét a gateway A megfelelő rögzítőelemekkel BUS BridgeNet csatlakozójához (ügyeljen a ideiglenesen rögzítse a gateway-t megfelelő...
  • Página 103 Finoman lefelé nyomva illessze fel az Vegye le a gateway-t az ideiglenes Ariston Sensys-t a hátlapra helyéről (2. ábra) és az oldalakra hosszú ideig tartó nyomást gyakorolva rögzítse a lemezhez, amíg nem hallja a négy kis oldalsó rögzítőelem kattanását. kábelcsatlakozások elősegítése érdekében el lehet...
  • Página 104 érdekében használjon leárnyékolt kábelt vagy kéterű telefonkábelt. Az alábbi Ariston Sensys szoftververziók nem kompatibilisek az Ariston Net-tel: - 01.00.00 - 01.00.04 Ebben az esetben cserélje ki a létező Sensys-t az Ariston NET-ben lévővel. 104 / HU...
  • Página 105: Első Bekapcsolás És Csatlakozás Az Internetre

    új WiFi hálózatot, mely aktív marad 10 percig. Ezután meg kell ismételni a műveletsort. FIGYELEM! A Wi-Fi-khez az Ariston az alábbi titkosításokat támogatja: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2. Nyissa meg az internetes eszköz (okostelefon, PC, táblagép...) hálózati beállításait és keresse meg a rendelkezésre álló...
  • Página 106 3. Töltse le és indítsa el az Ariston Net alkalmazást az írányított konfigurációs eljárásnak megfelelően. Vagy nyissa meg a böngészőt (Internet Explorer, Safari, Chrome stb...) és a címsávba írja be a 192.168.1.1 linket. 4. Kétféle konfigurációt lehet kezdeményezni: a. Automatikus ( javasolt) - Válassza ki a Wi-Fi (SSID) hálózatot és adja meg a jelszót.
  • Página 107 Megjegyzés: Ha a műveletsor sikertelen volt (a WEB led pirosan ég), akkor ismételje meg a fenti műveletsort. A folyamatot mindig meg kell ismételni, valahányszor módosul a lakás internetes hálózata ( jelszó módosítása, szolgáltató cseréje, router cseréje). A Wi-Fi automatikus konfigurációja A Wi-Fi manuális konfigurációja böngésző...
  • Página 108 A Wi-Fi konfigurációja alkalmazás segítségével 108 / HU...
  • Página 109: Az Internetes Szolgáltatások Aktiválása

    A szolgáltatással kapcsolatos további információkért hívja az Ariston Thermo Műszaki Tanácsadó Központjának a zöld számát. 6.1 Végső felhasználók A kazán távolról is kezelhető a hivatalos Ariston Net alkalmazás segítségével. Ez az Apple Store-ról vagy a Google Play-ről tölthető le vagy ha az internetes böngészőről megnyitja az Ariston Net portált. https://www.ariston-net.remotethermo.com.
  • Página 110 FIÓK ÉS TERMÉK REGISZTRÁLÁSA • Töltse le az ARISTON NET alkalmazást a Play Store-ról vagy az App Store-ról. • Regisztráld a fiókot az adataid megadásával. E-mailben meg fogja kapni az e-mail cím megerősítéséhez szükséges linket. • Kattintson a linkre, adja meg a csomagoláson...
  • Página 111: A Gateway Működési Állapota

    A GATEWAY MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA A Gateway oldalán lévő LED-ek lehetővé teszik a termék működési állapotának az azonnali visszajelzését. LED KÓDOLÁS Led WEB (internetes csatlakozás) Nem világít A gateway nincs feszültség alatt vagy ki van kapcsolva A gateway konfigurációja megfelelő és csatlakozik Zölden folyamatosan világít az internethez (Lassan) villogó...
  • Página 112: Genel Özellikler

    Ariston tarafından tasarlanmış ve üretilmiş olan Ariston Net'i seçmiş olduğunuz için teşekkür ederiz. Ariston ile, nerede olursanız olun akıllı telefondan veya PC'den ısıtma ve sağlıklı su sıcaklığını açabilir, kapatabilir ve kontrol edebilirsiniz. Gaz faturasında tasarruf sağlayarak, enerji tüketimlerini sürekli olarak görüntülemenizi sağlar ve kazanın arızalanması...
  • Página 113: Güvenlik Kuralları

    GÜVENLİK KURALLARI DİKKAT Aşağıdaki kılavuz ürünün ayrılmaz ve temel parçasıdır, başka bir kullanıcıya devredilmesi halinde de ya da farklı bir uygulamada kullanılması halinde titizlikle saklanmalı ve her zaman ürüne eklenmelidir. Bu kılavuzda belirtilen amaçlardan farklı amaçlar ile ürünün kullanılmasına izin verilmez. Üretici firma, bu kılavuzda verilen talimatlara kurulumun uygun olmaması ya da ürünün uygunsuz kullanımı...
  • Página 114 Cihazın montaj yerinden hareket ettirilmesini gerektiren işlemleri gerçekleştirmeyiniz. Cihazın hasar görmesi. Cihazı temizlemek için sağlam olmayan sandalye, merdiven veya herhangi bir destek kullanmayınız. Yüksekten düşme veya kapanma (çift merdiven) nedeniyle kişisel yaralanmalar. Cihazı temizlemek için böcek öldürücü, çözücü veya agresif deterjanlar kullanmayınız.
  • Página 115 TERMÉK MEGFELEL AZ elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU IRÁNYELV - 2014/49. SZ. TÖRVÉNYRENDELET KÖVETELMÉNYEINEK Az áthúzott szemetesedény szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni (azaz a vegyes települési hulladékokkal együtt), hanem külön kell kezelni az újrahasznosításása és kezelése érdekében, hogy biztonságosan ártalmatlanításra kerüljenek az esetleges környezetre ártalmas anyagok és kinyerjék belőle és újrahasznosítsák az újrahasznosítható...
  • Página 116: Teknik Özellikler

    Çalışma sıcaklıkları -10°C ÷ 60°C Saklama sıcaklıkları -20°C ÷ 70°C Elektrik beslemesi 0-24V Ebus2 Ariston BridgeNet® ile çalışır Gateway'in tüketimi Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Toplam tüketim (BUS donanımları) Max 120 mA ÷ Max 3 W Hacim 0,1 kg...
  • Página 117 LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC Uygunluk Elektromanyetik girişim Elektromanyetik emisyon EN 60730-1 standart uygunluğu Hassasiyet derecesi 0,1°C ERP özellikleri Sınıf: V (sadece Bus BridgeNet kazanı ile) Isıtma desteği: +%3 Harici Ariston probu ekleyerek: Sınıf: VI Isıtma desteği: +%4 TR / 117...
  • Página 118 Gateway 120 mm 23,3 mm Açıklamalar: 1. Bus BridgeNet LEDİ 2. İnternet bağlantısı LEDİ 3. Wi-Fi konfigürasyon tuşu Sensys 134 mm 16 mm Açıklamalar: 1. geri tuşu (önceki görüntü) 2. düğme 3. OK tuşu (işlemi onaylar veya ana menüye erişir) 4.
  • Página 119 Algılanan ortam sıcaklığı Isıtma ayarları İstenilen ortam sıcaklığı Sıcak su ayarları uygulama dışında Sistem performansı Dış sıcaklık Ekran seçenekleri AUTO fonksiyonu etkin TATİL fonksiyonu etkin İnternet'ten Sensys sisteminin arayüzüne ilişkin talimat kılavuzunu indirmek için, aşağı- daki bağlantıya gidiniz: http://www.ariston.com TR / 119...
  • Página 120: Sensys Net Kurulumu

    “Uzaktan kontrol” (TC) ile ise, Ariston ürününü görüntülemek ve ayarlamak amacıyla smartphone ya da web portalı için App'i kullanabildiği, nihai kullanıcıya yönelik hizmet kastedilmektedir. Sensys Net kurulumu yapmak ve Ariston Net hizmetlerini etkinleştirmek, basit ve hızlıdır: sadece 3 adımda! UYGULAMA VEYA...
  • Página 121 Temel bir ısıtma sisteminde TD ve TC'nin aktivasyonu (şek.1) Ariston ürününün sadece benzersiz bir ON/OFF termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Gereken işlemler (şek.2): ON/OFF aksesuarını kaldırınız ve kazanın TA girişinden çift kutuplu kablonun bağlantısını...
  • Página 122 Tip 2 Temel bir ısıtma sisteminde sadece TD'nin aktivasyonu (şek.3) Ariston Sensys aksesuarının kurulumunu yapmadan, Destek Merkezi için sadece Uzaktan Destek hizmetinin etkinleştirildiği sistemdir. Gereken işlemler (şek.4): Bu konfigürasyonda, evde mevcut olan ON/OFF termoregülasyon aksesuarını monte edilmiş durumda bırakmak mümkündür. Bu nedenle: BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Página 123 BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen, 2 ya da daha fazla hidrolik bölgeli bir sistemde TD ve TC'nin aktivasyonu (şek.5) Ariston Sensys ve/veya Ariston Oda Probu gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim aksesuarlarının bağlandığı, Ariston çoklu bölge hidrolik modülünün mevcut olduğu sistemdir.
  • Página 124 4.2 Gateway'in duvara monte edilmesi Ürünle birlikte verilen vidalar ile Gateway'i döndürünüz destek plakasını duvara sabitleyiniz Kazan kartı üzerindeki BUS BridgeNet konektöründen çıkan tel çiftini gateway'in Gateway'i özel kancalar vasıtasıyla BUS BridgeNet konektörüne bağlayınız (B plakaya geçici olarak sabitleyiniz ile B ve T ile T kutupluğuna riayet ederek) Diller üzerine hafifçe bastırınız 124 / TR...
  • Página 125 Ariston Sensys'i, aşağı doğru yavaşça Gateway'i geçici pozisyondan kaldırınız iterek, taban üzerinde konumlandırınız (şekil 2) ve yandaki dört adet küçük kancanın kilitlenmesine ilişkin ses duymayıncaya kadar yanlara basınç uygulayarak plakaya sabitleyiniz. kabloların bağlantısını kolaylaş- tırmak için, şekilde gösterildiği gibi, plastik dili kaldırmak müm- kündür.
  • Página 126 3. Yavaşça iterek kapağı takınız (Şekil 9). NOT: Parazit sorunlarını önlemek için, blendajlı bir kablo veya çift bükümlü bir kablo kullanınız. Aşağıdaki Ariston Sensys yazılım sürümleri Ariston Net ile uyumlu değildir: - 01.00.00 - 01.00.04 Bu durumda, lütfen mevcut Sensys'i Ariston kiti içinde gelen değiştiriniz.
  • Página 127: İlk Çalıştırma Ve Internete Bağlama

    10 da- kika boyunca aktif kalacak olan yeni bir Wi-Fi ağı yaratır. DİKKAT! Ariston Net, Wi-Fi için, aşağıdaki kriptografileri destekler: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2. Kendi internet donanımınızın (akıllı telefon, PC, Tablet...) ağ...
  • Página 128 3. Yönlendirilen konfigürasyon prosedürünü takip ederek, Ariston Net uygulamasını indirip başlatınız. Alternatif olarak, web tarayıcısını (Internet Explorer, Safari, Chrome, vb...) açınız ve adres çubuğuna 192.168.1.1 bağlantısını giriniz. 4. İki konfigürasyon tipinde başlatmak mümkündür: a. Otomatik (tavsiye edilen) - Kendi Wi-Fi (SSID) ağını seçiniz ve parolayı giriniz.
  • Página 129 Not: Başarısız olması halinde (WEB ledi kırmızı renkte yanar), yukarıda açıklanan prosedürü tekrarlayınız. Prosedür, evin internet ağında bir değişiklik yapıldığında (parola değişikliği, operatör değişikliği, yönlendirici değişikliği) tekrarlanmalıdır. Tarayıcı vasıtasıyla otomatik Wi-Fi Tarayıcı vasıtasıyla manüel Wi-Fi konfigürasyonu konfigürasyonu TR / 129...
  • Página 130 Uygulama vasıtasıyla Wi-Fi konfigürasyonu 130 / TR...
  • Página 131: İnternet Hizmetlerinin Aktivasyonu

    Hizmet hakkında daha fazla bilgi için, Ariston Thermo Teknik Danışmanlık Merkezinin yeşil hattı ile irtibata geçiniz. 6.1 Nihai kullanıcılar Apple Store ya da Google Play üzerinde resmi Ariston Net uygulamasını indirerek veya web tarayıcısından Ariston Net portalına erişerek, kazanınızı uzaktan kontrol etmek mümkündür. https://www.ariston-net.remotethermo.com.
  • Página 132 HESAP VE ÜRÜN KAYDI • Play Store ya da Apple App Store'dan ARISTON NET uygulamasını indir. • Bilgilerini girerek hesabını kaydet. Size e-posta adresinin bir onay linkini içeren bir e-posta gönderilecektir. • Bağlantı üzerine tıkla ve ambalaj içinde veya ürünün etiketi üzerinde bulunan...
  • Página 133: Gateway Işleyiş Durumu

    GATEWAY İŞLEYİŞ DURUMU Gateway'in yan tarafında yer alan ledler, ürünün çalışma durumuna ilişkin anında bir geri bildirime sahip olmaya olanak tanır. LED KODLAMASI WEB Ledi (internete bağlantı) Sönük Gateway'de elektrik yok ya da kapalı Gateway doğru şekilde konfigüre edildi ve Sabit Yeşil internete bağlandı...
  • Página 134: Dane Ogólne

    Stan funkcjonowania bramki sieciowej ...............155 DANE OGÓLNE Dziękujemy za wybór systemu Ariston Net, zaprojektowanego i wyprodukowanego przez Ariston w celu dostarczenia nowego sposobu obsługi domowego systemu ogrzewania i ciepłej wody użytkowej. Dzięki Ariston Net możesz włączać, wyłączać i kontrolować temperaturę ogrzewania i ciepłej wody użytkowej przy użyciu smartphona lub PC, zawsze i niezależnie od...
  • Página 135: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i nieodłączną część produktu. Użytkownik powinien ją starannie przechowywać, dbając o to, aby zawsze towarzyszyła produktowi, również w razie przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi lub przeniesienia w inne miejsce. Zabrania się użycia produktu do celów innych niż cele określone w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 136 Nie wykonywać czynności, które wymagają usunięcia urządzenia z miejsca instalacji. Uszkodzenie urządzenia. Nie wchodzić na niestabilne krzesła, taborety, drabiny, itp. w celu wyczyszczenia urządzenia. Obrażenia spowodowane upadkiem z dużej wysokości lub złożeniem się drabiny (drabiny podwójne). Nie używać do czyszczenia urządzenia środków owadobójczych, rozpuszczalników, ani silnych środków czyszczących.
  • Página 137 PRODUKT ZGODNY Z DYREKTYWĄ UE 2012/19/WE- Rozporządzenie z mocą ustawy 49/2014 w sprawie postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE). Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci umieszczony na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu okresu używalności nie należy go usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych (więc z „mieszanymi odpadami komunalnymi”), ale należy je oddać...
  • Página 138: Charakterystyka Techniczna

    Temperatury robocze -10°C ÷ 60°C Temperatury przechowywania -20°C ÷ 70°C Zasilanie 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Zużycie Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Zużycie całkowite (urządzenia BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Stopień...
  • Página 139 LVD 2006/95/WE EMC 2004/108/WE Zgodność Zakłócenia elektromagnetyczne Emisja elektromagnetyczna EN 60730-1 zgodność z normą Stopień rozdzielczości 0,1°C Charakterystyka ERP Klasa: V (tylko z kotłem Bus BridgeNet) Wpływ ogrzewania: +3% Z czujnikiem zewnętrznym Ariston: Klasa: VI Wpływ ogrzewania: 4% PL / 139...
  • Página 140 Bramka sieciowa 120 mm 23,3 mm Legenda: 1. Dioda LED Bus BridgeNet 2. Dioda LED połączenia in- ternetowego 3. Przycisk konfiguracji Wi-Fi Sensys 134 mm 16 mm Legenda: 1. przycisk Wstecz (poprzedni ekran) 2. pokrętło 3. przycisk OK (potwierdza działanie lub umożliwia dostęp do menu głównego) 4.
  • Página 141 (jeśli opcja jest zainstalowana) otoczenia Pełne menu: Żądana wartość temperatury Ustawienia ogrzewania otoczenia na czas określony Ustawienie ciepłej wody Temperatura zewnętrzna Wydajność systemu Opcje wyświetlacza Aby szybko pobrać instrukcję obsługi interfejsu systemu Sensys, należy kliknąć na po- niższy link: http://www.ariston.com PL / 141...
  • Página 142: Montaż Systemu Sensys Net

    Ariston. Instalacja Sensys Net i aktywacja usług Ariston Net jest łatwa i szybka: wystarczą tylko 3 kroki! PODŁĄCZENIE R E J E S T R AC JA MONTAŻ...
  • Página 143 Aktywacja funkcji TD i TC w podstawowym systemie ogrzewania (rys.1) System, w którym urządzenie grzewcze Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akcesorium do regulacji termicznej ON/OFF i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net.
  • Página 144 Aktywacja jedynie funkcji TD w podstawowym systemie ogrzewania (rys.3) System, w którym aktywuje się jedynie Zdalne sterowanie i obsługę dla Biura Pomocy Technicznej, bez zainstalowania akcesorium Ariston Sensys. Niezbędne czynności (rys.4): W tej konfiguracji można pozostawić zainstalowane akcesorium regulacji termicznej ON/OFF już...
  • Página 145 BUS BridgeNet (rys.5) System z wielostrefowym modułem hydraulicznym Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefami Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub Ariston Sonda Ambiente. Niezbędne czynności (rys.6): Usunąć wszystkie akcesoria Ariston Sensore Ambiente lub termostaty obecne w systemie i zastąpić...
  • Página 146 4.2 Instalacja bramki sieciowej na ścianie Przymocować ściany Obrócić Bramkę sieciową płytę wspierającą przy użyciu dołączonych śrub Podłączyć parę przewodów wychodzących ze złącza BUS BridgeNet na karcie kotła Przymocować tymczasowo do złącza BUS BridgeNet bramki sieciowej bramkę sieciową do płyty przy (przestrzegając biegunowości B z B i T z T) użyciu odpowiednich zaczepów Dokonać...
  • Página 147 Umieścić Ariston Sensys na podstawie Wyjąć bramkę sieciową z pozycji dociskając delikatnie do dołu tymczasowej (rysunek 2) i przymocować ją do płyty, naciskając wzdłuż krawędzi, aż do usłyszenia zatrzaśnięcia czterech małych zaczepów bocznych. w celu ułatwienia połączenia kabli można wyjąć dźwigienkę z tworzywa sztucznego w sposób...
  • Página 148 Następujące wersje oprogramowania Ari- ston Sensys nie są kompatybilne z syste- mem Ariston Net: - 01.00.00 - 01.00.04 W takim przypadku należy wymienić istniejący system Sensys na system dołączony do zestawu Ariston NET. 148 / PL...
  • Página 149: Pierwsze Uruchomienie I Podłączenie Do Internetu

    30 sekund bramka sieciowa utworzy nową sieć Wi-Fi, która pozostanie aktywna przez 10 minut, po upływie których konieczne będzie powtórzenie procedury. UWAGA! Dla Wi-Fi, Ariston Net obsługuje następujące standardy szyfrowania: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2. Otworzyć ustawienia sieci własnego urządzenia internetowe- go (smartfona, komputera, tabletu, itp.) i wykonać...
  • Página 150 3. Pobrać i uruchomić aplikację Ariston Net postępując zgodnie z procedurą konfiguracji. Ewentualnie, otworzyć przeglądarkę internetową (Internet Explorer, Safari, Chrome, itp.) i wpisać link 192.168.1.1 w pasku adresu. 4. Możliwe jest uruchomienie dwóch typologii konfiguracji: a. Automatyczna (zalecana) - Wybrać odpowiednią sieć Wi-Fi (SSID) i wpisać hasło.
  • Página 151 Uwaga: W razie niepowodzenia (zaświecona czerwona dioda WEB), należy powtórzyć opisaną poprzednio procedurę. Procedurę należy powtórzyć za każdym razem, gdy dokona się zmiany sieci internetowej (zmiana hasła, zmiana operatora, zmiana routera). Automatyczna konfiguracja Wi-Fi przy Ręczna konfiguracja Wi-Fi przy użyciu użyciu przeglądarki przeglądarki PL / 151...
  • Página 152 Konfiguracja Wi-Fi przy użyciu aplikacji 152 / PL...
  • Página 153: Aktywacja Usług Internetowych

    W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat usługi, należy się skontaktować z Centrum Doradztwa Technicznego Ariston Thermo. 6.1 Użytkownicy końcowi Możliwe jest zdalne sterowanie kotłem po pobraniu oficjalnej aplikacji Ariston Net z Apple Store lub Google Play lub z portalu internetowego Ariston Net. https://www. ariston-net.remotethermo.com.
  • Página 154 REJESTRACJA KONTA I PRODUKTU • Pobierz aplikację ARISTON NET z Play Store lub App Store. • Zarejestruj się wprowadzając swoje dane. Otrzymasz mail z linkiem potwierdzającym adres e-mail. • Kliknij na link i wpisz kod seryjny znajdujący się w opakowaniu lub na etykiecie produktu.
  • Página 155: Stan Funkcjonowania Bramki Sieciowej

    STAN FUNKCJONOWANIA BRAMKI SIECIOWEJ Diody LED znajdujące się w bocznej części bramki sieciowej umożliwiają natychmiastowe uzyskanie informacji zwrotnej odnoszącej się do stanu funkcjonowania produktu. KODOWANIE LED Dioda WEB (połączenie z internetem) Zgaszona Bramka sieciowa niezasilana lub zgaszona Bramka sieciowa skonfigurowana prawidłowo i Zielona światło stałe połączona z internetem Zielona migająca (wolno) Bramka sieciowa w oczekiwaniu na konfigurację...
  • Página 156: Введение

    Активация интернет-услуг ......................... 175 Рабочее состояние шлюза ......................... 177 ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за выбор Ariston Net. Данная система, разработанная и выпущенная компанией Ariston, существенно облегчит настройку Вашей системы отопления и нагрева воды Ariston и управление ею. С помощью Ariston Net можно включать, отключать и контролировать температуру...
  • Página 157: Безопасность

    БЕЗОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия и должно бережно храниться поблизости. При передаче изделия новому владельцу руководство должно передаваться вместе с ним. Не допускается использование изделия для целей, отличных от указанных в руководстве. Изготовитель не несёт ответственности за любой ущерб, вызванный ненадлежащей эксплуатацией...
  • Página 158 Не проводите никакие работы, требующие демонтажа изделия или компонентов системы с места установки. Повреждение изделия Не используйте приставные лестницы, стулья или непрочные опоры для проведения чистки изделия. Падение или защемление (раскладные лестницы). Не используйте для чистки инсектициды, растворители или агрессивные моющие средства. Повреждение...
  • Página 159 ИЗДЕЛИЕ ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ДИРЕКТИВЫ ЕЭС 2012/19/ЕС - Постановление правительства Италии № 49/2014 по обращению с отходами электрического и электронного оборудования. Значок с корзиной, установленный на изделии, означает, что изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Оно должно утилизироваться в соответствии...
  • Página 160: Технические Характеристики

    Рабочие температуры -10 ÷ 60°C Температура складирования -20 ÷ 70°C Питание 0-24 В С запиткой по шине Ebus2 Ariston BridgeNet® Потребление шлюза Макс. 40 мА ÷ Макс. 0,7 Вт Общее потребление (устройства Макс. 120 мА ÷ Макс. 3 Вт ШИНЫ) Масса...
  • Página 161 LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC Соответствие Электромагнитные помехи Электромагнитное излучение EN 60730-1 соответствие стандартам Класс разрешения 0,1°C Характеристики ERP Класс: В (только с котлом Bus BridgeNet) Обеспечение обогрева: +3% С дополнительным внешним датчиком Ariston: Класс: VI Обеспечение обогрева: 4% RU / 161...
  • Página 162 Шлюз 120 mm 23,3 mm Условные обозначения: 1. Светодиод шины BridgeNet 2. Светодиод подключения к Интернету 3. Кнопка настройки Wi-Fi Sensys 134 mm 16 mm Условные обозначения: 1. кнопка назад (на предыдущую страницу) 2. джойстик 3. кнопка OK (подтверждение операции или вызов главного...
  • Página 163 батареи (при наличии) Температура в помещении Полное меню: Отклонение от заданной Настройки отопления температуры Настройки ГВС Наружная температура Производительность установки Автоматический режим Настройки дисплея Для быстрой загрузки из интернет руководств пользователя по системе Sensys используй- те следующую ссылку: http://www.ariston.com RU / 163...
  • Página 164: Установка Sensys Net

    Под термином «Телеконтроль» (ТК) подразумеваются действия пользователя по контролю и настройке изделия Ariston с помощью программы на смартфоне или через веб-портал. Установите Sensys Net и активируйте службу Ariston Net легко и быстро: достаточно всего 3 простых шага! ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СОЗДАНИЕ...
  • Página 165 терморегулятору, и в которую хочется добавить функции теледиагностики и телеконтроля Ariston Net. Необходимые действия (рис. 2): Снимите релейный терморегулятор и отсоедините двухполюсный кабель от входа ТА котла Установите Ariston Sensys и шлюз, подключите их по шине BridgeNet к отопительному прибору. рис. 1 рис. 2 ТЕРМОСТАТ...
  • Página 166 Активация только ТД в базовой системе отопления (рис.3) Система, в которой необходимо включить только ТД для сервисного центра без установки терморегулятора Ariston Sensys. Необходимые действия (рис. 4): В данной конфигурации можно оставить имеющийся релейный терморегулятор. Поэтому: Установите шлюз, подключите его по шине BridgeNet к отопительному прибору.
  • Página 167 Включение ТД и ТК в системе с двумя или более контурами, контролируемыми устройствами, подключенными по шине BridgeNet (рис. 5) Система с многозонным модулем Ariston, к которой подключены устройства управления зонами, поддерживающие BridgeNet (например, Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры Ariston).
  • Página 168 4.2 Установка шлюза на стену Закрепите на стене монтажный Поверните шлюз. кронштейн входящими в комплект винтами. Подсоедините пару проводов от соединителя шины BridgeNet на плате котла к соединителю Закрепите временно шлюз шины BridgeNet шлюза (соблюдая полярность: на кронштейне с помощью B к B и T к T) .
  • Página 169 Установите интерфейсный модуль Снимите шлюз из временной позиции (рис. 2) и закрепите его на кронштейне Ariston Sensys на основание, аккуратно сдвинув его вниз. лёгким нажатием по бокам до щелчка боковых защёлок. для облегчения подключения кабелей можно удалить пласти- ковый язычок, как показано на...
  • Página 170 3. Лёгким нажатием установите крышку (рис. 9). ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание проблем, вызываемых наводками, используйте экраниро- ванный кабель или витую пару. Терморегуляторы Ariston Sensys с ука- занными ниже версиями встроенного программного обеспечения несовме- стимы с Ariston Net: - 01.00.00 - 01.00.04 В...
  • Página 171: Первое Включение И Подключение К Интернет

    светом. В течение не более 30 сек. шлюз создаст новую сеть Wi-Fi, которая будет включена 10 минут. Затем процедуру не- обходимо будет повторить. ВНИМАНИЕ! Для подключение по Wi-Fi Ariston Net поддерживает сле- дующие виды шифрования: - WEP - WPA/WPA2 Personal 2.
  • Página 172 3. Загрузите и запустите программу Ariston Net и следуйте указаниям мастера настройки. Альтернативно, запустите браузер (Internet Explorer, Safari, Chrome, и т.п..) и введите адрес 192.168.1.1 в строку адреса. 4. Настройку можно выполнить двумя способами: a. Автоматически (рекомендуется) - Выберите вашу сеть Wi-Fi (SSID) и введите пароль.
  • Página 173 Примечание: В случае ошибки (светодиод «WEB» загорится красным) повторите вышеописанные действия. Настройку необходимо проводить каждый раз при изменении параметров сети (смене пароля, смене оператора, смене маршрутизатора). Автоматическая настройка Wi-Fi в Ручная настройка Wi-Fi в браузере браузере RU / 173...
  • Página 174 Настройка Wi-Fi в приложении 174 / RU...
  • Página 175: Активация Интернет-Услуг

    6.1 Конечные пользователи Функции телеконтроля доступны пользователю с помощью приложения для смартфона Ariston Net, скачать которое можно и в Apple Store, и в Google Play, или через программу-браузер на портале Ariston Net. https://www.ariston-net.remotethermo.com. Создание учётной записи и регистрация продукта возможны только после...
  • Página 176 ный адрес будет направлена ссылка для подтверждения адреса электронной почты. • Нажмите на ссылку и введите серийный номер, приведен- ный на упаковке или паспортной этикетке на изделии. • Теперь вы можете начать навигацию по вашим изделиям Ariston! 176 / RU...
  • Página 177: Рабочее Состояние Шлюза

    СОСТОЯНИЕ ШЛЮЗА Светодиоды, расположенные сбоку шлюза, позволяют быстро определить рабочее состояние изделия. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОДИОДОВ Светодиод подключения к Интернет (WEB) Не горит Шлюз не запитан или выключен Горит зелёным светом Шлюз настроен правильно и подключен к Интернет Мигает зелёным (медленно) Шлюз ожидает настройки Мигает...
  • Página 178 178 /...
  • Página 179 / 179...
  • Página 180 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 - Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com 420010744300 - 04/2016...

Este manual también es adecuado para:

3318991Sensys net 3318991

Tabla de contenido